3月
07
2010
0

息子のオールデーお出かけと教会の初登場兒子的整日外出與初次到教會

息子のオールデーお出かけと教会の初登場今日はほぼ一日中に息子を連れて外出だった。それから、今日は我が息子、教会の初登場だった。教会の仲間たちと育児経験の交換して、いろいろ本当に勉強になって助かった。ちなみに、久しぶりにみんなとあって嬉しかった。

教会のあと、息子ための買い物で僕らはほぼ一日中に外だった。新生児を連れてのお出かけにはもちろんすぐ困ってしまうのはオムツ替えとか授乳とかだね。そういえば、マカオの公衆場所には子供向けの設備はほんまにひどいなとおもってる。

たとえば、保育園は山ほどになっていて、幼稚園の入学はまるで大学の入学くらい人口増長の緊急状態になってるなのに、外食には子供向け椅子の場所は多くないし、育児室のついてるデパートは多くないし「マカオにはデパート自体だって多くないけど汗」、マカオってほんまに不思議だよね。汗兒子的整日外出與初次到教會今日幾乎全日帶咗囝囝出街.另外,今日係我囝囝初次到教會添啊.與教會各兄姊一起分享交流育兒經驗,真係學咗好多野啊.好耐都冇見大家了,真的好開心.

教會之後,去咗買野俾囝囝幾乎全日都出咗街.帶新生兒出街令人煩惱的都係換片啊餵奶等等.話時話,澳門啲公眾場所中俾小朋友的設備真係相當之差勁.

例如,啲托兒所多得很,幼稚園入學有如入大學般咁緊張都的出生率好啦,外出食野時,可供小朋友椅子的食店唔多,帶有育兒室的百貨公司又唔多「雖然澳門本身就係唔多百貨公司汗」,澳門真係好不可思議.汗

3月
05
2010
2

Macau AntigoMacau AntigoMacau Antigo

この間、急に自分の母校の古い写真はネットでも見つかれるかなと気に入って、検索してみたら、本当に見つかった。それはMacau Antigoというポルトガル語サイトだ。

あれっ?なぜわざとポルトガル語サイト?ううん、うちの母校はポルトガル語学校だし、今はその学校は立派な中国語学校になってるから、母校の中国語名前で探せばその学校の新しい様子の写真しか見つからないので、ポルトガル語の手がはやかったね。

さってと、Macau Antigoってなんだろうよね。ポルトガル語の素人でも、Antigoを知らなくても、せめてMacauってわかるんだろうよね。要するに、ほんにゃらマカオだと予想できるんだね。まぁ、ポルトガル語のわかる人にこれを読んでもらうと余計な説明だと思われるけどね。ポルトガル語のAntigoというのは古いまたは英語のアンティークで、それを和訳するとアンティークなマカオ。

マカオの古い写真をネットで探せば、普通は「マカオ 古い写真」とかのキーワードで検索するはずだね、検索結果にはどっかの掲示板の投稿の写真がほっとんどだけど、Macau Antigoのブログみたいに、あんなにたくさん古いマカオ写真はないんだよね。Macau Antigoのブログの管理者のプロフィールを見たら、昔からよくマカオで取材してるジャーナリストなのだ、そのわけで、いっぱい古いマカオ写真をもっていて、ブログにアップして昔のマカオを語ったりするんだ。そのブログの写真らをみると実にめちゃ懐かしいだぞぉ。

昔マカオの古い写真をいっぱいもってるのはそのジャーナリストJoão Botasさんだけなく、当時の中国人のカメラたちもけっこういたが、彼らはよぉく写真らをまとめて本に印刷して商売してばかりなので、こうやってネットでブログでコメント付きで見せるなんては珍しいんだ。それにしてさ、João Botasさんはジャーナリストだから、昔マカオの風景だけなく、昔マカオのイベントそれから当時の政府内部とかの写真とかも取材で撮れたかもしれないですね。

昔マカオの写真に興味がある皆さん、ぜひMacau Antigoをみてくださいね。

上次,突然好想試吓可否搵得番母校啲舊照片,上網試搵之後,真係俾我搵到啊.就係係Macau Antigo呢一個葡文網頁啦.

咦?點解一定要係葡文網頁?唔係啊,我母校係葡文學校唻架嗎,而且戈間學校現已經變灑中文學校了,以母校的中文校名唻搵的話,只搵到戈間學校啲新照片,所以用葡文搵仲快搵到啊.

好啦,究竟Macau Antigo係解咩呢!就算唔識葡文都好啦,唔明白Antigo解乜都好啦,最起碼都知Macau係解乜對吧.咁即係話,大概可以推斷到係唔知咩的澳門啦.當然啦,識葡文啲朋友讀我呢篇野,一定會認為係多餘的解釋吧.葡文的Antigo即係解為古舊/古老或英文的Antique,即係解為古老的澳門/老澳門.

想諗澳門舊照時,通常都係以「澳門 舊照片」之類的相關字唻上網搵吧,不過搜尋結果幾乎都係某某討論區的投稿而已,好似Macau Antigo的部落格咁樣,有咁多澳門舊圖片真係冇架.睇過Macau Antigo部落格的管理人的資料,原來佢從以前就常在澳門作訪問的記者唻架,就係因為咁樣,所以有好多舊澳門相片,放了在部落格上,細說老澳門.睇過呢個部落格,真係好令人懷念.

有好多以前澳門啲舊照片唔單只記者João Botas先生的,當時有好多中國人影相佬都有好多的,不過佢哋會綜合灑啲相片之後印刷成書攞唻賣,好似咁樣樣係網上的部落格放圖加註解俾人睇的真係好少會有.而且,João Botas先生係記者來的,唔單只以前澳門啲風景,以前澳門啲活動照,甚至當時政府內部啲照片都可能係工作訪問時影到都唔定架.

對以前澳門啲照片有興趣的朋友,可到Macau Antigo睇睇.

Derepende fui muito interesado será possivel encontrar fotografias antigas sobre a minha alma mater na rede anterior. Dentei procurar, e realmente encontrei num homepage português Macau Antigo.

Hm?Porquê foi um homepage português?Porque a minha alma mater foi uma escola portuguesa, and aquela escola agora já mudado para uma escola chinêsa completamente, se usar nome chinês desta escola para procurar na rede, só encontro as fotografias novas desta escola, por isso usei nome português ainda encontra mais rápido na rede.

Então, o que significa Macau Antigo. Mesmo as pessoas que não sabem português tambem, não sabem o que significa Antigo, mas pelo menos perceber o que significa Macau.Por isso, gente vai adivinhar (tal tal Macau). Pronto os que falam português se ler o meu texto aqui talvez pensam supérfluo. Antigo em português quer dizer Antique em inglês.

Se procurar fotografias antigas de Macau, a gente normalmente vão procurar com as palavras 「Macau fotografias antigas(em chinês ou japones」,o resultado quase sempre só vai ter fotografias encontradas em alguns forum. Mas como o blog Macau Antigo, tantas fotografias é muito insólito. Li o perfil sobre o Senhor de Macau Antigo, Ele é um jornalista entre Macau e Portugal, por isso, ele tem muitas fotografias antigas de Macau por para Blog and descrever histórias uns de cadas fotografias. Quando eu chego para deste blog, fico muito nostalgia.

Tirei muitos fotografias antigas de Macau, não só o Senhor João Botas, tambem muitos fotógrafos chinese, mas eles colocaram todas fotografias e fazer um album para vender, por isso como agora esta maneira difícil encontra aquelas fotografias como no blog.  E aínda por cima, o Senhor João Botas é um jornalista, por isso não so fotografias de Macau, tambem podemo encontrar muitas fotografias sobre Governo de Macau antigamente atravez em relação de trabalho nas visitas do Senhor João Botas.

Se alguém tem interesante sobre fotografias antigas de Macau, Pode acessar Macau Antigo.

3月
04
2010
0

Colégio D BoscoColégio D BoscoColégio D Bosco

Colégio D Bosco

Facebookで自分の母校の名前を打て検索してみたら、自分の母校のグループが見つかった。さっそく、グループに参加し、メンバーリストから知り合いのを探してみた。ちなみに、ディスカッションには母校の歌の歌詞の求めてる投稿があった。そういえば、ずっと前にはこっちだって歌詞をものすごくとりたくて、なんと歌詞とmp3もみつかった。旧ブログにはすでに貼ってあるけど、レンタル鯖の移行してから、旧ブログはほぼ公開しないから、ここで、もういちど母校の歌をアップする。もちろん、ディスカッションにもその投稿者に歌詞のをレスしたね。きっと喜んでくれるんだろうね。

D. Bosco vamos contigo 

Foi há cem anos
Um astro sobre a terra se apagou
Milhões de estrelas nasceram
De novo o mundo brilhou
D. Bosco é vivo entre nós
Seu carisma é actual
Sua mensagem-projecto
É cada vez mais real

Novo, novo século
D. Bosco vamos contigo
Unidos a fazer
Cada jovem um amigo

Em nós D. Bosco é um dom
Sua palavra é acção
Para levarmos aos jovens
Esperança e salvação
De mãos dadas para a frente
O mundo por nós espera
Para lhes preparam com os jovens
Uma nova Primavera

Novo, novo século
D. Bosco vamos contigo
Unidos a fazer
Cada jovem um amigo

へたくそな和訳だったけど、どうか意味が伝わるように。^^;

D. Boscoとご一緒に

100年前
地球に向かうある星が消えた
千個以上星は生まれてきて
新しい世界が光った
D. Boscoは我々の間に住んでる
彼のカリスマは真実だった
彼の計画メッセージは
毎度はもっと実際になる

新しく、新しい世紀へ
D. Boscoとご一緒に
連合していって
少年たちの友達になろう

才能お持ちの我々のD. Bosco
動力が入ってる彼の言葉は
望みと救済を
少年たちへ届けてる
我々の前である両手は
この世に期待され
少年たちと一緒に
新たな春を迎えてゆこう

新しく、新しい世紀へ
D. Boscoとご一緒に
連合していって
少年たちの友達になろう

Colégio D Bosco

係Facebook上試輸入自已母校名搵搵之後,發現有自已母校的群體啊.我即時加入了,而且仲試搵吓有冇悉識的人添.另外,討論欄裏有投稿者想要校歌啲歌詞.話時話,我好耐以前都好想要過歌詞,而且仲比我搵到歌詞同mp3添.其實早已貼了在我的舊部落格了,不過自從轉咗新網頁空間之後,個舊部落格幾乎唔公開咁濟,所以係呢度我再一次把校歌放上唻啦.當然啦,也回覆了討論欄那位投稿者添.佢一定會好高興吧.

D. Bosco vamos contigo

Foi há cem anos
Um astro sobre a terra se apagou
Milhões de estrelas nasceram
De novo o mundo brilhou
D. Bosco é vivo entre nós
Seu carisma é actual
Sua mensagem-projecto
É cada vez mais real

Novo, novo século
D. Bosco vamos contigo
Unidos a fazer
Cada jovem um amigo

Em nós D. Bosco é um dom
Sua palavra é acção
Para levarmos aos jovens
Esperança e salvação
De mãos dadas para a frente
O mundo por nós espera
Para lhes preparam com os jovens
Uma nova Primavera

Novo, novo século
D. Bosco vamos contigo
Unidos a fazer
Cada jovem um amigo

雖然翻譯得好爛,希望意思能傳達啦^^;

與D. Bosco一起

100年前
有一顆星降落了地球之後消失咗
有數千的星誕生咗
新世界變得發亮
D. Bosco住在我們中間
佢的魅力係真實的.
佢的信息計劃
每每唻得真實

新的,新世紀
D. Bosco與我們一起
大家聯合在一起共建
成為每個少年人的朋友

D. Bosco滿有才能
他的說話有動力
把盼望及救濟
帶比少年人們
世界等待
我們兩手向前
與少年一起
創出一個新春天

新的,新世紀
D. Bosco與我們一起
大家聯合在一起共建
成為每個少年人的朋友

Colégio D Bosco

Procurei o nome sobre a minha alma mater no Facebook, e encontrei o grupo sobre a minha alma mater. Por isso juntei neste grupo e encrontei alguns amigos lá. E na coluna de discussões, houve alguém ta a procurar o canto sobre Colégio D Bosco. Em antigamente eu também denteir procurar e encontrei o mp3 também. E já por o canto lá no meu blog antigo muito anterior. Como deste que mudei homepage server, o meu blog antigo já quase não funcionado, e eu agora tornar por o canto aqui. Pois também respondi discussões no facebook para aquele senhor. Acho ele vai ficar muito contente com este canto completo.

D. Bosco vamos contigo

Foi há cem anos
Um astro sobre a terra se apagou
Milhões de estrelas nasceram
De novo o mundo brilhou
D. Bosco é vivo entre nós
Seu carisma é actual
Sua mensagem-projecto
É cada vez mais real

Novo, novo século
D. Bosco vamos contigo
Unidos a fazer
Cada jovem um amigo

Em nós D. Bosco é um dom
Sua palavra é acção
Para levarmos aos jovens
Esperança e salvação
De mãos dadas para a frente
O mundo por nós espera
Para lhes preparam com os jovens
Uma nova Primavera

Novo, novo século
D. Bosco vamos contigo
Unidos a fazer
Cada jovem um amigo

2月
25
2010
0

WM6のBTダイヤルアップにエキストラストリング追加する方法於WM6的藍芽撥號上加入撥號指令之方法

WM6のBTダイヤルアップにエキストラストリング追加する方法自分がメインにXperia X1を使い、X02HTをネットパケット用「マカオの例の激安やり放題HutchPlusプリペイドカード」にしてる。母から放置中の携帯電話(ソニエリ G900)をもらい、その携帯でもっと活用してみよと僕が思い、いろいろいじってみた。

もちろん、さっそく、そのG900にHutchPlusカードを刺し、ブルートゥースのモデムにしてみた。

Xperia X1(WM6)でいつものダイアルアップ番号を「*99#」に入れ、ダイヤルアップしてみたが、なんどもダイアルアップしてもG900にはネットワークへの接続成立になれなかった。

ネットで調べてみたら、ソニエリの端末(WM系除外)にはブルートゥースのダイヤルアップにはエキストラストリング(コマンド)を入れないといけないなのだとわかった。

AT+CGDCONT=CID,"IP","MyOperatorAPN"

CIDには1を入れてもいいが、なるべくWM6のワイヤレスマネージャーのほかの設定と重ならないように、3にしていいだろうね。それから、MyOperatorAPNには使ってるネットプロバイダーのをいればいいね、こっちの場合だとweb.hutchisonmacau.comだね。

しかし、ここでは問題がきた~ぁ。WM6またその以降にはブルートゥースのダイヤルアップ設定にはエキストラストリング(コマンド)の入力欄もうないんだ。これで、コマンドの追加できるまでにはレジストリをいじらなければならないんだ。ネットで調べたら、ようやく解決できた。

レジストリエディターでこのパス「HKEY_LOCAL_MACHINE\Drivers\Unimodem\Init」でストリング値の追加する必要がある。

AT+CGDCONT=3,"IP","web.hutchisonmacau.com"<cr>

上記のコマンドを入れるときに、必ずコマンドの最後に<cr>も入れてください、そうではないと動かない報告があるそうだ。「ダイヤルアップ番号は*99***3#にして」

実はX02HTをWIFIルーターとしてもXperia X1にネットワークを与えてるけど、もしも長くネットすると、2台の端末もWIFIのつけっぱなしでバッテリはすぐ落ちるため、ブルートゥースのダイヤルアップがずっと便利でバッテリにも優しいしね。於WM6的Dial-up上加入撥號指令之方法我自已主要係用Xperia X1,而X02HT係攞唻(澳門傳聞中的超平任上網的plus卡)上網用的.我從我媽媽戈邊取得一部佢冇乜點用的手機(索愛G900),諗住活用一吓呢個機,試咗好多野.

當然啦,我即時把和記卡插入G900,然後試把其當藍芽Modem咁樣用.

我用Xperia X1(WM6)輸入平時都用開的撥號「*99#」,不過試撥咗好多G900都係無法連線.

上網搵過資料後,得知索愛的手機(WM系列除外)的藍芽撥號係要加入撥號指令方可運作架.

AT+CGDCONT=CID,"IP","MyOperatorAPN"

雖於CID內輸入1便可,但盡可能不與WM6月的網絡管理的其他設定相撞,所以輸入3就是了.另外,於MyOperatorAPN內輸入自已用緊的網絡供應商的APN便可,我的情況就係輸入web.hutchisonmacau.com.

不過呢,問題唻啦.WM6打後的版本中的藍芽撥號的設定已經冇咗撥號指令可供輸入欄架啦.咁樣就要弄一弄吓佢戈註冊表架啦.上網查完之後,終於解決到啦.

用註冊修改器到呢個路徑「HKEY_LOCAL_MACHINE\Drivers\Unimodem\Init」要加入一個String.

AT+CGDCONT=3,"IP","web.hutchisonmacau.com"<cr>

記得輸入上面的指令時,一定要係最後輸入<cr>,聽過話有報告反映若不輸入的話會唔得架.「把撥號號碼輸入為*99***3#

其實我大可把X02HT當作WIFI ROUTER令Xperia X1得以上網的,不過若長時間上網的話,兩部機都要長開住WIFI,好快會冇電架啦,所以用藍芽撥號的方法又方便又對啲電池方面好啲呢.

2月
18
2010
0

独身→既婚→親までのお年玉もらいの流れ図單身→已婚→父親的逗利士流程圖

独身→既婚→親までのお年玉もらいの流れ図確かに、件名には流れ図と書いてあるが、別に流れ図まで作るつもりないけど、それなりに丁寧に自分の感想を書いてみる。

  • 独身の時:旧暦正月になったら、既婚者また先輩たちにお年玉をもらってばかり、来年はもう与えるのほうになるだろうといわれても、別にストレスもなく、とにかくもらえばもらうほどいいだろうと思ってた。「中華圏のお年玉文化は日本と違い、いくら年になっても、未婚さえであれば、堂々に既婚者からお年玉をもらってもおかしくないかも(日本の場合だと大人また就職になったら、もうもらわないそうだね)」
  • 既婚の時:旧暦正月になったら、よくこっちからもらおうとしてるやつ「未婚者また子供」だが、なんとなくごまかして現場から立ち去ってた。
  • 親になってる時:既婚していて、しかも既婚者から自分の子供へのお年玉をもらい、それでもお年玉を相手の子供をあげたりしないとなんか申し訳ないみたいで、とにかくそ場合には相手の子供にお年玉をあげることにする。

これで、ご覧の写真通りに、同僚らから僕の子供へのお年玉をもらってるなのだ。もちろん、そのとともに、相手には子供がいると相手の子供にお年玉をあげてる。このお年玉ごっこで、なんだかマネーチェンジのゲームだと気がする。もちろん、流出されてるお年玉中の値段を最低すればするほど儲かるんだね。っで、僕は儲かってるだろうか?ん。。。どうだろうね。w單身→已婚→父親的逗利士流程圖題名雖寫住流程圖,不過我係冇打算做埋流程圖出來的,但係會盡量詳細寫出自已的感想.

  • 單身的時候::一到農曆新年時,從已婚者或長輩逗利士,就算被話到出年輸到你派架啦都唔會感到壓力,總之越逗得多就越好咁.「中華圈子逗利士文化與日本的不同,就算幾大年紀都好,只要仲係未婚就可以堂堂正正咁從已婚者逗利士都唔見怪都唔定(聽過好似日本的情況係成為大人或就業後就唔再逗利士架啦)」
  • 已婚的時候:一到農曆新年時,好似有好多未婚者走過唻諗住從我手中逗利士,不過都我總是得過且過地從現場離開便算了.
  • 成為父親時候:自已已經係已婚,而且仲從已婚者收(俾孩子)的利士,咁都唔俾返利士給對方的孩子就好似唔好意思,所以總言之,係呢個情況下,若對方係有小朋友的,咁就俾利士對方的小朋友囉.

如圖中所見的,就是從同事們收到的俾我個囝囝的利士啦.當然啦,同樣地,對方有小朋友,我就俾利士返過對方的小朋友啦.呢一種派利士遊戲好似係度玩緊換錢遊戲咁樣樣.當然啦,流出的利士金額越小咁我就越攢啦.咁究竟我係唔係真係有攢呢?hmmm….,唔知呢!w

2月
16
2010
0

旧暦正月のエキストラチャージ農曆新年的附加費

旧暦正月の間に、マカオのほとんどの店も休んでいて、休まずに開店してるのはよっぼどの飲食店だね。人間はその間になにもしなくても食べるのはやっぱり食べるだろうしね。旧暦正月の間に開店する飲食店には普段より高い値段でまたはエキストラ・チャージもかかるのは定番だが、値段をひどくあげてる店もけっこうあった。特にその近くに1店舗また2店舗しか開いてない場合はさらに高くしてる、それも当然だけど、ただし、いくらエキストラ・チャージしてもいい加減にしてくれないかな、政府からそのバランスをとるためちゃんと監視システムを作ってほうがいいだとよく議論されてるけど、いまだにその実行には見込めなさそう。汗農曆新年期間,澳門差唔多所有店舖都關門,唔休息的店舖幾乎只有食店.因為人係呢段期間就算咩都唔做都要食架啦.農曆新年期間開舖啲食店價格比平時的高又或者額外收費的已經係例牌會出現的事,不過都有啲店舖把價格提得相當之高.特別係附近只有一至兩間店舖時唻得特別貴啲添,雖則呢個係當然的,只不過,即使點咁加收費用也好,都理應有有返個譜才對架,政府理應整返個監管機制作監管的,都被議論作好多年啦,不過都未見會實行.汗

2月
15
2010
0

飲食店以外は一切閉店中飲食店以外全部都休息中

飲食店以外は一切閉店中街には人も車もすいてるが、飲食店だけにはすっごい人ごみが並んでる。汗
マカオのいつもの旧暦正月もそうだが、今年は息子の生まれてばかりで、嫁はお産してまだ休養中なので、まったく外へでかけずに自宅で食事をしてる。市場も休んでるし、スーパーにはあんまり食べ物材料残ってないので自宅で料理もできず、仕方なくファーストフードチェーン店しか開いてないのテイクアウトばっかりを食わせることになり、ほんま余計な不便だった。飲食店以外全部都休息中街上人又少車又少,唯獨是啲飲食店人山人海.汗
澳門平時的農曆新年都係咁上吓架啦,不過今日年我個仔剛出世,太太又座緊月,所以沒有出街,一直係屋企用膳.街市又休息,超市的食物材料又唔淨得幾多,所以屋企弄唔多飯,要去啲只有快餐店才開舖買外賣返唻食,真係份外哋不便.

2月
14
2010
0

旧暦お正月とバレンタイン・デー農曆新年及情人節

旧暦お正月とバレンタイン・デー今日は旧暦のお正月、しかもバレンタインデーにもかさなってる。実に雰囲気が深いなのはずだが、こっちは毎日も新生児の育児生活でもう精一杯で、別に余計な時節じゃないかと僕が思った。

香港のニュースからすると、旧暦正月とバレンタイン・デーは同じの日になり、花屋の売り上げは特にあがるんじゃないかと店長たちに聞いてみた。その結果、意外と売り上げはなかなか普段より悪いだと判明した。その原因はふたつの時節も重なってるから、客はお花を1回でまとめて買うから、売り上げは出なさそうで、または、いつものバレンタイン・デーは客がよく花屋で花を恋人の仕事場「オフィス」まで送るのを注文するが、今年のバレンタイン・デーは旧暦正月にかさなってどこのオフィスだって休んでるから、花の注文も減ってるようとわかった。

海外のバレンタイン・デーの花屋の売り上げのニュースをきいてなくて、よくわからないが、おそろくいつものように上がったりも下がったりもないはずだろうよね。中華圏のバレンタイン・デーの花送りその行為はあんまりにも見せかけではないだろうかと僕が思う。もしも花を気持ちにして送りたいとしたら、たとえ、恋人の仕事場に花を送れなくても、普通に直接に送ったっていいだろうよね。ちなみに、中華圏のみの時節その旧暦正月だってそうみたいだね、みんなは仕事また店を休んで故郷に帰って、自分の金持ちのを見せかけたりする、いずれは面子ごっこなんて、ある意味で、実に面白い文化かもね。農曆新年及情人節今日係農曆新年,而且又係疊正情人節.照理應係氣氛濃厚的,不過我呢邊就每日都忙住照顧BB仔,反而覺得有啲覺份外多餘的時節般的.

香港新聞報道,就農曆新年疊情人節同一日,花店會否業積比平時好.不過結果令人意外的是業積比平時唻得差的.其原因有關兩大時節撞於同一日,顧客於1次過買花,所以業積唔多好,另外,往時的情人節,好多客都係買花時要求送埋花到戀人的辦公室處,不過今年的情人節係農曆新年,所有辦公室都休息,所以買花的客也少咗.

冇睇到外國的情人節花店業積新聞,所以唔多清楚,不過大慨業積上落差唔多吧.我覺得華人圈子的情人節送花呢類行為太着重於外表啦.若果係把心意放到花上的話,就算唔能夠送到戀人的辦公室也好,都可以買花就咁送花架啫.另外,華人圈子的時節(農曆新年)都係差唔多的,大家都放假唔開舖,為的是回家鄉,灑吓自己幾有錢之類做樣行為,全都係啲玩面子遊戲,係某程度上實在係一個有幾有趣的文化都唔定.

2月
13
2010
0

長い知り合いからの来訪老朋友的到訪

長い知り合いからの来訪長い知り合いのW氏からの来訪で、彼の兄貴の新生児(娘さん)の話を聞いた。その娘さんは立派な夜泣きしていて、抱っこして揺らしたりしても泣いてばかりそうだ。

その引き換え、うちの子だって夜泣きだが、抱っこして揺らしたら、なんとかだまってくれるから、なにされても夜泣きばっかり子よりずっとよさそうだよね。^^;

W氏といろいろ話ていて、うちの同級生たちには中国語<>ポルトガル語の翻訳者が多いがわかった。
そういえば、確かに、マカオには返還のあとうわべ的になんかポルトガル語脱出になってるそうだが、実際にその行政内部、特に法律方には相当的にポルトガル語のにこだわってるため、今のマカオでは、中国語<>ポルトガル語翻訳学士をとって別に優秀ではなくてもすぐ雇われる状況になってる。なんだか、おいしそうで、自分だってゼロから翻訳学士をとろうかなと思った。しかし、もうパパになったし、たとえ今から勉強しても、はやくとも4年間かかるから、4年後の状況は誰も見えないから、まるで人生の賭けみたいだな。もうその頃は自分にすでに行き過ぎたし。なんか、むなしいな。もしも、最初はくらだんディプロマミルのにせずに翻訳のをとったらどんなに出世できるんだろうとその妄想したりするしかないんだな。^^;老朋友的到訪我的老朋友W君探訪我,聽講話佢大佬的BB囡育兒生活事.佢戈個BB囡夜晚真係喊得好勁,就算抱住佢搖吓佢都係咁係度喊架.

相比之下,我家兒子雖半夜常喊,但係抱住佢搖吓就總算唔喊,總好過點弄佢都喊既.^^;

同W君傾咗好多野,得知我哋啲同學仔當中都有好多係中葡翻譯人仕唻架.
講開又講,的而確,澳門回歸後,外表看似已經完全脫離了葡文咁樣,但係其實行政內部,特別係法律方面仲相當依賴住葡文架,所以現在係澳門,只要有中葡翻譯學位就算唔係優秀的都即時被請的境況.好似幾正咁,我都好想從零開始攞返個翻譯學位.不過,自己又已經身為爸爸了,就算要讀最快都要4年時間,4年後係咩境況冇人知,有如人生的賭博一般.呢啲時機係我身上已經過灑龍架.真係好空虛.只好妄想一吓若果自己沒有選野雞大學而選讀翻譯的話會有幾風光呢.^^;

2月
12
2010
0

ネットバンキングの便利さ網上銀行之方便

ネットバンキングの便利さいつもネットバンキングで給料の金をいじったりするんだが、急にパスワードのを覚えなく、3回累計のミスでアカウントのブロックされた。明日から銀行が旧暦正月のため何連休になるから、さっそく今日中にアカウントのリセットのを頼んでいった。

ネットバンキングはいつも当たり前だろうと思って使っているけど、本当になしにするといろいろ大変だなと改めて実感した。

ちなみに、なぜいつもネットバンキングやっていも、パスワードの覚えてないだと、先月からネットバンキングシステムのセキュリティアップになるため、パスワードの長くするのを要求されるため、さっそく新パスワードを作ってアクセスできたが、それから1ヵ月後、それを覚えてない自分がいつも慣れてる短いパスワードで入ってみたら、パスワードのエラーといわれてばかりで、あらっ、パスワードはすでにかえたのを覚えるのに、すでに3回ミスの累計になり、ブロックされたってこと。汗網上銀行之方便我一直都用網上銀行處理啲錢銀事宜的,突然記唔起登入密碼,3次累計輸入錯誤,脹戶被凍結咗啊.銀行明天起因農曆新年會休息成幾日添架,所以我今日之內即刻去咗重啟我的網上銀行帳戶.

我好多時都覺得網上銀行係好理所當然地去用,原因無咗佢樣樣野都真係好唔方便架.

另外,點解我時時都會用到網上銀行都可以唔記得咗既密碼呢,其實係上個月網上銀行系統進行保安之更新,被要求到用較長的密碼,於是我咪整個新密碼成功登入咗啦,事隔1個月後,我唔記得呢件事,而用返平時用開的短密碼登入,佢不斷話我密碼錯誤,當我記起原來密碼係已經改咗的時候,已經累計3次錯誤,帳戶被凍結了.汗