4月
25
2012
0

プレステとパパはどっちが大事?「汗」PlayStation同爸爸,邊樣緊要?「汗」

プレステとパパはどっちが大事?「汗」

 

 

 

 

っで、題名は読者をバカにしてないと思われるかもしれないが、別にそういうつもりじゃないよ。

 

 

 

プレステとパパはどっちが大事と聞かれたら、誰でもパパだろうと答えるが、ある4歳の子にはさすがにとんでもない答えを出すだけなく、それなり行動もした。汗

 

 

 

うん、みんなはたいていなんのニュースを語りたいのをわかると思うね。

 

 

 

援交とか、ピンク産業とか、人間の価値観は立派的に物欲になってる傾向があるのは別に珍しいことないけど。まさか、4歳からすでにこれ以上激しい価値観になるとは思わなかった。

 

 

 

うちの息子はけっこう腕白だと僕が思ってるが、命までとられてないので、っていうか、もう十分にありがたいかもしれないね。苦笑

 

 

 

 

PlayStation同爸爸,邊樣緊要?「汗」

 

 

 

可能會有啲讀者會喺喥諗我係唔係喺喥提問緊一個好白痴既問題都唔定.

 

 

 

若被問道PlayStation同爸爸,邊樣緊要的話,大概所有人都會話爸爸緊要吧,但係某個4歲的小朋友唔單只只會答出驚人的答案,更付諸實行添.汗

 

 

 

嗯,我諗大家大概都知我講緊咩新聞.

 

 

 

援交,黃色事業等等,人類的價值觀太過物質呢方面早已唔係新鮮事.不過真係冇諗過就連只得4歲的都已經有咁激的價值觀.

 

 

 

我時常都覺得我家囝囝經已好百厭,不過都未至於會攞你命,所以我諗佢經已百厭得就住我架啦.苦笑

 

 

 

 

(more…)

Written by カガヤキ in: クチコミ,ニュース | タグ: ,
4月
24
2012
0

折りたたみ[ちょんの間]の初体験~w摺疊[ちょんの間]之初體驗~w

折りたたみ[ちょんの間]の初体験~w

 

 

 

お~と、ちょっとちょっと、ちょんの間ってどういうことよ~っと疑問を抱いてる読者のみなさん、まずはぜひ落ち着いて最後まで読んでください。w

 

 

 

いろいろ事情で、たたみ寝室でもないのにたたみで寝ることに数ヶ月だった。

 

 

 

夏にはありがたいぐらい涼しいだが、冬には命をとられそうぐらい寒気だった。

 

 

 

っで、ご覧写真とおりに、折りたたみベッドを入手してきた。普段のよりもうちょっとだけ厚く特注した。

 

 

 

これでもたたみのようしか見えないが、ないよりずっとましだし、改めて睡眠を愛しくしていけそう;;

 

 

 

毎日忙しくて、睡眠時間も睡眠空間も本当にほんのすこし「ちょんの間」しかないが、それでも、もうちょっとちゃんたした寝室を作りたいが、いろいろ事情があって不自由なところもあるんで、この折りたたみ ちょんの間だけでも自分にもう十分ありがたいんです;;

 

 

 

っで、ちょんの間の使い方は正しすぎて変?それから、たとえそういう意味で使っていても初体験って余計な意味を付けてる?

 

 

 

は~ぃ、タイトルで最後まで読んでくれたみなさん、どう~も~w折りたたみ[ちょんの間]の初体験~w

 

 

 

當讀者睇完個主時可能會喺喥咁樣諗[嘩~,喂喂,[ちょんの間]究竟係啲咩一回事啊],首先請大家冷靜,請先讀到最後吧.w

 

 

 

因各樣的原故,所以要瞓TATAMI都有好幾個月了.

 

 

 

夏天時都不知幾清涼,不過冬天時就真係凍得好攞命吓.

 

 

 

如圖中所見的,入手了一個摺疊式床.因比起一般的還要厚,故要訂造.

 

 

 

即使係咁樣都同TATAMI差唔得幾遠,不過總好過冇,可令我重新賞試享受睡眠之樂;;

 

 

 

每日忙碌,連瞓覺時間同空間都只有少少而已,不過即使係咁咁都好希望可以弄得一個較為好啲的睡眠環境,但因各樣原故所以事與願違,有呢個摺疊[ちょんの間]已經好好啦架;;

 

 

 

hm…..那個[ちょんの間]語句的用法太正確以致變得怪怪哋?就算硬係要咁樣用法也好,都不用加埋那個初體驗吧!

 

 

 

係啊,無錯啊,被主題一直牽被到文章最後的讀者們,謝謝大家中了我的圈套裏喔.w

 

 

 

補充:日文的[ちょんの間]主要解作黃色架步,其次也可解作為(只是少少的時間).

Written by カガヤキ in: お笑い,クチコミ,日常生活,雑記 | タグ: , ,
4月
23
2012
0

またカークラッシュなんだ。汗又撞車啦.汗

またカークラッシュなんだ。汗

 

 

 

 

ご覧写真とおりに、またまたカークラッシュを嫁が起こした。駐車場のある交差点で起こった。

 

 

 

車種それからメーカーからしたら、さすがにかなり強烈な対比だった。

 

 

 

こっちはKIAで向こうはBENZだった。

 

 

 

車種の違いは性能が違うっていつも考えられるが、クラッシュを受ける能力もけっこう違ってるんだと改めて痛感した;;

 

 

 

とにかく、賠償といえば、どうみてもBENZのほうが高そうだが、クラッシュの角度かそれとも丈夫さがけっこう違っていて、BENZのほうはほとんどなにもおこってなく、こっちのKIAにはけっこう大きな凹んでるところができた。ちなみに、明らかに向こうの不注意で今回の事故を起こしたので、警察を呼ばずに、示談で解決し、賠償してくれた。

 

 

 

ちなみに、確かに向こうの不注意で悪かったが、ある意味で嫁が駐車場なかの運転スピードもこれからどうにかにしてもらいたいな。

 

 

 

車がなおるまで移動手段はちょっと不便だったが、また嫁にいい勉強してもらってなによりだな。又撞車啦.汗

 

 

 

 

如圖中所見,太太又撞車了.係停車場某交叉位發生的.

 

 

 

從車種及品牌唻,實在是一對幾強烈之對比喔呵.

 

 

 

我哋係KIA而對方係BENZ.

 

 

 

好多時都會知道車種唔同,性能唔同,不過今次真係更體會到原來車種唔同,交通意外承受能力也有所不同;;

 

 

 

總言之,講到賠償的話,理應BENZ戈邊會貴啲吧,不過唔知是否角度還是硬度有別,BENZ方面幾乎冇咩事發生,而我哋架KIA就凹咗個好大既窿.另外,由於好明顯係對方唔小心弄至今次事故,故沒有叫交警,私下解決,對方賠錢.

 

 

 

雖是對方不對以致造成今次事故,不過,希望今後太太於停車場內行車時的速度有所調整.

 

 

 

車車修理完之前的代步就一定不便架啦,不過能讓太太上了一保貴的課都好既.

Written by カガヤキ in: クチコミ,,家族,自動車,雑記 | タグ: , , ,
4月
22
2012
0

改めてMacao 1952を楽しみました再一次去重新欣賞Macao 1952

改めてMacao 1952を楽しみました

 

 

 

 

おっと~。まさか、この映画がマカオのあるイベントの主題として上映されるなんか思わなかった。

 

 

 

Macao 1952という映画といえば、昔、それをネットのどっかで鑑賞し、ブログでそれをちょっとだけ感想を書いてた。

 

 

Macao (1952)「映画」 | カガブログ新館「マカオ」

 

 

僕は昔、それを見た時、まったく字幕なくて、それから英語力も弱くて、映画の内容開よりマカオの当時の風景とか建物とかしか見なかった。w

 

 

 

今回のMacao 1952の鑑賞と説明会について、本当にその映画の製作のほうをよくわかった。ブラックジョークの映画だったんな。ちなみに、改めてアメリカのブラックジョークのことも勉強した。

 

 

 

 

從「Macao」看馬交 – 電影鏡像中的澳門

作為「2012圖書館周」系列活動之一,本館將於4月22日下午三時至六時,舉辦【從「Macao」看馬交 – 電影鏡像中的澳門】電影講座活動。講座中將選播1952年由Josef von Sternberg執導,並由Robert Mitchum和Jane Russell主演的《Macao》電影片段。該片導演被認為是一位對美國境外地區最富想像力的導演,全片大部分場景於澳門實地拍攝,很少人知道澳門這座半個世紀前名不經傳的東方漁村,曾被列入荷里活製片商的法眼,而這部黑色(Film-Noir)經典電影是很多美國人認識澳門,甚至亞洲的一扇窗口。是次講座邀請本地電影文化評論人梁怡安為主講嘉賓,他將環繞電影的敘事元素、人物設計和背景資料,與參加者一起討論電影與城市的關係,電影作為一面「鏡子」,如何折射出美國人眼中的「他者」;而這種鏡像又與後來同樣以澳門為背景拍攝的電影是否有關聯呢?同場亦選播七十年代由澳門司法警察局 ― 司法警察學校製作、從未向公眾曝光的案件重組模擬片段,此短片絶對是本地少有的澳門歷史影像資料,極具歷史文獻和欣賞價值。透過播放兩部性質完全不同,但同樣以澳門街道作為實景拍攝的影片,觀眾除可欣賞到澳門舊街道景緻外,亦可把影像中的城市面貌進行對照,透過電影和自身生活的記憶,以多角度,認識澳門的過去。

是次講座將於塔石藝文館舉行,免費入場,歡迎有興趣的市民到場參加。此外,為配合活動之安排,塔石藝文館的部分展區將於21及22日兩天暫停開放。

改めてMacao 1952を楽しみました

 

 

 

 

喔~~.估唔到呢套電影會係澳門某主題活動形式上映.

 

 

 

講到Macao 1952呢套電影,以前我有睇過且也有與部落格上寫咗啲感想.

 

 

Macao (1952)「電影」 | 卡加部落格新館「澳門」

 

 

我以前睇呢套電影時,係完全沒有字幕的,而且自己英文能力有限,所以沒有太在意電影內容,主要只是留意吓當時澳門的風景及建築物面貌.w

 

 

 

今次的Macao 1952之欣賞+說明會,真係令我更明白呢套電影的製作.原來係黑色幽默電影唻架.另外,此也令我更具體地學習了美國的黑色幽默.

 

 

 

 

從「Macao」看馬交 – 電影鏡像中的澳門

作為「2012圖書館周」系列活動之一,本館將於4月22日下午三時至六時,舉辦【從「Macao」看馬交 – 電影鏡像中的澳門】電影講座活動。講座中將選播1952年由Josef von Sternberg執導,並由Robert Mitchum和Jane Russell主演的《Macao》電影片段。該片導演被認為是一位對美國境外地區最富想像力的導演,全片大部分場景於澳門實地拍攝,很少人知道澳門這座半個世紀前名不經傳的東方漁村,曾被列入荷里活製片商的法眼,而這部黑色(Film-Noir)經典電影是很多美國人認識澳門,甚至亞洲的一扇窗口。是次講座邀請本地電影文化評論人梁怡安為主講嘉賓,他將環繞電影的敘事元素、人物設計和背景資料,與參加者一起討論電影與城市的關係,電影作為一面「鏡子」,如何折射出美國人眼中的「他者」;而這種鏡像又與後來同樣以澳門為背景拍攝的電影是否有關聯呢?同場亦選播七十年代由澳門司法警察局 ― 司法警察學校製作、從未向公眾曝光的案件重組模擬片段,此短片絶對是本地少有的澳門歷史影像資料,極具歷史文獻和欣賞價值。透過播放兩部性質完全不同,但同樣以澳門街道作為實景拍攝的影片,觀眾除可欣賞到澳門舊街道景緻外,亦可把影像中的城市面貌進行對照,透過電影和自身生活的記憶,以多角度,認識澳門的過去。

是次講座將於塔石藝文館舉行,免費入場,歡迎有興趣的市民到場參加。此外,為配合活動之安排,塔石藝文館的部分展區將於21及22日兩天暫停開放。

4月
22
2012
0

$67=思い出+いい眺め$67=回憶+靚景

$67=思い出+いい眺め

 

 

 

昨日、人のコネでただでコタイセントラルのホリデーインにとまったが、今日は用事がはやくて、はやくでホテルを出て出かけた。

 

 

 

急いでたので、タクシーでマカオ半島に戻った。

 

 

 

前倒してシャトルバスで行きたかったが、シャトルバスの始発は遅すぎので、仕方なかった。

 

 

 

こうして、67MOPのタクシー代だった;;おかげで、久しぶりにマカオの第一本目の橋を渡らせていただいた。

 

 

 

さすがにいい眺めだった。まぁ、67MOPのタクシー代より、67MOPのいい眺めと思うほうが落ち着くかも。w

 

 

 

そういえば、昔、まだ通行制限かけられてないこの橋の頃は本当に懐かしかった。バイクがエンストして、橋の真ん中からバイクをマカオ半島まで押してきた思いでが。w$67=回憶+靚景

 

 

 

琴日,因人脈而免費住咗一間金沙城的假日酒店,不過今早有要事,故好早就離開酒店出門.

 

 

 

由於趕時間,故坐的士回澳門半島.

 

 

 

本想提早出門等發財巴的,不過發財巴的首班開出的時間太遲了,所以沒有辦法啦.

 

 

 

所以,花了67大元的的士車資;;不過正因為咁,讓我行了久別的澳門第一座大橋.

 

 

 

果真風景迷人.如其諗住花了67蚊的士錢,倒不如轉諗為花了67蚊品嚐迷人風景可能會好過啲.w

 

 

 

話時話,以前,呢個大橋未設通行限制的那些年真係好令人懷念.雖以前曾揸電單車喺橋中死火,要推車會澳門島.w

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ | タグ: ,
4月
21
2012
0

コタイセントラルのHoliday Inn金沙城的Holiday Inn

コタイセントラルのHoliday Inn

 

 

 

またまた、人のコネで、なんだかんやで、ただであるホテルにとまることができた。

 

 

 

今度はコタイセントラルにあるこのホリデーインだった。

 

 

 

マカオ観光客ではないが、僕らはこうみても、今まで、マカオのいろんなホテルに泊まったことあるよ。(まぁ、もちろん、全部もただでw)

 

 

 

っで、コタイセントラルって、確かに、サンズグループじゃない?サンズ傘下加のホテルといえば、サンズ・ホテルもベネチアン・ホテルも泊まったことがあるが、個人的に三つで比べてみたら、品質は強い順で並べると、サンズ→ベネチアン→ホリデーイン。

 

 

 

うん、そうよ。ホリデーインは地味だなっと、ファーストインプレッションだった。ちなみに、マカオ半島にもあるホリデーインのもそのイメージだった。ただし、マカオ半島のほう位置がずっとよかったな。

 

 

 

まぁ、エコノミック系と思えば文句言わないはずだしね。その上タダだったし。まぁまぁ、そこそこだったね。w金沙城的Holiday Inn

 

 

 

又透過人脈,又有免費酒店住啦.今次係金沙城的假日酒店.

 

 

 

我雖唔係澳門遊客,但係我至今都住過澳門好幾間的酒店喔.(當然啦,全部都係免費的.w)

 

 

 

好啦,金沙城咪即係金沙集團旗下的嗎!講到金沙旗下的酒店有,金沙,威尼斯,我都有住過,以個人喜好評論的話,以優質次序唻列,金沙→威尼斯→假日酒店.

 

 

 

嗯,無錯啦.假日酒店比我的第一個印象就係好普通囉.另外設於澳門半島假日酒都係有同樣的印象.不過,澳門半島的位置上就方便好多啦.

 

 

 

不過,以經濟酒店類別去睇就無咩怨言吧.而且對於免費入住的就更冇怨言吧.w

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ | タグ: , ,
4月
21
2012
0

杭州新開元大酒樓杭州新開元大酒樓

杭州新開元大酒樓

杭州新開元大酒樓

電話:+85388618188 / +85388618388

場所:澳門巴素打爾古街十六浦索菲特酒店18樓

HP:新开元澳门分店-杭州新开元大酒店

 この間、新聞で新開元大酒樓のキャンペーン中の記事を読んでたら、気になり、食べに行ってみた。

新開元午茶歎廣杭點心

確かに、新聞のキャンペーン中の記事の書いたとおりに、値段はあってるが、さすがに、それ以外だとけっこう高かった。

まぁ、あくまで、ホテルにあるだし、それから、けっこう高級な環境できてるし、無理もないね。

ちなみに、来客は十六浦のパーキングを使える。十六浦は広すぎて、駐車場から直接に店にいけず、エレベーターでも1本乗り換えなきゃならなくてそこはちょっと不便だった。

っで、味のほうは悪くなくて、杭州風の料理を注文しなかったので、こだわってる味さは知らなくて残念だった。

でも、普通の料理も悪くなかった。ちなみに、けっこう大陸からの常連がきてるように見える。

さってと、個人的に余計なサービスなんだけど、注文揃って、食事が終わりそうになった、食器片付けられるのはサービスはちょっと微妙。また注文でも頼みたかったら、どうするかよw

ネットでこの杭州新開元大酒樓という店の情報を調べてたら、中国でけっこう人気あるグループグルメ会社なんだ。2011年よりマカオで支店が作られ、いろんなブログの記事も簡単にネットで見つかる。

杭州新開元大酒樓

杭州新開元大酒樓

電話:+85388618188 / +85388618388

地址:澳門巴素打爾古街十六浦索菲特酒店18樓

HP:新开元澳门分店-杭州新开元大酒店

早前,喺報紙見到有關新開元大酒樓推廣新聞,感興趣,故去咗試吓.

新開元午茶歎廣杭點心

的而且確,與報紙所寫的推廣,與價錢吻合,不過,其他的價錢就真係幾貴吓.

不過,始終都係一間設係酒店內的餐館,而且環境幾豪吓添,也難怪較為貴既.

另外,訪客可泊十六浦的停車場.由於十六太大啦,從停車場無法達餐館,要轉乘一次升降機先到達就一啲不便.

味道方面唔錯,可惜我沒叫啲杭州菜故不清楚杭州菜方面啲味道是否具特別風格.

不過,其他菜方面唔錯.另外,可見有幾多大陸常客唻食野添.

好啦,以下個人認為多餘的服務,就係,啲餸菜上齊,差唔多食完野時,啲食具完被拿走呢方面就真係好似怪咗啲.如果想再點菜咁點算哦.w

係網上試搵呢間杭州新開元大酒樓啲資料,發現原來係一間在大陸都幾有名的贪食集團唻架.從2011年係澳門設分店的,係網上都好易搵到啲部落格寫有關呢個餐館的記事.

(more…)

4月
20
2012
0

新しいヘルメットの入手新頭盔之入手

新しいヘルメットの入手

 

 

 

 

使ってるヘルメットはもうボロボロになっていて臭くて、新しいのに買いかえた。

 

 

 

マカオのヘルメットは、さすがに、さまざまがあって、自転車向けのヘルメットをかけてバイクにのってる人も多かった。汗

 

 

 

っで、マカオの交通法律で、ヘルメットには決まってる規格あるのかと疑問を抱いてる人がいるかもしれない。確かに、マカオの今の法律によると、認められてるヘルメットは相応しい機関で決めると書いてあるが、実際にどういう標準で決まってるは詳しく書いてないんだ。

 

 

 

ちなみに、2007年の時に、ヘルメット標準について政府よりコンサルティングを行われてたが、それっきりで、うまく標準は決められてないようだ。

 

 

 

なぜ、うまく決着されてないのはよくわからないけど、おそらく、マカオらしくいろいろカットウがあるんだと考えられる。

 

 

 

そういうわけで、長い目で標準だとされるヘルメットを選ぼうと思ってたが、上記のいろいろ事情で、お好みでヘルメットを選んだ。まぁ、自転車向けを選んだりするぐらいはしないけどね。新頭盔之入手

 

 

 

 

依家用緊的頭盔已經又爛又臭,所以買咗個新的.

 

 

 

澳門的頭盔,真係咩款都有,都有幾多人係帶單車頭盔揸電單車.汗

 

 

 

咁,可能係有人喺喥懷疑,澳門交通去律上,有否就頭盔定下規格呢.的而且確,按澳門現時的法律,被認可的頭盔會由相關單位作決定,但係沒有就實際標準作詳細描述.

 

 

 

另外,2007年,政府曾就頭盔標準作諮詢的,不過之後就咁樣停頓咗,沒有下定案.

 

 

 

點解會未有定案,大概,可能係啲澳門風格的各樣爭議吧.

 

 

 

正因為咁,原本有諗過長遠計,買番一個合標準的頭盔的,但因為上記的各樣原故,所以最後以個人喜好地選購了.不過,我又未至於會買單車頭盔既.

Written by カガヤキ in: クチコミ,バイク,マカオ,雑記 | タグ: , ,
4月
19
2012
0

タイヤにゼムクリップが刺されてる?車軚插有萬字夾?

タイヤにゼムクリップが刺されてる?

 

 

 

 

今朝、いつものようにバイクを出して出勤してゆこうとしたら、タイヤがバンクしてるんだ。

 

 

 

タイヤの様子を覗いてみたら、まさか、針でもなく、ゼムクリップだったんだ。「怒」

 

 

 

針またネジとかなら、どっかの路面で引っかかった可能性でも考えられるが。。。ゼムクリップで、たまたま引っかかったとはまったくありえなく、それは立派な悪戯しか見えないんだな。

 

 

 

なにか心のあたりにあるかといえば、確かに、昨夜、日本語の授業にいってたら、いつものと違うところにとめてた。

 

 

 

どんなところだろうといえば、まずは路駐ではなく、ちゃんとしたバイク向け駐車のところにとめてたが、せまくて暗くて、っていうかあんまり人影みえないところだった。やっぱり、治安もさ、それなりだった。

 

 

 

誰がやったのかわからないけど、今の記事で本人まで伝えるかわからないけど、たださ、ゼムクリップであんな苦労でもするより、どうにか、ゼムクリップを正しく使ってほしいんだな。車軚插有萬字夾?

 

 

 

 

今早,與平時一樣諗住揸電單車返工時,發現原來爆咗軚.

 

 

 

瞄過個車軚,發現竟然插有一個萬字夾啊.「怒」

 

 

 

針或螺絲的話,都仲可以考慮到可能係喺地面上吉到…但係萬字夾就,絕冇可能係喺地面上吉到,絕對只能會係惡作劇作會弄成咁的.

 

 

 

有冇印象泊過喺邊?的而且確,琴晚,上日文課時,泊咗一個平時唔會泊的地方.

 

 

 

係一個點樣的地方!首先唔係違法位呢的,不過地方又狹又暗,果然治安方面都與其樣子一樣.

 

 

 

雖唔知係邊個做,且也唔知到呢個記事會到傳到那人知,不過我只想講,佢與其咁花功夫去使用呢個萬字夾倒不如認真地正確使用萬字夾架啦.

Written by カガヤキ in: クチコミ,バイク,マカオ,雑記 | タグ: , ,
4月
18
2012
0

石原慎太郎知事の知事の話石原慎太郎知事的知事之事

石原慎太郎知事の知事の話

 

 

 

 

先日、石原慎太郎知事が尖閣列島を購入するニュースは放送された。日本語授業である生徒に知事ってなんですかと聞かれた。

 

 

 

確かに、広東語の語感で日本語の「知事」を読むと、なんか物知り?って読めちゃうかもしれないですね。

 

 

 

ネットで知事の意味と語源を調べてみたら、元といえば、中国からの転用されたそうなんだ。

 

 

 

 

知事(ちじ) – 語源由来辞典

知事
【意味】 知事とは、各都道府県を統轄・代表する首長。都道府県の事務およびその権限に属する国や他の公共団体の事務を管理・執行する。任期は四年。

【知事の語源・由来】
知事は「事を知ること・司ること」を意味するサンスクリット語「karama-dana」の漢訳が語源で、本来は仏教語であった。
中国では5世紀頃から使われはじめ、寺の雑事や庶務に当たる役職をいった。
やがて、禅宗寺院の急速な発展により事務が煩雑化したため、「都寺(つうす)」「監寺(かんす)」「副寺(ふうす)」「維那(いの)」「典座(てんぞ)」「直歳(しつすい)」の六つの役割に分類した「六知事」が置かれた。
宋の時代に入ると地方長官の名称として「知事」が転用され、これが日本に入り長官職の称として用いられるようになった。

石原慎太郎知事的知事之事

 

 

 

 

早前,有報道指石原慎太郎知事購買釣魚島的新聞.係日文課堂上被某學生問我咩叫做知事.

 

 

 

的而且確,以廣東話的語感去睇日文的那個「知事」,可能會理解為知好多事的意思都唔定.

 

 

 

係網上查過那個字的意思同埋典故,發現,原來係從中國引用過來的.

 

 

 

 

知事 – 维基百科,自由的百科全书

知事,是日本一級地方行政區都道府縣的首長,及南韓一級地方行政區道的首長。此名稱源自中國古代的知府、知縣,當時又稱「知某州事」和「知某縣事」,因此簡稱為「知事」。

台灣在日治時代時,縣與州亦設有知事一職。

中華民國在建立早期,縣州行政長官的稱謂也曾經由原本的知縣、知州改為知事,直到袁世凱執政時再度改制。

Written by カガヤキ in: クチコミ,中国,日本,日本語,雑記 | タグ: , , ,