2月
26
2010
0

Spb Keyboardで中国語と日本語の入力を用Spb Keyboard唻作中文和日文輸入

先日、WM向けこの面白いソフトウェアが見つかった。Spbのシリーズなら、BackupとかNewsとかいろなのを使ってるが、このKeyboardなら、ずっと昔には使ったことがあるけど、あの時は英語「またはラテン語のジャンル」しか対応できないので、ほっといてた。 

つい最近、どっかの掲示板でまた誰かがそのソフトウェアの更新知らせを投稿してるのを見ていて、なんか多言語の対応してると書いてあるため、ちょっと気に入っていて、それを落として、Spbのオフィシャルサイトで詳しい情報を見てみた。 

おおっと、実際にそれを試したら、ぐわ~、デバイスの横画面にしてでかいキーボードなら、最初のバージョンだってその特徴だけど、中国語入力のスキンそれから日本語入力スキンもはいってるんだ。「動作済みの機種は中国版のXperia X1なのだ、PQzIIとはちょっとだけ微妙に相容れなさそう(Landのデフォルト入力設定はSpb Keyboardにかぶられ)でも、PQzIIにはいってもう一度Landのデフォルト入力設定を確定したら直るから「デバイスの再起動したら、もちろんまたそれをやり直すことになるね」、ちょっとだけのバグで作者に報告で邪魔しなくても自分でそれを我慢できそうなので、まぃっか。^^;」 

4. Does Spb Keyboard support my language?

All layout customizations are done via ‘skins’. A skin is a set of files that describe the keyboard layout and look. Each skin contains about 35 different language layouts, some of them require additional fonts to be installed on the device or IME support. So for example to enable Hebrew support, you need Hebrew fonts to be installed, which comes with any Hebrew localizer. As for Chinese and Korean layouts, it will require special IME dlls, that are available on the devices with Chinese ROM. 

 

There are two aspects of localization: one is the interface language and the other is the symbols that can be printed by the keyboard. The interface is localized into 10 languages and can be switched through the system Regional settings. 

なるほど、35個の言語に対応していて、Spbの入力スキンはIMEのDLLファイルの必要としてるんだ。つまり、いくらIMEがシステムにはいってると、いくら入力をSpb Keyboardが対応してるんだ。こっちのXperia X1はQWERTY入力までも日本語化され、日本語の表示もIME入力もとっくにできてるため、Spb Keyboardをいれてからすぐ日本語の入力可能になるんだ。それから、中国語力のほうは中国語版Xperia X1だから、もともと中国語入力IMEがはいってるため、それもSpb Keyboardをいれてすぐ使えるんだね。Xperia X1の日本語化方法といえば、グーグルでまたうちのブログで検索してみたらすぐ見つかるはずと思うので、別に長く口説かないね。

ちなみに、うちの嫁の使ってるHTC  Touch Enhancedにもこの役に立つ入力ソフトウェアをいれてあげた。彼女の携帯にはCe-Starの特別な日本語入力しかなくて、その日本語IMEはSpb Keyboardに反映されてないがわかった。上記のオフィサイトのFAQの説明を読めば、とりあえずIMEのDLLの必要があることで、僕はこういう面白い方法を思いついた。

Xperia X1に日本語入力させてるIME_FULL_31J_Touch_HD.zipをHTC Touch Enhancedにいれてみた。VGAの入力のタッチスキンをQVGAのHTC Touch Enhancedにいれて、入力を日本語のに切り替えたら、入力タッチスキンは消えてしまい入力のできなくても無理もないのがわかってるけど、そのIMEのDLLファイルはちゃんとSpb Keyboardに反映され、Spb Keyboardでパッチリに日本語入力できるようになるんだと発見した。

ようするに、もしも日本語版機種のをもってる方は中国語入力「倉頡」をSpb Keyboardでやりたいとしたら、ネットで取り出された中国語入力IMEを入れば動くのを考えられるんだね「もちろん、中国語化済みの前提でね」。うちは日本語版機種のをもってなくて実験不可能だけどさ。

あああっ、さってと、もちろんこの決まり文句を言わせてもらうわ。「Try it at your own RISK」でね。w用Spb Keyboard唻作中文和日文輸入早幾日,我發現了WM的一個幾有趣的軟件.Spb系列的話,Backup,News各樣我都有用緊,而呢個Keyboard呢,係好耐之前我係有用過的,不過當時只支援英文「或拉丁文之類」的,所以我冇再理會了>

就係最近,我係某討論區見到某人把呢個軟件更新版的通知投稿了,寫住支援多種語言,我有啲感興趣,於是下載咗呢用吓同埋去了Spb的官網睇睇詳細內容.

咦!實際試用起唻,嘩,部身畫面變打横的巨大鍵盤輸入的話,最初的版本就已經係特點來的,不過原來中文同日文的輸入鍵盤都有架.「已測試的機種係中文版的Xperia X1,與PQzII的相容性有少少問題(Land的預設輸入設定被Spb Keyboard佔據住)不過,再登入PQzII確定Land的預設輸入設定便可以「若機身重啟了,當然要重新再設定過啦」、,只係少少的bug,不向作者打小報告都可以自已搞得掂,算數吧啦.^^;」 

4. Does Spb Keyboard support my language?

All layout customizations are done via ‘skins’. A skin is a set of files that describe the keyboard layout and look. Each skin contains about 35 different language layouts, some of them require additional fonts to be installed on the device or IME support. So for example to enable Hebrew support, you need Hebrew fonts to be installed, which comes with any Hebrew localizer. As for Chinese and Korean layouts, it will require special IME dlls, that are available on the devices with Chinese ROM. 

 

There are two aspects of localization: one is the interface language and the other is the symbols that can be printed by the keyboard. The interface is localized into 10 languages and can be switched through the system Regional settings. 

原來係吧,支援35種語言,Spb的輸入鍵盤皮係需要用到IME啲DLL檔的.即係話,你有幾多IME放了入系統,Spb Keyboard就可以有幾多輸入唻支援了.我的Xperia X1早已連QWERTY輸入都日文化了,所以日文顯示及IME輸入都早已做得到,而一安裝好Spb Keyboard就已經可以作日文輸入了.另外,中文輸入法方面,由於係中文版的Xperia X1,所以一早就會有中文輸入的IME在裏頭,呢個都係當一安裝好Spb Keyboard之後就可以用了.Xperia X1的日文化方法呢,係Google上搵吓或於我個部落格上一搵就應該會搵到的,所以我係呢度唔多講了.

另外,我試咗把呢個好用軟件安裝了在我太太用緊的HTC  Touch Enhanced.她的手機裏只有Ce-Star的特別日文輸入法,而其日文輸入的IME無法反映於Spb Keyboard系統上.如上記的官網的FAQ說明,總言之係需要用到IME啲DLL檔,我諗倒有以下的有趣方法.

把可令Xperia X1作日文輸入法的IME_FULL_31J_Touch_HD.zip檔安裝到去HTC Touch Enhanced上.把VGA的輸入皮放到QVGA的HTC Touch Enhanced之上,一切換日文輸入之後鍵盤輸入皮唔見咗的呢層我係理解的,不過我發現到呢個方法能令Spb Keyboard反映得到IME啲DLL檔案,可以好順暢地用Spb Keyboard作日文輸入法架啦.

咁即係話,若果有日文機種的朋友想把中文輸入「倉頡」係Spb Keyboard上面用,可係網上搵被抽出來的中文輸入IME安裝好就可以推斷到係可行的.「當然啦,要係已中文化的前提之下啦」。我冇日文機種所以無法作測試啦.

啊~~最後,就當然容我講返句例牌說話啦.就係「Try it at your own RISK」囉.w

2月
25
2010
0

WM6のBTダイヤルアップにエキストラストリング追加する方法於WM6的藍芽撥號上加入撥號指令之方法

WM6のBTダイヤルアップにエキストラストリング追加する方法自分がメインにXperia X1を使い、X02HTをネットパケット用「マカオの例の激安やり放題HutchPlusプリペイドカード」にしてる。母から放置中の携帯電話(ソニエリ G900)をもらい、その携帯でもっと活用してみよと僕が思い、いろいろいじってみた。

もちろん、さっそく、そのG900にHutchPlusカードを刺し、ブルートゥースのモデムにしてみた。

Xperia X1(WM6)でいつものダイアルアップ番号を「*99#」に入れ、ダイヤルアップしてみたが、なんどもダイアルアップしてもG900にはネットワークへの接続成立になれなかった。

ネットで調べてみたら、ソニエリの端末(WM系除外)にはブルートゥースのダイヤルアップにはエキストラストリング(コマンド)を入れないといけないなのだとわかった。

AT+CGDCONT=CID,"IP","MyOperatorAPN"

CIDには1を入れてもいいが、なるべくWM6のワイヤレスマネージャーのほかの設定と重ならないように、3にしていいだろうね。それから、MyOperatorAPNには使ってるネットプロバイダーのをいればいいね、こっちの場合だとweb.hutchisonmacau.comだね。

しかし、ここでは問題がきた~ぁ。WM6またその以降にはブルートゥースのダイヤルアップ設定にはエキストラストリング(コマンド)の入力欄もうないんだ。これで、コマンドの追加できるまでにはレジストリをいじらなければならないんだ。ネットで調べたら、ようやく解決できた。

レジストリエディターでこのパス「HKEY_LOCAL_MACHINE\Drivers\Unimodem\Init」でストリング値の追加する必要がある。

AT+CGDCONT=3,"IP","web.hutchisonmacau.com"<cr>

上記のコマンドを入れるときに、必ずコマンドの最後に<cr>も入れてください、そうではないと動かない報告があるそうだ。「ダイヤルアップ番号は*99***3#にして」

実はX02HTをWIFIルーターとしてもXperia X1にネットワークを与えてるけど、もしも長くネットすると、2台の端末もWIFIのつけっぱなしでバッテリはすぐ落ちるため、ブルートゥースのダイヤルアップがずっと便利でバッテリにも優しいしね。於WM6的Dial-up上加入撥號指令之方法我自已主要係用Xperia X1,而X02HT係攞唻(澳門傳聞中的超平任上網的plus卡)上網用的.我從我媽媽戈邊取得一部佢冇乜點用的手機(索愛G900),諗住活用一吓呢個機,試咗好多野.

當然啦,我即時把和記卡插入G900,然後試把其當藍芽Modem咁樣用.

我用Xperia X1(WM6)輸入平時都用開的撥號「*99#」,不過試撥咗好多G900都係無法連線.

上網搵過資料後,得知索愛的手機(WM系列除外)的藍芽撥號係要加入撥號指令方可運作架.

AT+CGDCONT=CID,"IP","MyOperatorAPN"

雖於CID內輸入1便可,但盡可能不與WM6月的網絡管理的其他設定相撞,所以輸入3就是了.另外,於MyOperatorAPN內輸入自已用緊的網絡供應商的APN便可,我的情況就係輸入web.hutchisonmacau.com.

不過呢,問題唻啦.WM6打後的版本中的藍芽撥號的設定已經冇咗撥號指令可供輸入欄架啦.咁樣就要弄一弄吓佢戈註冊表架啦.上網查完之後,終於解決到啦.

用註冊修改器到呢個路徑「HKEY_LOCAL_MACHINE\Drivers\Unimodem\Init」要加入一個String.

AT+CGDCONT=3,"IP","web.hutchisonmacau.com"<cr>

記得輸入上面的指令時,一定要係最後輸入<cr>,聽過話有報告反映若不輸入的話會唔得架.「把撥號號碼輸入為*99***3#

其實我大可把X02HT當作WIFI ROUTER令Xperia X1得以上網的,不過若長時間上網的話,兩部機都要長開住WIFI,好快會冇電架啦,所以用藍芽撥號的方法又方便又對啲電池方面好啲呢.

2月
24
2010
0

www.processlibrary.comwww.processlibrary.com

気のせいかよくわからないが、今日は会社のパソコンを使ってたら、いつものよりものすごく重くて、それから、マウスのカーソルはよく自分でちょっとだけ動いてる気がする。タスクマネージャーを開いて、プロセス中のリストからしてみれば、なんか変なアプリを動かしてる不明ユーザー「自分のユーザー名前以外」のが見つかって、早速それを中止してなんとか済んだ。

トロイ木馬か、ハッカーかよくわからないけど。ただし、自分のパソコンのプロセスリストで実行中のそれぞれファイル名前の意味に気になって、ネットでプロセスファイル名前の説明を探せば、かなり役に立つプロセスライブラリサイトの発見した。唔知係唔係心理作用還是乜啦,今日我用公司電腦時覺得比起平時慢得好緊要,而且個滑鼠鼠標好似自已係度有少少郁咁樣.我打開工作管理員的處理程序睇到有啲怪程式係到開緊,而且一個不知明的用戶名開的(非本人的用戶名),我即時把其運作中止後總算冇事.

係唔係木馬呢,定係黑客我唔清楚.不過我好在意處程序中的各個檔名的意思,於是上網搵資料,發現到呢個Process Library幾好用吓.

Written by カガヤキ in: WEB,パソコン,雑記 | タグ: ,
2月
23
2010
0

教会仲間たちからの訪れ教會兄姊的探訪

今夜は教会仲間たちが僕のうちを訪れにきた。人が多くてかなりにぎやかだった。嫁のお産してから、僕らも育児生活に忙しくて、よぉく新生児の昼夜逆転のリズムにやられて、教会にはもう1ヶ月もいってないんだ。教会仲間たちが訪れてきて、みんなの馴染みの顔を見ていて、話し合ったりして、嬉しくて癒しだった。はやく育児生活になれて、子供連れて教会にいけるといいね。

今晚,教會兄姊來我家探訪.好多人好熱鬧.自太太生完之後,我哋都忙住育兒生活,完全地被BB的生活節奏弄得晝夜巔倒,已經冇返教會1個月了.教會兄姊的到訪,睇住大家熟悉的面孔,一齊交談,好開心好得安慰.快啲習慣好育兒生活之後帶埋囝囝返教會就好啦.

Written by カガヤキ in: ,子供,家族,教会,雑記 | タグ: , , ,
2月
22
2010
0

WP2.9.2+QT2.5.6の順調WP2.9.2+QT2.5.6之順暢

この間、WordPressの2.9.1の更新してから、使ってるプラグインそのqTranslateを2.5.5「当時の最新バージョン」に更新してから、投稿のビジュアルモードにはけっこう微妙な不具合が出てきて、2.5.6にするまでずっとHTMLモードの投稿の辛抱をしてきた。qTranslateのサポート掲示板を見たら、2.5.5のはブラウザ次第で不具合がでるそうなんだ。FireFoxまたIE6とかのユーザーから不具合の報告ないそうだが、こっちはIE7またIE8を使ってるなので、2.5.5の時の投稿ビジュアルモードにはけっこう不具合にやられて大変だった。ちなみに、こっちだけではなく、今頃IE7またその以降のを使ってるユーザーが少なくないから、WP2.9.1+QT2.5.5の不具合で困ってる人もけっこういるはずだろうと僕が思う。そんな悩みをもってるユーザーたちはぜひおはやめにWP2.9.2+QT2.5.6のにしましょう。これでまたまた気楽にビジュアルモードの投稿を楽しめるんだね。早前,把WordPress升到2.9.1之後,再把原用緊的外掛qTranslate升到2.5.5「當時係最新版的」之後,投稿的Visual模式有啲怪怪哋的bug,直至升到2.5.6之前,我都忍耐地用HTML的投稿模式啊.qTranslate的支援討論中談論到,2.5.5版係好似視乎瀏覽器而產生bug的.例如FireFox或IE6的用家好似沒有bug的報告,不過我就用緊IE7或IE8的,2.5.5版的時候所做Visual模式的bug真的好弄人架.另外,其實唔單只我,現今用IE7或再新的IE用家唔少架,所以我諗WP2.9.1+QT2.5.5的bug應令相當多用家們煩惱吧.正有此煩惱的用家們快啲升到WP2.9.2+QT2.5.6吧.咁就可以再用返Visual模式投稿了.

Written by カガヤキ in: WEB,Wordpress,ブログ,雑記 | タグ: , ,
2月
21
2010
0

今日も残業になる今日也要加班

急いでる仕事が入ってるため、昨日も今日も「土日なのに」ほぼ一日中に残業することになった。ふとこうと考えてるけど、残業ってなんだろうよね。

規定の勤務時間を過ぎてからも残って仕事をすること。

残業のその定義なら、別にここで語らなくても辞書からの説明を引用すればいいだろうね。

残業のその気分と気持ちを僕がちょっとだけ語りたいんだ。
うちの働いてる会社は土日に休んでるため、昨日も今日も本格的に僕の一人しかいなかった。誰もいないオフィスに自分しかいなくて、っていうか監視もされてなくて、ほっとするんはずなんだが、仕事を果たすのを締め切られて、とにかく必死にデータ入力をやっていた。ここで別に残業中の人が多く一緒にいると残業の気分また気持ちを否定するつもりないが、ただ、こっちの場合は余計な残業の気分を感じてる気がした。

有啲好趕的工作係手,所以琴日同今日(週六週日)幾乎全日都要加班.我突然係度諗何謂加班呢!

超時工作,俗稱加班(Overtime),泛指原約定工時以外的延長工作時數的行為。

加班的定議的話,其實唔洗多講的,從字典中抄出唻便是了吧.

我想就加班的氣氛及心情講吓.
我公司週六/日係休息的,所以琴日同今日都幾乎可以講係話冇人返工咁款.只有我一個人的辦公室中,應可鬆一口,不過工作要交的時間又緊逼,總言之就起勢咁博灑老命咁輸入資料啦.我係呢度並唔係要否定多人一齊的加班氣氛及心情,只不過,我呢個情況覺得令人感到份外的加班感.

Written by カガヤキ in: 仕事,日常生活,雑記 | タグ: ,
2月
20
2010
0

生後1ヶ月滿月

生後1ヶ月これで生後1ヶ月になりました。うん、そう、つまり、1ヶ月前の今日はうちの息子の誕生なんだ。ブログの過去の記事を見たら、最初の妊娠し、お産し、そしてこれで生後1ヶ月になり、あっという間になったみたいだな。ただし、新生児この1ヶ月の育児生活は昼夜逆転とか、夜泣きとか、ほんまにいろいろ大変だった。
せっかく、今日は土曜日だし、生後1ヶ月で息子のためになんか賑わったりしたくて、せめてずっとそばにいてあげるだろうだが、こっちは朝っぱら一日中に珍しく残業をすることになるんだ。しかも、明日(日曜日)だってその残業の続きをすることになる。タイミング悪い残業だが、それで自分がもっとパパらしくがんばりたいと思うね。

うちの息子はたまに微笑んでる顔がしてるが、いつもなかなかタイミングの悪くて、撮影できなかったが、今日はその笑顔をぴったりに撮れたぞぉ。

それから、義理母は旅行中で、来週に帰国するから、息子の生後1ヶ月の賑わいはその先延ばしにするね。

滿月咁就滿月了.係啊,即係1個月前的今日,我個囝囝出世啦.睇返部落格啲過去記事,起初從懷孕到出世,到現在滿月,真係好似眨吓眼咁快咁.不過,新生嬰兒的育兒生活呢個月以來日夜巔倒,夜晚又係度喊,真係好辛苦架.

難得,今日又係星期六,應為囝囝慶祝吓,最起碼都要全日陪住佢啦,不過,今日一大朝早就旱有哋要加班.而且明天(星期日)都仲要繼續添.真係一個時機好差的一個加班時間,不過令我更要像返個爸爸咁努力工作.

我個囝囝間唔中會笑吓,不過好多時都時機唔啱,拍唔到佢笑戈個樣.不過今日俾我影到佢個笑臉正一正啊.。

另外,由於外岳仲外出旅行中,下個禮拜先至返,所以滿月會延遲啲再搞.

Written by カガヤキ in: 仕事,子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , , ,
2月
19
2010
0

ストレスがワシの夢に入ってた。汗壓力走進了我夢鄉.汗

ストレスがワシの夢に入ってた。汗長い休暇終わって出勤してから翌日、すでにストレスがおもくて、しかも、ワシの夢に入ってしまった。
2度の同じような夢をみてた、内容は仕事に遅刻するようだった。1度目の夢の内容はまったく覚えないが、2度目の夢の内容はなんとか覚えてるから、その夢の微妙さをここで語らせてもらう。

夢の内容:
午前10時半頃、遅刻してる僕「普段の出勤時間は午前9時からです」は駐車場で急いで車を探して通勤するところだった。なんだかんやで、駐車場にはミスマカオコンテストを行われ、ミスマカオたちのキャットウォークは車の探してるワシには相当に邪魔になっていた。それから、ようやく自分の車をみつけたら、自分の車は横に分解され、前後の座席もミスマカオの審査員たちの座席に改造され、使えなくなるんだ。仕方なく、走って会社に戻り、その途中に迷子になってしまった。やっと会社までついて、出勤登録したら、すでに午前11時になる。こんなに仕事に遅れて、上司にどう説明すればいいのかを悩み始めたら、息子の泣き声に起こされた。w

ものすごくありえない変な夢だったね。まぁ、夢はいつもそうだろうよね。冷静に考えれば、ぜんぜんありえなくて、間違いなく夢だろうとはいっても、夢の当時にはそんな冷静な分析のでないんだね。

夢の内容について、自分の反応についていくつのおかしい点があり、ここで指摘してみる。

  1. いつも30分前に会社についてる自分は10時半だってまだ会社にいないのはその前提にはすでにありえないんだね。
  2. いつもバイクで通勤してるのに、なぜかわざと通勤には車を出すんだろうね、会社の近くについてもパーキングの見つからないし。
  3. ミスマカオコンテストの会場はベネチアン・ホテル・リゾートではなく、うちの駐車場で行うなんて、ある意味で本当に光栄だが、そんなでかいショーは駐車場くらい安っぽい会場で行ったりするまずないんだね。
  4. ミスマカオのお嬢さんたちは行列をなして僕の目の前で派手にキャットウォークしていても、こっちはちらっとも見ずに必死に車を探すのも相当に考えられない反応だな。w
  5. 自分の車は横に分解されて審査員の座席に改造されて、それは立派な他人財産侵害の犯罪で、普通はすぐに通報するなのに、まだ走って仕事にもどる気ではないんね。
  6. マカオ生まれ育ての自分は海外通勤でもなく、マカオで通勤なのに、途中に迷子になるなんて、どんなだけのいたずらな夢だろうね。

以上、ワシの変は夢だった。壓力走進了我夢鄉.汗放完長假後返工之翌日,已經好有壓力了,而且壓力仲走進了我夢裏添.

發咗兩次相似的夢,內容都係講有關返工遲到的.第1個夢的內容唔記得啦,第2個夢仲記到啲,所以寫咗出唻係呢度.

夢的內容:

上午10點半,遲緊到的我「平時上班時間係上午9點」係停車場搵緊自已的私架車唻返工.唔知點解係停車場舉行緊澳門小姐競選,啲澳門小姐們係度行緊cat walk阻住我去搵我架私架車.之後終於俾我搵到我架車啦,不過我架車被打横切開,前後座位都被改裝成為評判員的座位,用唔到車啦.無辦法,唯有跑返公司,但係途中迷路了啊.最後終於返到公司,出勤登記時已經係上午11點了.遲到遲得咁勁,我正因諗緊點樣向老細解釋之時,我個囝囝喊聲叫醒咗我啦.w

真係一個不可理喻的一個夢.不過發夢既野好多時都係咁架啦.冷靜啲諗吓,根本就沒有理由會發生的,一定係發夢的,不過,夢境當中好多時都無法冷靜分析的吧.

就個夢的內容,我於夢中有好多好怪的反應,我係呢度試吓寫佢哋出唻.

  1. 我經常都係提早30分前就已經到公司架啦,10點半都仲未係公司,就呢個前提都已經係冇可能架啦.
  2. 我經常都係以電單車返工的,因乜解究要刻意用私架車去返工呢,仲要去到公司附近唔會搵到車位呢.
  3. 澳門小姐競選會場唔揀威尼斯而揀我的停車場,係某程度上實在係小弟的榮幸,但係呢啲咁盛大既活動又點會係停車場內舉行咁cheap啊.
  4. 澳門小姐們列灑隊咁係我眼前行灑cat walk,我都竟然可以眼尾都無苗一吓,呢個反應實在係太令人費解啦.w
  5. 自已架車被打横切開改裝成為評判員的座位,呢一個係一個好出位的嚴重毀壞他人財物吧,照計理應即時報警的而唔係仲有心情去趕返工的.
  6. 係澳門土生土長的我又唔係要到海外返工,只係於澳門返工,都可以迷路的,真係一個認真玩弄人的一個夢啊.

以上就係我的一個怪夢啦.

Written by カガヤキ in: 仕事,日常生活,雑記 | タグ: ,
2月
18
2010
0

独身→既婚→親までのお年玉もらいの流れ図單身→已婚→父親的逗利士流程圖

独身→既婚→親までのお年玉もらいの流れ図確かに、件名には流れ図と書いてあるが、別に流れ図まで作るつもりないけど、それなりに丁寧に自分の感想を書いてみる。

  • 独身の時:旧暦正月になったら、既婚者また先輩たちにお年玉をもらってばかり、来年はもう与えるのほうになるだろうといわれても、別にストレスもなく、とにかくもらえばもらうほどいいだろうと思ってた。「中華圏のお年玉文化は日本と違い、いくら年になっても、未婚さえであれば、堂々に既婚者からお年玉をもらってもおかしくないかも(日本の場合だと大人また就職になったら、もうもらわないそうだね)」
  • 既婚の時:旧暦正月になったら、よくこっちからもらおうとしてるやつ「未婚者また子供」だが、なんとなくごまかして現場から立ち去ってた。
  • 親になってる時:既婚していて、しかも既婚者から自分の子供へのお年玉をもらい、それでもお年玉を相手の子供をあげたりしないとなんか申し訳ないみたいで、とにかくそ場合には相手の子供にお年玉をあげることにする。

これで、ご覧の写真通りに、同僚らから僕の子供へのお年玉をもらってるなのだ。もちろん、そのとともに、相手には子供がいると相手の子供にお年玉をあげてる。このお年玉ごっこで、なんだかマネーチェンジのゲームだと気がする。もちろん、流出されてるお年玉中の値段を最低すればするほど儲かるんだね。っで、僕は儲かってるだろうか?ん。。。どうだろうね。w單身→已婚→父親的逗利士流程圖題名雖寫住流程圖,不過我係冇打算做埋流程圖出來的,但係會盡量詳細寫出自已的感想.

  • 單身的時候::一到農曆新年時,從已婚者或長輩逗利士,就算被話到出年輸到你派架啦都唔會感到壓力,總之越逗得多就越好咁.「中華圈子逗利士文化與日本的不同,就算幾大年紀都好,只要仲係未婚就可以堂堂正正咁從已婚者逗利士都唔見怪都唔定(聽過好似日本的情況係成為大人或就業後就唔再逗利士架啦)」
  • 已婚的時候:一到農曆新年時,好似有好多未婚者走過唻諗住從我手中逗利士,不過都我總是得過且過地從現場離開便算了.
  • 成為父親時候:自已已經係已婚,而且仲從已婚者收(俾孩子)的利士,咁都唔俾返利士給對方的孩子就好似唔好意思,所以總言之,係呢個情況下,若對方係有小朋友的,咁就俾利士對方的小朋友囉.

如圖中所見的,就是從同事們收到的俾我個囝囝的利士啦.當然啦,同樣地,對方有小朋友,我就俾利士返過對方的小朋友啦.呢一種派利士遊戲好似係度玩緊換錢遊戲咁樣樣.當然啦,流出的利士金額越小咁我就越攢啦.咁究竟我係唔係真係有攢呢?hmmm….,唔知呢!w

2月
17
2010
0

明日から仕事の復帰明天就要返回工作崗位了

明日から仕事の復帰ほぼ一ヶ月の長い休みが終わって、明日から仕事に戻るんだ。息子の生まれて以来、どんどん夜泣きがあって、息子の夜泣きに左右され、自分はよぉくこの一ヶ月に昼夜逆転生活のを送っていた。いよいよ明日は仕事に戻る。そのため、できるだけで早く寝てみるだが、息子の夜泣きがとまらなくて、今後しばらく大変だろうね。眠明天就要返回工作崗位了放完長假差唔多一個月,明天開始返工.個B仔出世以來,半夜喊醒越來越勁,我自已好多時都被亞仔啲半夜喊醒弄得自已過住日夜巔倒的生活了.明天就要返回工作崗位了.所以,盡量地早瞓了,不過,亞仔啲半夜喊聲都仲係未停,今後會有一段日子都幾難捱吓啦.眠

Written by カガヤキ in: 仕事,,子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , , , ,