3月
17
2012
0

POKKA CAFÉ「マカオ」POKKA CAFÉ「澳門」

POKKA CAFÉ「マカオ」

 

 

 

 

場所:澳門商業大馬路251A-301號友邦廣場1樓102-106舖
TEL:28726120
FAX:28725994
Email:pokkaca@macau.ctm.net
HP:http://www.pokkacafe.com

 

 

 

久しぶりにPOKKA CAFÉに行った。

 

 

 

昔、POKKA CAFÉはマカオのヤオハンの引越し前の場所にあって、あの時からもずっとけっこう高い店だなとイメージだった。

 

 

 

もちろん、今でも高い店イメージされてるが、なんだか、今のマカオ人らはさすがに昔よりだいぶ儲かってるようにみえ、POKKA CAFÉの向こうにはけっこう安いエスキモの喫茶店があっても、POKKA CAFÉにはいつも整理券をもって並んでる客は多く見かけてる。

 

 

 

POKKA CAFÉは確かに、日本カフェをテーマにしてる喫茶店だが、店のことを調べてたら、日本のじゃなくて、香港の四洲集団の附属チェーンそうだ。

 

 

 

 

POKKA CAFÉ「澳門」

 

 

 

 

地址:澳門商業大馬路251A-301號友邦廣場1樓102-106舖
TEL:28726120
FAX:28725994
Email:pokkaca@macau.ctm.net
HP:http://www.pokkacafe.com

 

 

 

好耐都冇去POKKA CAFÉ百佳咖啡的了.

 

 

 

以前,POKKA CAFÉ係澳門八百伴未搬的位置,喺戈陣時的印象都已經覺得係一間幾貴的食店了.

 

 

 

當然啦,再在仍然係一間幾貴的食店,不過,現今的澳門人真係搵多咗錢,即使POKKA CAFÉ對面有間經濟又實惠的小泉居也好,POKKA CAFÉ門日好多時都會見到有好多客人攞住籌仔排隊的.

 

 

 

POKKA CAFÉ雖然係以日式咖啡為主題,不過試搵過間店啲資料發現原來唔係日本唻的而係香港的四洲集團所屬的連鎖店唻架.

 

 

 

 



(more…)

3月
16
2012
0

誘拐事件?ウワサ?拐帶事件?傳聞?

誘拐事件?ウワサ?

 

 

 

 

今朝、ある知り合いからWhatsAppでかなりとんでもない事件?ウワサを教えてもらった。

 

 

 

 

2008年またそれ以前、大陸にはメラミンが入ってる粉ミルクを飲んで腎臓結石または慢性腎不全になってる赤ちゃんが数百万人もいるため、まだ死んでないのはいよいよ腎臓移植と必要され、メラミンにやられて新しい腎臓がほしがってる赤ちゃんが何十万人以上でもいると考えられる。

香港児童の腎臓はもっとも健康でそれからメラミンが入ってる粉ミルクを飲んだことない。香港で誘拐するのは難しいだろうだと誤解しないで、香港の交通が便利で、一日に十回か二十回の誘拐でもありえる、大陸に運ぶにはさらに簡単に、毎日に千台以上検査不要の公務または軍用トラックがあるんだ。それに大陸官僚また部隊の例の子供たちだけでも何十万人がいて、彼らは高質な児童腎臓バイヤーとされてる。

 

 

 

 

本当なのかどうかよくわからないけど、ロジック的にかなりありえそうな話だし、香港とマカオは近いし、それに、どっちも中国に近いから、念のため、保育園・幼稚園の迎えまたは子供のお出かけにはいろいろ気をつけないとな。

 

 

 

ちなみに、今度の誘拐事件とかウワサとか、香港政府もマカオ政府もデタラメだとか、誘拐事件ないとか申してるが、余計な説明はさらに目立つかもしれないし、戸惑いさせないため、隠したりするのも考えられるし。

 

 

 

 

こちらは原文:

當年2008及以前, 大陸有幾百萬嬰兒食用三聚氰胺奶粉患上腎石同慢性腎衰竭, 死唔去嘅到今年應該要換腎嘞, 所以大陸需求新鮮腎臟比呢批三聚氰胺嬰兒係數以十萬計!

香港兒童嘅腎臟係最健康同冇食過三聚氰胺奶粉, 唔好以為拐香港細佬好難, 香港交通方便, 一日試拐十幾二十次都得, 運上大陸重容易, 每日都有過千架大陸公務車同軍車過關, 唔准查架! 而且剩係大陸高官同部隊d仔女中招都有幾十萬, 佢地就係高質素兒童腎臟嘅買家

拐帶事件?傳聞?

 

 

 

 

今早,從某朋友於WhatsApp告訴了我以下非常嚇人的事件?傳聞?

 

 

 

 

當年2008及以前, 大陸有幾百萬嬰兒食用三聚氰胺奶粉患上腎石同慢性腎衰竭, 死唔去嘅到今年應該要換腎嘞, 所以大陸需求新鮮腎臟比呢批三聚氰胺嬰兒係數以十萬計!

香港兒童嘅腎臟係最健康同冇食過三聚氰胺奶粉, 唔好以為拐香港細佬好難, 香港交通方便, 一日試拐十幾二十次都得, 運上大陸重容易, 每日都有過千架大陸公務車同軍車過關, 唔准查架! 而且剩係大陸高官同部隊d仔女中招都有幾十萬, 佢地就係高質素兒童腎臟嘅買家

 

 

 

 

是否真事就唔多清楚,不過安邏輯唻睇確實真係似層層的,香港同澳門又近,而且仲係兩者都近大陸的,穩陣起見,接托或接放學或帶小朋友外出時真係要多加留意啊.

 

 

 

另外,今次的拐帶事件或傳聞方面,香港政府同澳門政府都話只係假野唻的,沒拐帶事件哦,不過過份解釋顯得仲怪,而且也有可能係因為不想制造恐慌而作隱瞞添呢.

3月
15
2012
0

Google PlayGoogle Play

Google Play

 

 

 

 

Android MarketはGoogle Playに改名された。

 

 

 

ん。。正直って、どうして改名したのか、詳細のを読んでなくてよくわからないが、とりあえず、字面だけからするとPlayということで、ゲームがメインに見えそうですね。

 

 

 

確かに、スマホにはいろんなゲームがあるが、個人的にゲームにそんなに興味深いでもないし、それに、そういう余裕な時間もないしね。たとえ、時間があっても、ニュースを見たりまたはドラマを見たりするだな。

 

 

 

自分的に、Google PlayよりGoogle News/Entertainmentがいいかな。あっ、もしも、マーケットの名前は端末持ち主次第になると面白いかも。たとえば、Google Kagayakiとかねw。Google Play

 

 

 

 

Android Market被改名為Google Play的了.

 

 

 

hmm…老實講點解會改名架呢,我沒有去按那個詳細去睇,總言之,從字面去睇那個Play字,大概都係game之類吧.

 

 

 

的而且確,現今智能手機有好多game,不過我個人對game不太感興趣的,而且,都冇咁多時間添呢.就算有時間啊,都係睇吓新聞,睇吓日劇而已啦.

 

 

 

對我個人唻講,如其係Google Play倒不如係Google News/Entertainment還好吧.啊,若果可以的話,Market的名可跟隨住用家的名就有趣啦.例如,Google Kagayaki之類啦.w

3月
14
2012
0

[Android]GO入力[Android]GO KEYBOARD

[Android]GO KEYBOARD

 

 

 

 

iPhoneの言語入力にデフォは多言語で、とりあえず、入力言語を切り替えるのには単なる「地球アイコン」を押せばいいでそこは確かに便利だった。

 

 

 

Androidの場合は、インタフェースには確かに多言語にもなってるが、入力のほうはやっぱりばらばらになっていて、多言語入力にはやっぱりサードのしかなくて、切り替えの手間はやっぱりiPhoneほど便利ではなさそうに見える。

 

 

 

まぁ、別にiPhoneがいいともいってなく、単なる、Android多言語入力のほうはiPhoneほどよくなさそうといってるだけ。自分的にやっぱりiOSのやっかいはどうしても受け止めれないぞ。

 

 

 

さってと、本題に入りましょうw。

 

 

 

上記の説明とおりにAndroidで多言語入力の切り替えはさすがに不自由になってるが、そのほうにはかなり役に立ってるアプリが見つかった。それはGO入力というもんだ。

 

 

 

GO入力は普通のサードの言語入力のに似てるが、もっとも特別なところにはプラグインとして多く言語パックをいれることできるなのだ。

 

 

 

これで、GO入力をもって常駐入力のにしたら、自分のいつも入力してる言語入力をプラグインとしてまとめれば、GO入力なかで簡単にそれらを切り替えることができる。

 

 

 

なんだか、複雑に見えそうが、とりあえず、簡単に説明すると、GO入力で多言語入力をまとめ、簡単に切り替えることができる。

 

 

 

ん。。。。。単なる英語/中国語または英語/日本語のような入力しかしてないユーザーにはたぶん、GO入力にこだわらなくてもいいが、僕はよぉく英語/日本語/中国語の入力にこだわってるため、本当によく助かるよ。このアプリで。[Android]GO KEYBOARD

 

 

 

 

iPhone預設的輸入法便支援多語言,所以,只要作輸入法切換時,純粹按吓個「地球icon」便可確實係幾方便.

 

 

 

Android的情況,介面操作方面雖係多國語言,但係輸入法方面始終都係分開的,要弄成多國語言的話就只有使用第三方軟件方可,故切換時冇iPhone方面咁方便.

 

 

 

不過呢,我係呢喥唔係話iPhone好啲哦,純粹認為Android係多國語言輸入法方面冇iPhone咁好而已.我個人仍認為iOS始終都係好麻煩,無法令我接受的.

 

 

 

好啦,要入正題啦.w

 

 

 

依上記的說明,Android的多國語言輸入法之切換實在不太自在的,但係就有關方面我搵到一個好好用的軟件.就係名叫GO KEYBOARD的東東啦.

 

 

 

GO KEYBOARD雖係一個普通的第三方軟件的輸入法軟件,不過佢最特別之處就係可以以外掛方式放入多國語言包.

 

 

 

咁樣樣,以GO KEYBOARD為常設的輸入的話,然後再把自己平時會使用的語言輸入法的外掛放入,就可以於GO KEYBOARD內好簡單地作語言輸入法的切換的了.

 

 

 

可能講得好似好複雜咁樣,總言之,簡單的講的就係,用GO KEYBOARD綜合晒啲多國語言輸入法,然後可簡單地作切換啦.

 

 

 

hm…….對於只用英文/中文又或者英文/日文輸入法的用家唻講,可能唔用GO KEYBOARD都可以,不過對於我唻講,常要用到英文/日文/中文的輸入法,呢個軟件真係幫上好大忙架.

3月
13
2012
0

なんだかんやで貸切クルージングになったw唔知點解享受咗一場包場的遊船河w

なんだかんやで貸切クルージングになったw

 

 

 

 

この間、マカオと珠海の国境の間にある観光会社でバイキング付きのクルージングの安いチケットを買って、なかなか行く時間なくて、ついに今日はそのチケットの有効期限の最後なので、しかたなく、どうしても時間を作って、嫁と一緒にいってきた。

 

 

 

旅立ち時間は18時で、僕は仕事が終わってから時間まで10分もなくてもバイクで乗り場のところにダッシュしていって、本当にミッションインポッシブルのようだった。でも、なんとなく間に合ってた。

 

 

 

これで、バイキング付きで1時間のクルージングを楽しんできた。

 

 

 

ちなみに、よぉく観光客が込んでるクルージングはずだったが、案外と誰もいなかった。なんでだろうよね。たぶん、18時は昼間も夜もない曖昧なタイミングで、昼間の眺めにも夜景の眺めにもいまいちのわけで観光ツアーに向いてなくて、それから、18時はまだ仕事おわってない人も多くて、それら原因であるかもしれないですね。おかげさまで、僕と嫁、なにも別払いはいらなく二人きりでこの船を貸切するようになった。w唔知點解享受咗一場包場的遊船河w

 

 

 

 

早前,係澳門與珠海關境之間的三一管內的某旅行社買了平價的遊船河自助餐券,沒有時間去所以遲遲到未去,終於今日係張券的最後有效日期,所以點都抽出時間同太太去咗遊船河.

 

 

 

出發時間係18點,我放工之後距離出發時間就連10分鐘都冇,即時飛電車單到步,真係有如Mission Impossible般.不過都總算來得及上船.

 

 

 

咁樣樣地,總算來得及享受1小時含有自助餐的遊船河的了.

 

 

 

另外,遊船河理應好多觀光客才是的,不過出奇地一個都冇.點解會咁架呢.可能,18點又唔算係日間又唔算係夜間,又睇唔到日間風景而且又睇唔到夜景,所以少旅行團選呢個時間吧,另外,18點大多數人都可能未放工,所以可能係以上的原因所以一個人都冇吧.正因為咁,我同太太單獨二人地又唔洗另外付出便可包場的了.w

3月
12
2012
0

奥さんの語源[日文]奥さん(太太)的典故

奥さんの語源

 

 

 

 

日本語授業で、教え子たちに「奥(おく)」という単語を説明をしてから、みんなは中(なか)と奥(おく)の意味を混乱してるそうだった。

 

 

 

確かに、「みんなの日本語」教科書にはそんなに「中」と「奥」の説明を細かくしてないそうだね。まぁ、広東語で説明するのはもちろんチョロイだったが、なんと下記のような説明で、奥っていう意味をみんなにもうちょっと覚えてもらえるようにした。

 

 

 

まずは、奥さんのことですね。みんなの日本語の第9課の単語にはすでに奥さんの説明があるんだね。

 

 

 

まずは、奥さんとは下記の説明でご参考まで。

 

 

 

 

奥様
【意味】 奥様とは、他人の妻を敬っていう語。奥方。奥さん。

 

 

 

 

さってと、奥は場所の位置を指すことで、なぜ、奥様・奥さんだと他人の妻の意味となるんですかね。教え子達には案外とそういう疑問を抱かなくて、ちなみに、僕だって、最初は奥さんの意味をそのまま他人の妻だと覚えこみ、似たような疑問を抱いてなかった。

 

 

 

ただし、今度の中と奥の意味を説明するきっかけで、奥さんの語源でも使って、みんなにもうちょっとすこしわかってもらえるようにした。

 

 

 

まずは奥さんの語源または由来はこちらへ:

 

 

 

 

【奥様の語源・由来】
奥様の「奥」は、入り口から離れた場所が原義で、その意味から、奥にある建物や部屋をさすようになり、そこに住む住人も意味するようになった。「大奥」という言葉もあるように、奥に住むのは女性で、もとは公家や大名などの妻の敬称として使われ、身分の高い人の妻をいった。のちに、武家や富商でも使われるようになり、一般にも広く用いられるようになった。「奥方」も同じく、奥の方に住む人の意味からである。

 

 

 

 

っで、これで、奥っていう意味をもっとわかってもらえないですかね。^^;

 

 

 

 

奥様(おくさま) – 語源由来辞典

[日文]奥さん(太太)的典故

 

 

 

 

上日文課時,向學生們解釋有關「奥(おく)=即解為深處的」作說明時,大家都把[中(なか)=裏面]與[奥(おく)=裏面]的意思混淆起來.

 

 

 

的而且確,「大家的日本語」的教科書裏就有關「中」與「奥」的說明上未係好細緻.不過,當然啦,用廣東話說明就梗係易啦,不過總算俾我諗到用以下的說明,令大家可以就有關個[奧]字,再有意思地記下來.

 

 

 

首先,就係[奥さん=太太]此字啦.大家的日本語的第9課已有唻個字的解釋的.

 

 

 

然後,先參考一吓以下有關[奥さん]的說明.

 

 

 

 

奥様

【意思】 稱呼別人的太太的敬語.奥方/奥さん.

 

 

 

 

咁好啦,[奧]係指作場所位置的,咁點解,[奥様]或[奥さん]時又會變成為別人的太太的意思架呢.學生們出奇地又未曾有過此疑問,我起初學日文時,奥さん的意思,我都係沒諗典故地就記住而已,當時也沒有類似現在的說的疑問.

 

 

 

不過,經過今次的[中]與[奧]的意思解說的契機,借用一吓[奥さん]的典故,令大家稍再深入一啲去記住呢個字.

 

 

 

首先,先來睇吓奥さん的典故吧:

 

 

 

 

【奥様的典故/由來】

奥様的「奥」原意是解作距離入口遠處之意思,以此解作遠處的一些建築物或房屋的,也解作指住在那遠處的人.後來也有「大奥」呢個字,解作住在遠處/深處的女性,原本是用作稱呼宫廷或有功名的人的太太的敬語,又或者稱呼那此身份高的太太.後來武士或富商的都一樣咁樣被稱呼,被廣範般地用.「奥方」也是一樣,解作住在深遠的人之意思的.

 

 

 

 

好啦,咁樣,大家大概應該可以就那個[奥]此可以再加深咗啲認識吧.^^;

 

 

 

 

奥様(おくさま) – 語源由来辞典

Written by カガヤキ in: クチコミ,日本,日本語,雑記 | タグ: , ,
3月
11
2012
0

息子のニューシューズ囝囝的新鞋

息子のニューシューズ

 

 

 

 

正直って、子供の出かけはすでに大変で、しかも、この間はとんでもない場所「中国」につれていくのはさらに大変だった。

 

 

 

別に遠く行ったりするつもりなく、イミグレを出てからその直後のデパートで食事+買い物してから即帰るから「ほとんどのみんなもそういうパターンで」、なんとなくうまくいってきた。

 

 

 

せっかくなので、息子にこのかわいいシューズを買ってきた。囝囝的新鞋

 

 

 

 

老實講,帶小朋友出街已唔容易,而且早前仲帶咗佢去一個無法無天的大陸添,真係仲唔容易.

 

 

 

其實唔係諗住去達處的,只係一出關便到地下商場食咗野買吓野而已之後即閃的[大家好多人都係咁上吓消費模式吧],所以都總算可以的.

 

 

 

難得唻到,所以買咗對鞋俾囝囝.

3月
10
2012
0

Xperia Sの体験Xperia S之体驗

Xperia Sの体験

 

 

 

 

チャンチャ~ン~♪。

 

 

 

そう、ご覧写真とおりに、これはソニーからの最新端末のXperia Sなんだ。

 

 

 

あれっ!カガヤキ君はまた新しいおもちゃでも買ってきたか?と思われるかもしれないけど。

 

 

 

ううん、違うよ。僕のもんじゃなくて、オヤジのもんよ。僕はただいろいろアプリをいれてあげて、そして、軽くご覧写真とおりなショートを撮った。

 

 

 

ん?さすがに、親が親なら、子も子?確かに、ある意味でそれを拒否しないけどね。^^;

 

 

 

さってと、端末の話に戻ります。実際にXperia Sをいじってみたら、そんなにすごいとは思わないな。バッテリーもストレージも内臓で、悪くなさそうが、最大は32GBのしかなくて、できれば、64GBまたは外部メモリーカード拡張を対応してほしいだね。まぁ、つい、まるで自分のもんのような感想をつぶやいてしまったけど。とりあえず、僕だったら、やっぱりNXシリーズの外部メモリーカード対応するやつがいいと思う。それを待つことにする。アイフォンの2年間縛り契約はまだ終わってないしね。^^;Xperia S之体驗

 

 

 

 

chan chan chan chan ~♪。

 

 

 

無錯啦,如圖中所見的,呢部就係SONY最新的Xperia S手機啦.

 

 

 

咦!大家可能會係喥諗卡加一key官又買新玩具呢!

 

 

 

唔係,大家搞錯咗啦.部機唔係我右,而我係爸爸架.我只係替他安裝軟件時,影了一幅照片而已.

 

 

 

hmmmm!果然有其父必有其子?係某程度上我的而且確唔作否定既.^^;

 

 

 

好啦,講返部手機先.實際地試用一吓部Xperia S之後發覺,冇咩特別咁.電池同記憶卡都係內置的,雖唔錯,不過最大的只有32GB而已,可以的話真係望可以有64GB或可支援外置記憶卡就好啦.不知不覺地當咗部機係自己般地寫出感想添.總言之,換着係我的話,始終都係覺得可支援外置記憶卡的NX系列會好啲.我會等新的NX系列之推出的.而且我個iPhone的兩年合約又未完添呢.^^;

3月
09
2012
0

鎮興餐廳鎮興餐廳

鎮興餐廳

 

 

 

 

場所:澳門哪咤廟斜巷 6-6A 號
TEL:+85328356262
FAX:+85328356261
Email:townswellrestaurant@hotmail.com

 

 

 

先月、家族と始めて銀座デパートの近くあるこの鎮興餐廳という中華料理に飲茶をしにいった。

 

 

 

なんだか、立派な中華料理なのに、「餐廳」という店名は語感的に微妙だなと思うのは僕だけだろうかな。

 

 

 

さってと、この中華料理の話に戻りましょう。そこには鎮興ホテルなかの鎮興餐廳ってことですね。

 

 

 

鎮興ホテルといえば、「悅文軒餐飮(集團)有限公司」附属の中華料理店そうで、この前、確かに、新聞のどっかの記事で、マカオの観光スポットの中心で格安ホテルを作ってるような話を見てた。というわけで、かえっていうと、かなりやすっぽいホテルだと考えられるね。もちろん、観光スポットの中心にしてる地域的に観光客らにとってかなりおいしいホテルだね。

 

 

 

というわけで、ホテルには観光客が多いが、中にある中華料理店には観光客がほとんどいないといえるね。なぜなら、たとえば、自分は観光客としても、観光スポット中心に格安ホテルに泊まり、起きたら、ホテルで朝食するより一刻はやくとも観光スポットにいったり、グルメ探検とかいったりすると思わない?

 

 

 

鎮興餐廳の客また常連客は近くに住んでるマカオ人がおおくみえてるですね。値段のほうは格安ホテルなりに安くなってるので、悪くないね。こだわってる味を求めば、確かにいくら選択でもあるかもしれないけどね。

 

 

 

さってと、店員の格好からしてみたら、なんか、カジノのディーラーの格好にも見えそうね。しかも、若い。外人労働者にもみえないし。経営にはローカルワーカーの給料のコストもかかると考えられる時点で、本当に長く続けてるかな、それとも裏でまた別のことでも儲かってるかな。さすがに、意味深いみたいだな。

 

 

 

 

鎮興餐廳

 

 

 

 

場所:澳門哪咤廟斜巷 6-6A 號
TEL:+85328356262
FAX:+85328356261
Email:townswellrestaurant@hotmail.com

 

 

 

上個月,同屋企人第一次去咗銀座商場附近的鎮興餐廳喥飲茶.

 

 

 

明明係一間酒樓,但係又叫做「餐廳」,唔知係唔係只有我才覺那語感上有啲怪怪的呢.

 

 

 

好啦,講返呢間酒樓先.係鎮興酒店內的一間鎮興餐廳唻的.

 

 

 

講到鎮興酒店的話,好似「悅文軒餐飮(集團)有限公司」所屬的酒樓來的,早前,的而且確,好似係報紙上見過,呢間酒店以位於澳門觀光中心作經濟型的酒店.正因為咁樣,換過唻一個角度唻講就即係一間廉價酒店.當然啦,因為係位於觀光中心點,所以對遊客唻講相當唔錯的吧.

 

 

 

所以呢,酒店內有好多遊客,但係酒樓大概可以話係幾乎沒有遊客的.點解會咁呢,試問若果自己住一間位於觀光中心點的平價酒店,起床後會否留在酒店用餐還是會盡快到處觀光或尋找美食的呢!

 

 

 

鎮興餐廳的客人或常客當中,多數都係本地人,可見的是街坊居多.價錢方面與平價酒店級數般的相約,所以唔錯的.不過追求特色的話,大概出面可有更多的選擇既.

 

 

 

好啦,講到店員服裝方面,總覺得好似賭場啲派牌般的制服咁樣.而且啲店員好年輕,唔見得似外勞添哦.經營方面扣除本地人工資之後是否仍可繼續正營運還是背後另有別的財源作營運架呢,真係好令人不可思議啊.

 

 

 

 



(more…)

3月
08
2012
0

赤坂カフェのオムライスAkasaka Café的蛋包飯

赤坂カフェのオムライス

 

 

 

 

場所:新口岸巴黎街117號大豐廣場第2座地下Q鋪
電話:+85328755777
開店時間:月~日:12:00-22:30

 

 

 

前日、日本からマカオに来てたある知り合いL氏に通訳を頼まれ、赤坂カフェでみんなと合流し、ご覧写真通りにこんな素敵なオムライスをご馳走してもらった。涎

 

 

 

日本人から海外の日本料理店を見ると、日本の味と違ってるんですねとそういう考えがよくあるが、ネットで調べてたら、赤坂カフェにはマカオ人だけなく、マカオ在住の日本人シェフも集まってる店らしい。

 

 

 

僕の知ってる限りに、マカオには赤坂カフェが2軒あり、それから、なぜなら、なんとその2軒でも同じ街にある。なぜそこまで近くこだわってるのは不思議だね。Akasaka Café的蛋包飯

 

 

 

 

地址:新口岸巴黎街117號大豐廣場第2座地下Q鋪
電話:+85328755777
營業時間:MON~SUN:12:00-22:30

 

 

 

琴日,從日本來澳的一日本朋友L小姐邀請我充當傳譯,於赤坂咖啡到會合,被歡待地有幸能品嚐如圖中所見的蛋包飯.涎

 

 

 

從日本人角度看海外的日本料理店,佢哋都會好多時覺得同日本的味道唔同的,不過我上網查過有關呢間赤坂咖啡唔單係澳門人做的,好似仲有居住在澳門的日本人一起經營的.

 

 

 

以我所知的,澳門的赤坂有兩間,而且,唔知點解兩間都係同一條街的.點解要咁拘泥地設置舖位得咁近架呢,真係好令人摸不著頭腦.