1月
31
2012
0

寿司皇inジャスコ壽司皇in吉之島

寿司皇inジャスコ

 

 

 

この間、嫁と久しぶりにジャスコにいき、もちろん、そこの寿司皇にも久しぶりにいった。

 

 

 

相変わらず安くはなかったが、おいしいはおいしかった。

 

 

 

そこの厚焼きのタマゴは大好きだった。

 

 

 

そういえば、タマゴ寿司なら、マカオのどこの日本料理だって食べられるが、厚焼き玉子はなかなか少ないような気がするな。昔、賀茂川の厚焼き玉子がおいしかった。今はもうつぶれて食べたくても食べられなくてどうしょうもないだな。

 

 

 

次、またマカオのほかのなにかおいしい店が家賃にたえられなくなるんだろうな。壽司皇in吉之島

 

 

 

 

早前,與太太到久別的吉之島,當然也去咗久別的壽司皇.

 

 

 

同以前一樣係咁貴,不過啲野係好味既.

 

 

 

我好鍾意佢哋的玉子厚燒.

 

 

 

話時話,玉子壽司的話,澳門到處的日本料理店都可食得到,不過玉子厚燒就真係少地方有得食.以前,賀茂川的玉子壽司幾好食吓.不過依家間野已經執咗笠,想食都食唔到了,真令人無奈.

 

 

 

之後,又唔知會唔會又有澳門某問美食店又頂唔住舖租要執笠了. 

 

1月
30
2012
0

H&T?H&T?

H&T?

 

 

 

 

この間、嫁とジャスコにいった時に、近くにはこんなブティックがあった。

 

 

 

嫁はそれをみると爆笑した。w

 

 

 

H&Mなら、よく香港にいった時に、いろいろな洋服を嫁が買ったりしたけど。H&Tでさすがに大陸らしい店名だな。

 

 

 

しかし、ネットでH&Tを打って検索してみたら、それは大陸の店じゃなくて、韓国の店で、しかもけっこう有名らしいなんだ。

 

 

 

なんだか、こういうミョウなブランド名前は中国だけじゃないんだ。H&T?

 

 

 

 

早前,同太太去吉之島時,係附近見有呢間店舖.

 

 

 

太太睇見笑了.w

 

 

 

H&M的話,太太常到香港時,都會去買吓衫的.H&T真係好有大陸風格的店名.

 

 

 

不過,上網試以H&T去搵資料時,原來唔係大陸店,而係韓國店,而且仲係幾出名吓架添.

 

 

 

原來,唔係只有大陸先會有啲咁怪的品牌架. 

 

1月
29
2012
0

人日人日

人日

 

 

 

 

前日、僕と嫁が息子を連れて嫁の友達のうちで行われた同窓会にいった。

 

 

 

息子はうっかりと瞼が机のところににぶつかった。しかも、例の眼瞼下垂のがぶつかった。。。。。

 

 

 

痛い~といって、泣いてた。でもすこし落ち着いたらまたあちこち遊びまわって、なんとなく大丈夫だろうと思った。

 

 

 

今朝、起きたら、その瞼が腫れてるんだ。心配ですぐ病院にいって眼科先生にみてもらった。精密検査までもいらないが、普通の検査をうけて、特に異様なくて本当になによりだ。ただし、腫れるが消えるまでに、下垂ひどさはいつものよりさらにひどくて、本当に気の毒だった。

 

 

 

っで、タイトルを読んでからここまで読んでくれた皆さん、なんか、件名と本文はわけわからない疑問を抱いてるかもしれないよね?!

 

 

 

そう、なんか、自分でもわけわからなくてw。

 

 

 

本当は病院の受診を待っていた時間のを書きたかった。マカオの人口密度は本当にものすごくひどくて、そこで、特に銀行の行列あるいは病院の行列は本当にとんでもない長蛇になってる。

 

 

 

しかし、案外と、今日の病院は我々の貸切れのような感じだった。

 

 

 

なぜかというと、今日は人日のだとわかった。人日といえば、人間の誕生日だとよく認識され、別にわざとお祝ったりするもないかもしれないが、人日の日に朝っぱら病院なんて縁起悪いくらいは避けたほうがいいと思ってる多かったな。人日

 

 

 

 

琴日,我同太太帶囝囝到太太某朋友家中舉行的同學會.

 

 

 

囝囝唔小心,眼角撞到檯角.而且仲要係撞正佢隻眼瞼下垂戈隻添.汗…

 

 

 

囝囝喊痛一陣之後又繼續玩,所以以為冇咩事.

 

 

 

今朝起身,見到佢隻眼皮腫起來.好擔心所以即帶佢到醫院見眼科醫生.唔洗作詳細檢查,只作一般普通檢查,確認沒有異樣我們先至放心揸.不過係消腫之前,佢隻眼瞼的下垂就比平時更糟囉.真係好慘架.

 

 

 

好啦,睇過本文主題讀呢喥的讀者們,大家可能會係喥咁樣諗,主題同內文都冇意思既?!

 

 

 

係啊,其實我都唔係好明點解會咁.w

 

 

 

其實我想寫有關係醫院候診的時間.澳門人口密度實在太離譜,對別係喺銀行排隊或醫院排隊真係好勁人龍.

 

 

 

不過,出奇地,今日去醫院幾乎好似係我哋包場咁濟.

 

 

 

點解會咁架呢,得知今日係人日啊.講到人日,共識地是(所有)人的生日,雖未至於會有啲咩特別野去慶祝,但係認為喺人日晨早流流去醫院呢啲咁唔吉利的行為的人有咁多架哦. 

 

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,中国,子供,家族 | タグ: , , , ,
1月
28
2012
0

珠海市の日本料理「大风車」の初体験珠海市的日本料理「大风車」之初体驗

珠海市の日本料理「大风車」の初体験

 

 

 

この間、嫁と久しぶりに珠海のジャスコにいき、あんまりにもいきたくて、またまた改めて嫁とジャスコにいった。

 

 

 

今度の食事は寿司王ではなく、近くあるこの大风車という日本料理で済ませた。

 

 

 

店に入ってたら、いつもの寿司店のように回転すしの席があって、サイドにはかなり和風っぽい席があって、僕らもけっこう気に入って、回転すしの席をやめた。

 

 

 

そういえば、和風っぽい個室の席は最低消費の100RMBかかりますと店員に教えてもらった。まぁ、せっかくですから、それから、今のインフレじゃ、二人で100RMBの食事にするのも別にたいしたこともないだな。

 

 

 

それにしても、高くなかった。いろいろ寿司も注文したし、それから、軽くお鍋でもしたでも、ちょうど100RMBぐらいだった。寿司王より安いな。ちなみに、ジャスコの頂上部のところにいってみたら、そこも大风車があるんだ。値段は一緒かどうかよくわからないけど、今度折に触れてそこのも食べてみてゆこうかな。珠海市的日本料理「大风車」之初体驗

 

 

 

 

上次,和太太到了久別的吉之島,因太想再去了,所以再同太太去咗多一次.

 

 

 

今次用餐唔係壽司王,而係附近的名叫大风車的日本料理店.

 

 

 

入到店內,見到與一般的壽司店一樣地係有回轉壽司,而邊位有啲好有和風feel的座位,我哋幾鍾意,所以放棄坐回轉壽司位.

 

 

 

另外,店員告訴我們原來和風獨立室有最低消費100蚊人仔的.不過難得唻到,且依現今通脹底下,兩人用餐花費100蚊人仔都唔算得係啲咩大數目了啦.

 

 

 

不過,即使係咁都唔算貴.叫咗好多唔同壽司,而且又食咗個細小的火鍋,都只係啱啱好100蚊咁上吓.比起壽司王平啊.另外,去到吉之島最頂層時發現原來戈喥都有大风車架.價錢會否一樣就唔清楚,不過下次有機會可能會去試吓. 

 

1月
27
2012
0

日本の霊柩車と親指の話日本的靈柩車與拇子之談

日本の霊柩車と親指の話

 

 

 

 

この間、葬儀屋さんをめぐって語ってるドラマをちょこっと見てた。

 

 

 

そこで、日本のある面白い迷信文化がわかった。それは、霊柩車を見ると親指を隠すこと。

 

 

 

親指は親という意味されて、霊柩車をみたら、自分もその霊柩車に引かれてしまうようにしないため、親指を隠して、そうすると親より先に死なないように親の死を見送るまたは親に引導を渡すことができるという意味だ。

 

 

 

そういうのは親孝行と読めそうが、ある意味で親指を隠すその本人が長生きできるように願ってるとも読めるんですね。

 

 

 

そういえば、そんな迷信を現代のよく狂ってる若者たちはわざと親指を出したりでもして逆用するかな。台湾の例の汚職首脳の応援者のように、こうとか「d(^-^)b」w日本的靈柩車與拇子之談

 

 

 

 

早前,睇咗少少有關一套日劇講葬禮工作的故事.

 

 

 

喺套劇上,得知日本的一個幾得意的迷信文化.就係每當見到靈柩車的時候便把拇子收起.

 

 

 

拇子可作父母的意思,當見到靈柩車時,防止自己也被靈柩車帶走,故把拇子收起,咁樣做便不會比父母早死,可為父母送終的意思.

 

 

 

此大概可看為行孝之意,不過某程度上也能看作把拇子收起的當事人祈求長壽之意吧.

 

 

 

話時話,呢類型迷信於現今一些常處於發瘋般的年輕人,會否刻意唱反調樹起兩隻拇子架呢.例如好似台灣某貪污領袖的支持者時的咁樣的手勢啊「d(^-^)b」w 

 

Written by カガヤキ in: クチコミ,ドラマ,日本,雑記 | タグ: , ,
1月
26
2012
2

中国語と日本語の「引導」中文與日文的「引導」

中国語と日本語の「引導」

 

 

 

 

この間、ある日本人の友達とチャットし、広東語の理屈で勝手にある日本語の漢字を使ってら、相手に指摘され、その漢字についてものすごく勉強になりました。

 

 

 

それは引導を渡すということ。上記の誤用事情は誘導を引導に間違えて表現した。w

 

 

 

日本語の引導といえば、たとえ、引導を渡すまで言わなくても、そのような意味しか表現ないだとされてるんだ。

 

 

 

こっちらは日本人にとって余計な引用文章なんだけど、日本語の「引導」に詳しくない方にも話をわかってもらえるように引導文章を貼らせてもらう。

 

引導を渡す – 語源由来辞典

引導を渡す

【意味】 引導を渡すとは、諦めるよう最終的な宣告をすること。

【引導を渡すの語源・由来】

引導を渡すの原義は、人々を導いて仏道に入れること。

そこから、葬儀の時、導師の僧が棺の前で、死者が迷わず悟りを開くよう法語を唱えることを意味するようになった。

死んだことを解らせる儀式であるところから、相手が諦めるための最終的な宣告の意味で使われるようになった。

 

広東語の誘導も引導も日本語の誘導の意味で使われてるので、広東語の理屈で、そのふたつの漢字について細かく切り分けてないかもしれない。

 

 

 

ちなみに、引導を渡すという表現は広東語でいうと「最後の旅まで見送る」という。

 

 

 

そういえば、Google翻訳の日<>中で、「引導」また「引導を」を書くと、中国語の「安魂曲」と「最後的儀式」が出た。w

 

 

 

とにかく、今後、日本語の引導も広東語の引導もちゃんと切り分けて表現できるようにね。中文與日文的「引導」

 

 

 

 

早前,與某日本人交談時,我用廣東話的理解地隨意使用某日文的漢字時,被對方更正,真係就那個漢字學咗野啊.

 

 

 

就係「引導を渡す(INDOU WO WATASU)」.上記所述的誤用就係把誘導誤以引導作表達.w

 

 

 

日文的引導,就算不說為[引導を渡す]咁直接也好,都只有一種意思而已.

 

 

 

係呢喥對於對日本人唻講可能係多此一貼,不過希望對於不太明白日文的「引導」的讀者也能睇得明此文之意,故作以下之一貼.

引導を渡す – 語源由来辞典

引導を渡す

【意思】作最終的宣告之意.

【引導を渡すの語源・由来】

引導を渡す之原意,把人導入佛教的.

後來從而於葬禮時,作導師之僧於棺材面前,為死者不迷路地上路而念經的意思了.

於儀式使其明白其已死之意,也解作使對方作最終的宣告之意.

 

中文的誘導同埋引導都會以日文的誘導之意作表達,所以以中文的理解方面,那兩個字沒有如此般細分都唔定.

 

 

 

另外,引導を渡す呢個表達,中文大概係「送佢最後一程」的表達吧.

 

 

 

話時話,係Google翻譯的日<>中裏面,輸入「引導」又或者「引導を」之後,中文會彈出翻譯解釋為「安魂曲」同埋「最後的儀式」架.w

 

 

 

總言之,今後,日本語的引導也好中文的引導也好,都要好好哋分清楚的喔. 

 

Written by カガヤキ in: クチコミ,広東語,日本語,雑記 | タグ: , ,
1月
25
2012
0

親父の誕生日爸爸的生日

親父の誕生日

 

 

 

 

今日は親父の誕生日だ。親父、お誕生日、おめでとうございます。

 

 

 

今年の誕生日ケーキはけっこうマンゴ盛り盛りでしたな。

 

 

 

さってと、今年、自分の誕生日も自分の息子にお誕生日おめでとうと言われますように。息子が言葉を始めて、そろそろいえてくれるはずだろうね。

 

 

 

あらっ、まるで自分の誕生日のような願いをしました。ちょっとはやいけどねw爸爸的生日

 

 

 

 

今日係爸爸生日.爸爸,生日快樂.

 

 

 

今年的生日蛋幾芒果吓喔.

 

 

 

好啦,今年,我的生日都希望可以被兒子說聲生日快樂的喔.囝囝開始學識講野,到時大概可以講到比我聽吧.

 

 

 

啊吔~,有如自己的生日願望般的啊.雖係早咗啲.w 

 

Written by カガヤキ in: 家族, | タグ: ,
1月
25
2012
0

なんだかんやで貸切バイキングになったw唔知點解食咗一餐包場的自助餐w

なんだかんやで貸切バイキングになったw

 

 

 

 

今日はオヤジの誕生日で、みんなでメトロパーク・ホテルのバイキングにいった。

 

 

 

そこ、普段のバイキングは2階目にあるが、祝日の時期になると、バイキングの場所はメトロパーク・ホテルの頂上部に移動される。頂上部にはゆっくりに360度回ったりして、よい眺めになれるから、バイキング値段も普段より高い。

 

 

 

普段、頂上部の会場はプライベート宴会しか行われてないので、祝日の時期になると普通にバイキングできるのを知ってる人は多くないかもしれない。

 

 

 

今年、オヤジの誕生日はちょうど旧暦お正月のところに重なり、中国(故郷)に帰らずにマカオに残る人が少なくて、つまり、客も少なくて、それに、頂上部を公開される珍しさを知ってる人も少なくて、ご覧写真とおりに、普通のバイキング値段でも立派な貸切バイキングになりました。

 

 

 

そういえば、この間、心の広さがものすごく試されるバイキングのと比べて、実に相当な両極だった。バイキングって本当は落ち着く場所はずだろうしね。唔知點解食咗一餐包場的自助餐w

 

 

 

 

今日係爸爸生日,一家人到了維景酒店食自助餐.

 

 

 

係戈喥,平時的自助餐係喺二樓的,不過每一啲假日時期,自助餐會場便會改為在維景酒店頂層.頂層可慢慢作360度回轉,可以睇到風景,所以價格比平時的貴啲.

 

 

 

平時,頂層的會場只有私人宴會的,至於在假日時期作普通自助餐的開放就可能唔係太多人知道.

 

 

 

今年,爸爸生日咁啱線係農曆新年期間,唔返大陸(郷吓)而留澳的人較少,即係,客也會變少,而且,又唔係好多人知道呢喥頂層之珍貴,所以如圖中所見的,用普通價錢的自助餐都能夠食咗餐非常之出色的包場自助餐的了.

 

 

 

話時話,比起早前所去的一間需要滿有包容力的自助餐,真係好大的兩極.自助餐理應可令人休憩的地方吧. 

 

1月
24
2012
0

我が子、モミジの初体験囝囝食鳳爪之初体驗

我が子、モミジの初体験

 

 

 

 

息子を珠海のある飲茶のところに連れて行った。

 

 

 

飲茶の点心なら、息子は何度も食べてたが、今度は初めてモミジを食わせてやった。

 

 

 

日本人からこれをみると、へぇ~、息子にゲテモノを食わすんだと思ってしまうかもしれないが、モミジってたぶん見た目は微妙かもしれないが、立派な美食だと僕が思ってるよ。

 

 

 

ちなみに、息子がまだ小さくて、モミジの骨は大丈夫だろうかとも考えたが、普段、嫁はよぉく骨取りの魚を息子に食わし、なぜなら嫁よりよく取りきれてない骨があって、息子は骨があるよってよく骨を取り出して見せ付けてるので、モミジの骨ならさらにずっと楽だね。っていうか、嫁の今までの油断は今回のモミジの体験までの試練だったわけかな。苦笑囝囝食鳳爪之初体驗

 

 

 

 

帶咗囝囝到珠海某間店到飲茶.

 

 

 

食茶的點心的話,囝囝食過好多次,不過今次試比佢試食吓雞腳.

 

 

 

在日本人角度唻睇的話,佢哋大概會咁諗:嘩,比小朋友食咁另類食物啊!雞腳外表雖不太討好,但係我認為係一樣好好味的東西呢架.

 

 

 

另外,囝囝仲太細,有考慮過啲雞腳骨會否有問題,但係平時,太太常比囝囝食已取骨的魚時,唔知點解太太常會取唔淨啲骨,囝囝常會說有骨啊且拿啲骨咄唻比你哋睇.至於雞腳骨的話就更易”侖”骨吧.話時話,太太至今取魚骨之不慎是否為咗今天的雞骨体驗所作的試練架呢.苦笑 

 

1月
23
2012
0

心の広さがものすごく試されたバイキング滿有包容力之自助餐

心の広さがものすごく試されたバイキング

 

 

 

 

この間、マカオの国境と珠海の国境の間にある観光会社でどっかのカジノ傘下のグルメのものすごく安いバイキング入場券を買った。

 

 

 

安すぎだから、入場客も多いだと覚悟してるが、ほとんど大陸人しかはいってなくて、場内のバイキングマナーは本当にとんでもなくなってる。

 

 

 

それから、上記の例の観光会社は格安入場券を主に観光ツアー会社にうってるので、多く客が去ったら、またすぐ次のツアーからの客がはいって、本当にバイキング時間を丸ごとに把握してるような。汗。。。

 

 

 

それだけではなく、おまけに、ほとんど大陸からの客のせいで、行列に割り込み格闘技とか、それから、大陸しかない食事美学とか、本当に大変にお勉強になりました。

 

 

 

もちろん、お勉強より、心の広さも大変試されてた。そんなバイキングなんてタダでも行きたくないのに、まだ2枚が残っていてさ。汗滿有包容力之自助餐

 

 

 

 

早前,係澳門邊境同珠海邊境之間的某旅行社買咗某賭場屬下的美食超平自助餐券.

 

 

 

因為太平,所以早有心理準備會有好多人去食,但係幾乎只有大陸客,所以場內的自助餐禮儀都好利害吓.

 

 

 

另外,上記的旅行社主要把自助餐券賣比啲旅行團,所以有好多客食完就走,緊接着又有好多客進場,真係完任用盡灑啲時間.汗…

 

 

 

唔簡只係咁樣,由於幾乎全部都係大陸客,所以尖隊的格闘技,另外仲有只有大陸才會有的用膳美學,真係令我大開眼界.

 

 

 

當然,唔簡令我大開眼界,包容力也有所提升.咁樣樣的自助餐真係即使免費都唔想去,但係仲有兩張未用.汗