7月
14
2009
0

マカオ十年間の急激な変化(前編)澳門十年巨變(前編)

ネットでマカオの記事を書いてるブログらにたまたまこのテレビ番組がわかった。YouTubeにのってるから、YouTubeで「澳門 十年 巨變」のキーワードで検索したら見つかる。
香港のTVB局よりのテレビ番組で、マカオの過去十年間の急激な変化を語るドキュメンタリーで、来週土曜日には後編もあるらしくて、来週にまたYouTubeでおなじのキーワードで検索したら後編もみれるはずと思うね。

マカオで生まれ育ての自分は、中国に返還された10年間のこのマカオの日々を過ごし、もちろん、よく知ってるんだが、そのドキュメンタリー番組でよぉくそれらをまとめて語っていて、僕はそれを見るとまさに関心してた。ものすごく埋め立てとか、カジノの売り上げとか、カジノの工事に対応するため多く外人労働者の輸入されるとか、就職不公平わけで行ったデモとか、GDPは一度アジアのトップだったとか、ディーラーの高い給料とか、まぁ、とにかく、いろいろなことも語っていて詳しかった。

この先の10年後のマカオはどうになるんだろう!売り上げのはまだ守られてるんだろう?売り上げに陰りが見え始めてるんだろう?まだまだ未知数だが、こんなマカオに住んでる我々はそれなりにがんばるしかないといえないっすね。ちなみに、その番組の後編は次になにを語るんだろう、僕はかなり気になるだな、来週それを見たらまた感想・報告を書かせてもらうね。

網上係啲寫澳門的部落格裏發現到介紹呢個電視即目.因為YouTube上可以睇到,只要係YouTube上打「澳門 十年 巨變」的關鍵字便可以搵到了.
係香港TVB的電視節目,介紹澳門過去十年之間的巨變,好似應該下週有埋後編添,我諗下週再係YouTube上用相同的關鍵字應可以搵到後編的.

我自己一直都係係澳門土生土長,渡過了回歸後澳門呢10年的每一日,所以當然係好清楚澳門啲變化,而呢個節目綜合灑全部詳細地說明講解令我睇起上來更感觸.例如填海做地啊,賭場興旺啊,大量賭場興建而輸入大量外勞啊,就職情況不公平而上街遊行啊,荷官人工過高啊,總之就多方面咁樣講澳門的情況.

澳門今後10年又會變成點呢!會否繼續好景?定係會開始滑落呢?仲係未知數,而生活係呢個咁既澳門裏既我哋只可說繼續努力吧.另外,呢個節目後編會再講啲咩呢!我好感興趣啊,下週等我睇完之後再寫感想/報告啦.

7月
13
2009
0

X2plus harmony audio speakerX2plus harmony audio speaker

x2plus harmony audio speaker

昨日、僕と嫁は幸運閣のパソコンデパートで面白いスピーカーの発見し、かなり気に入っていたため、それを持ち帰りにした。120MOPだった。
カタチと大きさは玉子みたいですね。ステレオではなくモノスピーカーなんだけど、事務室また静かな場所でその簡単に持ち歩けるスピーカーで音楽を楽しむのも面白いですね。

販売してる会社のオフィシャルサイト:AGC ELECTRONICS LIMITED

ちなみに、パッケージケースにはちゃんとx2plus.comと書いてあるけど、そのアドレスにアクセスしてみたら404エラーで入られなかった。

 

 

 

 

 

x2plus harmony audio speaker

充電中の様子、LEDは赤くなってる、スピーカーのつけてる場合はLEDが緑になるね。
ご覧写真通りに、充電の端子はmini USBで便利ですね。それから、その収納式3.5mmのオーディオポートは面白くいですね。
充電時間は約2.5hrで再生時間は約6hrですね。 

 

 

 

x2plus harmony audio speaker

オーディオポートのケーブルは短いけど、ポータブルプレーヤーのそばに置くから、なんとか問題ないですね。
3.5mm以外に、パッケージのおまけにはSony Ericsson、Samsung、Nokiaの対応してるオーディオアダプターがついてる。かなり汎用性が高いスピーカーですね。
ご覧写真通りのはうちのブルートゥースヘッドフォンです、3.5mmフォーマットのイヤホンの切り替えのはできるから、今のミニ・スピーカーをつないでみた。ケータイなかの音楽の再生するだけなく、そのブルートゥース内臓してるラジオもミニ・スピーカーで楽しめるんっすよぉ。
2.4WのRMSで、360サウンドディグリー。
BASSのパフォーマンスのアップするにはスピーカー本体を伸ばすスイッチを切り替え、スピーカーはカステラみたいに高くなり、BASSのパフォーマンスのアップになるんだ。x2plus harmony audio speaker

琴日,我同太太係幸運閣電腦商場見到呢個幾得意有趣的小喇叭,我幾鍾意,所以買咗返屋企.120蚊.
形狀大小似隻雞蛋咁樣.雖冇立體聲,但係用係辦公室或靜靜哋既地方聽音樂都幾得意架.

轉售呢個產品的公司的官網:AGC ELECTRONICS LIMITED

另外,個包裝盒上明明寫住有呢個網址架x2plus.com,但係一入便404錯誤而無法進入的.

 

 

 

 

 

x2plus harmony audio speaker

叉電中的樣子,LED着紅燈的,開着個喇叭時個LED燈便會變成綠色.
從圖中可見係用mini USB做叉電的幾方便.而且那個收納式的3.5mm插頭幾正吓.
叉電時間約2.5小時,而播放時間約可以6小時.

 

 

 

 

x2plus harmony audio speaker

音源插雖好短,不過都係多數放係啲播放器旁邊,所以都無乜大影響既.
3.5mm之外,包裝內還附送支援Sony Ericsson,Samsung,Nokia的電話插頭轉換線添架,支援性幾高吓架.
從圖中可見,我係用我個藍芽耳機,可以隨意換3.5mm的耳機插,所以我就把佢同我呢個小喇叭接上.唔單只可以聽到手機內的音樂,仲可以聽埋我個藍芽耳機本身內置的收音機添.
規格:2.4W的RMS,360 sound degree.
為提高BASS的發揮可以拎一拎喇叭個製,然後,個喇叭就會好似蛋糕咁樣升高拉長咗,咁樣啲BASS聲就會勁啲架啦.

7月
08
2009
0

アマゾンのおもちゃの発送は海外に届かず「怒」Amazon啲玩具唔送海外的「怒」

久しぶりにアマゾンでネット注文でもしようとした。そういえば、本当にめちゃくちゃ久しぶりだった。個人情報の更新について、クレジットカードの締め切りを更新しようとしたら、前の更新情報は2006年だった。つまり3年ぶりだな。前の注文してたのはDVDとかミュージックとかだったね。今度はちょっと気になるおもちゃでも買おうと思い、それで注文してみた。

気になるものをカートにいれ、そして、レジに進んだら、「この商品は選択された住所には発送できません。」と書いてあり、どうしてもうまく情報を入れてもダメでわけがわからなくてどうしようもなかった。アマゾンのヘルプ欄で検索してもなかなか答えでなくて、問い合わせにメールで聞いてみた。

そして、問い合わせから返事が来た。
メールの内容はこういう:

前略=アマゾンを利用していただき、誠にありがとうございますとかの決まり文句ばかりだね。
….
….
誠に申し訳ございませんが、出品者がお客様のお住まいの国に商品を発送できるかどうかは、注文を確定するまで判断することができませんことをご理解くださいますようお願いいたします。

・本、洋書、ミュージック、DVD以外のストアの商品の場合

現在のところ、Amazon.co.jpでは以下のストアの商品を日本国外へは発送いたしておりませんので、ご了承ください。

国外発送できない商品のストア名:

・家電&カメラ
・ホーム&キッチン
・PCソフト
・TVゲーム
・おもちゃ&ホビー
・スポーツ&アウトドア
・ヘルス&ビューティー
・時計ストア
・ベビー&マタニティ
・アパレル&ファッション雑貨
・コスメ
・食品&飲料
・ジュエリー
・文房具・オフィス用品

国外への商品の発送について詳しくは、下記のURLより当サイトのヘルプページにてご確認ください。

http://amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html/?nodeId=642982

それから、出されたリンクに飛んで、見たら、こういう内容の発見:

国外配送の制限
国によっては、配送先の税関の判断で風俗や宗教関連の本、または日本国内で生産された映像商品(DVD、ビデオ)等をお届けできないことがあります。お届けできない場合には、当サイトからご連絡することによってお客様からいただいたご注文をキャンセルさせていただきますのでご了承ください。また、国外配送できるのはアダルト商品を除く書籍、CD,DVD、VHSです。それ以外の商品は日本国外へお届けできませんのでご了承ください。

本当に困るなぁ~、国外配送にはこんな制限があるなんて、発送代行の転送サービスはネットにはあるけど、クレジットカードで支払いすると、paypalのアカウント作らなければならなくてちょっと面倒いだな。ほかにもっと簡単な方法はないのかな。涙好耐都無試過用amazon網上購物啦.真係好耐無用架啦,個人資料更新欄戈邊,更新信用卡到期日的年份是2006年啦.有成3年冇用過啦.之前買過既野多數係DVD,音樂碟等等.今次想買啲玩具玩吓,所以試吓上網買.

選好想買的玩具後,係計算欄時,寫住「呢樣所選擇的商品無法寄到所選擇的地址」,我無論點樣寫好啲啲個人資料都係唔得,完全唔明白係咩原因.去過amazon的說明欄都係搵唔到答案,於是用e-mail問諮詢中心.

之後有答覆啦.
e-mail內容大概如下:

前略=都係一般戈啲話好多謝閣下使用amazon服務之類等等的客氣語架啦.
….
….
真係非常抱歉,閣下所購買的商品,出售者只提供日本國內的郵送,所以無法確認訂單之確認與否,敬請了解.

・書本,外語書,音樂,DVD以外的商吅的情況

現階段,Amazon.co.jp如下的商品唔作海外之郵送,敬請見諒.

不作國外郵送的商品名單:

・家電&相機
・家居用品&厨房用品
・電腦軟件
・TV GAME
・玩具&趣味
・運動用品&戶外用品
・健康用品&美容用品
・鐘錶商店
・BB用品&妊婦用品
・服飾用品&服裝雜貨
・化妝品
・食品&飲料
・飾物
・文具・辦公室用品

有關郵送國外詳細資料,請到本網頁下記的URL確認.

http://amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html/?nodeId=642982

之後,我睇咗那個連結,有以下內容:

國外郵送之限制
因應國家的不同,郵送目的地的關稅決定,風俗及宗教關連的書,或者係日本國內作成的映像商品(DVD,VIDEO)等都無法郵送.無法郵送的情況可到本網聯絡,而就客戶的訂單作出取消.另外,除了成人商品外,書籍,CD,DVD,VHS是可以作國外郵送的.而以外的商品是不作國外郵送的,敬請見諒.

真係好老土啊,國外郵送有啲咁既限制都有既!網上面有啲代理郵送服務,不過用信用卡付款時就必需要申請一個PAYPAL戶口作交易好麻煩吓.有冇其他簡單啲既方法啊!淚

7月
08
2009
0

マカオの郵便番号は?澳門的郵政編號係?

今日、自分はネット注文で届け先を書き込むの時に、郵便番号の欄はどうしても入れなければならなくなって、ネットで最初の調べたら、マカオも香港も特別の制度なので、基本的に郵便番号はないわけで、マカオの郵便番号ってないんだろう、または郵便番号と国際電話番号と間違えて、853だと書いてしまった。

もうちょっとネットで調べたら、あらっ、検索結果は多くなくて明らかではないけど、なんとか見つかった。

これはマカオの郵便番号だ「999078」。

その郵便番号は別に本当にマカオを限ってないが、でも、どうしても郵便番号を書かなければならないそれを満たすためには、その郵便番号をいればいいんですね。

30年以上でもマカオ人になってる自分なのに、マカオの郵便番号も知らず、改めて愚痴だと実感した。照今日,我係網上買野時要寫地址的時候,郵政編號戈欄點都唔可以留空的,我想搵超初搵既時候,澳門同香港都係有特別的制度所以係沒有郵政編號的,所以好多人都唔太知道澳門的郵政編號,又或者誤以為國際電話撥號便是了,而寫錯為853.

我再係網上一搵之吓,啊~,搜尋結果唔多又唔明顯,不過都總算比我搵到啦.

呢個就係澳門的郵政編號啦:「999078」.

呢個郵政編號唔一定就係指澳門的,不過,若非填郵政編號不可的時候,可以以呢個編號來滿足其要求既.

我做咗30年以上的澳門人,就連郵政編號都唔知,真係再一次發現自己好無知啊.^^;

7月
07
2009
0

元上司の送別会舊老細的送別會

今日は仕事の後、同僚らのみんなはホテルのレストランで改めて元上司の送別会を行った。その送別会には元上司だけではなく、うちの新米のM氏は近いうちに栄転に行くから、その彼の分までの送別会だった。

M氏は三十路すぎで独身だから、いつか結ばれちゃうかとよく同僚らに聞かれた。送別会でM氏は重要な発表をしてくれた。今月中旬に娘をくださいと言いに行くんだ。それから、M氏はもうちょっと同僚らに聞かれたら、メデタシ結婚だとわかった。

時代はまた動いてる証がされるですね。メデタシ結婚はもうアイドルとか有名人の専用ではないですね。マカオ人も結構流行ってるそうだといっても驚くこともないけど、しかも教諭までもなぁ。^^;今日收工之後,同事們大家一起到酒店的餐廳內正式一次為送別前上司的送別晚飯.呢個前別晚飯唔係淨係為前上司而搞的,也為我公司新入職同事M先生的離職往別處發展的送別會.

M先生三十歲左右,因為仲係單身,所以好多時都被同事們問道幾時結婚啊!係送別會中,M先生有重要事情宣佈.就係今個月中會提親啦.而且仲係雙喜的婚事來添.

又一證明時代真係不斷咁變啦.雙喜婚事再唔係啲啲名人或名星的專利了.若果話澳門人都多咗好多雙喜事其實唔多出奇既,不過連教師都有,咁就…^^;

7月
02
2009
0

子供を躾けるその先に、自分を躾けるんですね。要教好小朋友,應先要教好自己吧!

嫁の妊娠して今まではもう10週目に入ってる。最初は急にどうしたらいいかよくわからなくて慌てたけど。嫁の体調は一応安定になっていて、なんとか落ち着いてる日々になってる。

たったの10週目ですが、僕も嫁も子供の生まれてから、どうやって躾けろか、どうやって育て行こうか、いろいろも考えてるね。

実は、僕は他人の子供、また人の親の暴れてるまた礼儀正しくない行為を見ると「親は親なら、子も子」だろうと決め付け、その引き換え、将来、うちの子供だって、親として我々の行為の見習いするんだろうと思ったら、今の自分は無性に監視されてる気がして、自分はちゃんとしないと、将来、子供に自分の悪い癖を見られると気まずいですねだと最近の僕がそうと思い込んでる。

なぜ、いきなりあんなに気持ち深くつぶやいてただろうというと、嫁の昨日の悪夢のきっかけだったね。まず、その悪夢の説明する先に、以下の説明を語らせてもらう。
嫁はいつも不満になるとまた遊びだけとしてもよくこういう手真似「凸(`Д´メ)凸」を出したりしていて、すでに妊娠中だから、そんな変な手真似をやめましょうだと僕も義母もよく嫁にいっていたが、相手にされなかった。
嫁の昨夜の超現実な悪夢の内容は自分の生んだ子供の体系は可笑しくて、体系はのカタチみたいになってるを見ると嫁が目覚めた。www
こんないたずらみたいな悪魔を下すのは間違いなく神様からのメッセージしかないんだよね。その悪夢のおかげで、嫁は懲りていて、その
をいい加減にしてくれてる。w 
親は子供を躾けるその先に、ちゃんと自分を躾けないとダメですねだと深く実感した。そういえば、そのうちに、うちもいろいろ悪い癖を変えないといけないですね。たとえば、夜の寝る前にちゃんと歯磨きしろぉとか。まぁ、いろいろですね。子供はまだ嫁のお腹にいるけど、もう監視されてる気がしといていいですね。照我太太懷孕已踏入第10週了.起初因為太突然,我同太太都唔知點算好,有啲不知所措.現在太太身體已總算穩定下來,總算現在每日平安渡過.

雖只係第10週而已,但我同太太都已經係度諗要點樣教仔,考慮好多野架啦.

其實,我每逢睇見啲小朋友或啲家長行為惡劣時,我都會咁樣去諗[有其父就必有其子吧.],另一方面我又諗,將來自己個小朋友都會有睇住我哋有樣學樣吧.一咁樣諗到時,現在既自己就好似被監視着般的,自己唔做好自己的話,將來自己既小朋友學灑自己啲唔好既野就大件事架啦.我最近經常都係度諗緊呢個問題.

點解突然間有咁大感慨呢,其實都係來自我太太昨夜的惡夢而起的.首先,先解釋個惡夢之先,讓我作以下一啲說明先.
我太太好多時有發怒或者係貪玩時都會擺出呢個手勢「凸(`Д´メ)凸」架啦.我同岳母都經常話我太太都就唻要為人母親就唔好再擺出呢啲咁唔好睇既手勢架啦,但係我太太係都唔肯聽講.
我太太昨夜所發的那個超現實的惡夢內容就係,太太生了一個體形怪怪的BB,個BB的體形似充十佢平時所整手勢啊,我太太發完呢個惡夢我太太就扎起身啦.www
呢一個咁有惡作劇的惡魔應該係神要對我太太講說話吧.多得呢個惡夢,我太太對那個手勢收歛咗好多啦.
w 
為人父母係教仔,要先教好自己呢句話實係領悟得好實在.講開又講,我都有好多壞習慣要快啲改好佢先至得啦.例如,夜晚臨訓前記得記要擦牙之類戈啲啦,仲有好多既.BB雖仍係個肚裏面,但係要緊記自己其實已被監視架啦.^^;

Written by カガヤキ in: お笑い,,家族,日常生活,雑記 | タグ: , , , ,
6月
30
2009
0

上司の送別会上司的送别会

上司が明日から栄転するから、彼が今日は仕事いっぱいにして、午後は彼の事務室でささやかな送別会を行った。

送別会には上司が気持ちを込めて簡潔なスピーチをして、みんなはそれを聞いて、僕もそれを聞いたら、ちょっとだけ目が潤った。本当に長く一緒に働いて、その気持ちは本当に大切で、お別れはつらいですけど、中国の諺「天下無不散之筵席」によると仕方ないですね。

「天下無不散之筵席」=この世は終わらない宴はないですね。意味はいくら楽しい出会いでも、必ずお別れの時が来るという意味ですね。

ちなみに、僕はパパになるのを発表するのはまだまだタイミングになってないが、上司は明日からもう栄転でいっちゃうから、今朝、僕は先に上司に知らせていた。上司は僕の最初の入社、結婚、子供できたまで人生の見届けて、まるで僕のアニキの気持ちで喜んでくれた。

そういえば、このたったの2ヶ月には自分にはいろいろがあった。新しいバイクの買い替えとか、パパになるとか、義理祖母の他界とか、上司の送別会とか。楽しさも悲しさも切なさも人生にまた経験・試練がたまること気がする。この先は未知だが、そこの未知からまたまた自分の歩み道にがんばってたどり着いてみるわ。感動上司明天就要勞升到別處了,今日最後一日工作,下午係佢辦公室裏辦了個小小的送別會.

係個送別會裏,上司好有感慨地說了幾句,大家聽到,我都聽到眼震震了.大家真係一起工作咗好耐,呢個感情真係珍貴,雖然離別係難受,但係天下無不散之筵席,所以都沒辦法了吧.

另外,我快要做爸爸呢件事,暫時時機未好適當,所以未向同事們宣佈,但係上司明天就要走了,所以我今朝,同佢先講咗先.上司睇住我入職,結婚,生仔,睇住我人生一路路成長,好似我大哥哥咁樣照顧我,所以佢都好好開心都我分享那份喜悅啊.

話時話,短短呢兩個月裏,我真係經歷咗好多.買新電單車啦,為人準父親啦,岳祖母的離開啦,上司的送別會啦.開心又有傷心又有,難過的又有,覺得係人生上真係又多咗一啲經驗/試練.前面個路係掂,大家都係未知,但係正因為係未知自己更要努力面對搵咗自己的路吧.感動

Written by カガヤキ in: 仕事,日常生活,雑記 | タグ: ,
6月
22
2009
0

上司の栄転上司的調職

今日、十年間でも一緒に勤めていた上司はもうすぐほかのところに栄転することになると上司が発表してくれた。あまりにも突然でみんなもショックだった。しかも、今月まで仕事のいっぱいになるなんてかなり速かった。
才能の持ってる上司なので、いつかその時が来るのがわかるけど、まさか完全に別の組織まで送られるなんて思わなかった。
そういえば、自分は今までついていってきた過去の上司らには3人だった。しかし、もっとも長い付き合いのは今の上司だった。十年間でも一緒に勤めていて、仕事で互いに合わせ合い、いつも暗黙了解できてるその仕事の関係はもうすぐなくなり、ほかの新しい上司とゼロからそれらを作りたてなおすと思うと、ちょっと寂しくなった。

栄転か、いい話だな。そういえば、会社に最近よく誰らかさんの栄転の話を聞いてるけど、下っ端の自分にはまったくそれとつながってないね。自分はもうミソジーズだし、転職もきついだし、すでに仕事の定着されてるはずだね。もう、今のままで定年までポーっとしちゃう気がする。家族にはいよいよ新しいメンバーも増えるだし、もう勝手にムチャするんじゃないよね。

自分の出世のたとえについていつもこういうもしもの話を自分が考えてる。
もしもね、もしも自分は今の仕事の何もかもを捨てきれ、日本語関係の仕事にぶっ賭けていったら、どうになるんだろうかな。うまくいくかな、ダメになるかな。まぁ、いくらたとえ話とはいっても、年とれば年とるほど、さらにたとえ話しかならない気がする。うちはその段階かもしれないな。今日,一齊工作了十年的上司向我們宣報要調職到別處了.真係太突然了,大家都好驚訝.而且,做埋今個月就要走架啦,真係好快啊.
我上司好有才幹,所以佢被調走係遲早既問題,只不過冇諗到會調到去另一個機構咁遠啫.
我至今已跟過3個上司,而現在呢位上司係我跟得最長,有成差唔多10年咁耐架啦,工作上互相配合,又有默契,但一想到呢份工作上的關係好快就會沒有,而好快就要與新上司重新建立以上的工作關係時,真係好唔捨得.

升職,真係好啦,雖然最近係公司好多時都聽到某某同事升職.不過身為基層的自己就同啲野完全拉唔上關係啦.自己又已經三張野啦,轉工又唔易了,工作上都算係被定咗形架啦.我諗我都係就咁樣地呆到退休架啦.屋企又快有新成員,就更加唔可以亂來啦.

就自己既出人頭地既假設,我好多時都會試諗吓以下的假設的.
只係假揸吓,假如我放棄現在所有的工作,賭上一切係有關日語工作上的話,會變成點架呢!會好好?會好唔掂?不過即使點假設都好啦,年齡變得越大,就越來越只能作假設而已了架啦.而我現在大概就係呢個階段吧.

Written by カガヤキ in: クチコミ,仕事,日常生活,雑記 | タグ: , ,
6月
21
2009
0

居候の味が濃かった、しかも身内から嘗了寄人籬下的極濃滋味,而且係從最親來的

すでにすごいタイトルですから、別に長くは書くつもりなくて、ただし、今の嫁は大至急事情なので、まさか赤ちゃんの安定は一段落したとたん、余計な人事関係とも取り扱わなきゃならなく、とりあえず、できるだけで今すぐこれ以上余裕な土のないマカオのどっかへ引っ越したい。神様、どうか、我々の将来産業だけにはなんとかお願いします。orz主題大概已相當表達其內容,所以我唔多寫了,只不過,現在我太太係最緊張的關頭,冇諗過BB總算穩定下來接着要去處理一啲多餘既人際關係,總言之,好想盡快能係有限土地的澳門上面搬遷到某處.上帝啊,求你為我們未來的產業想辦法.orz

Written by カガヤキ in: クチコミ,,家族,日常生活,雑記 | タグ: , , ,
6月
20
2009
0

バスとバイクの届いてる時間差巴士同電單車所到的目的地的時間差

昨日、古いバイクをもって新しいバイクを取りに行ってから、そのまま新しいバイクで帰宅した。今日はバスで古いバイクのとめてるところに行き、古いバイクをうちところまで運転しにいった。バスの来るまで20分を待ち、そして、バス搭乗時間は30分くらいだった。つまり、バスに使う総合時間はもうちょっとしたら1時間がかかって、しかもラッシュでもなかった。一方、古いバイクをとってバスに乗るところに戻ったら、5分だった。

バスは路線によって20~25分ほどすいてる本数があり、それから場所によって乗り換えの必要があり、そのうえ、ラッシュになったら、満員になり乗れない場合もあり、マカオは狭くてバスでどこでもいけるんだが、乗るにはすごい時間がかかり、その引き換え、バイクでいけば、バスに乗るだけ時間はすでに目的に到着して用件も済ませるから、バイクはマカオでこんなに多くても無理もないね、ある意味で、マカオでバイクを買うというのは交通時間を買ってるみたいだな。琴日,揸架舊電單車去攞新車,揸咗架新車回家,而我架舊車泊底咗.今日我坐巴士去攞返架舊車返屋企.等巴士用咗20分鐘,坐巴士用咗30分鐘.即係用係巴士的時間用咗差唔多就唻1粒鐘,而且仲唔係繁忙時間來添.另一方面,攞咗架舊電單車揸返去坐巴士戈度只係用咗5分鐘.

巴士因應某啲路線要成20~25分鐘才會有一班車,而且有啲地方要轉車才去到,再加上繁忙時間,啲車滿灑人仲坐唔到添,澳門雖然細,坐巴士邊到都去得到,不過真係好花時間吓,而用電單車的話,淨係用係巴士戈啲時間,電單車已經可以去到目的地仲辦妥埋要辦的事了啦.所以難怪澳門有咁多電單車,係某程度上,係澳門買電單有如係度買緊啲交通時間.