7月
11
2009
0

行政長官の立候補者の回答会行政長官候選人答問大會

行政長官の立候補者の回答会今日はマカオ特別行政区行政長官立候補者のスピーチと回答会であり、会場はマカオ・ドームだった。
委員会の300人は約280人の委員会は元社會文化司司長崔世安に投票し、過半数の票を獲てる彼はマカオ特別行政区行政長官の唯一の派手な立候補者であることになり、今日は立候補者のスピーチと回答会というより、彼の当選になってからの政策方針の発表会といえばいいだとされてる。とにかく、かなりチャイナ化の選挙だね、立候補者も大陸から決められてるしね。

そのスピーチまた回答会に、そのデブ安ちゃんは何度もこういう決まり文句から発言を始めてたけど、余計にむかついちゃたな。
もしも私は当選になったら、私はほんにゃらほんにゃらするって。もう決まってんなのに、もしも私は当選になったらっすって、偽善さはジャッキーチェン並みですね。ったく~。行政長官候選人答問大會

今日係澳門特首候選人的答問大會,會場係澳門蛋.
委員會有300人,當中約有成280人投前社會文化司司長崔世安一票,得到過半數的他高姿態地成為唯一候選人,今即係今日與其話係候選人的答問大會倒不如話係佢當選之後的施政方計發表大會吧.總之就宜好大陸化的一個選舉啦,候選人根本就早已由上面決定咗.

呢個答問會,肥仔安不時都以以下的台詞作開始佢啲發言,令人更覺不快.
若果我能當選的話,我會乜乜乜.當已經定灑局架啦,都仲係度話,若果我能當選的話哦.偽善程度同成大哥有得揮啊,真係[動L]啦.

Written by カガヤキ in: クチコミ,ニュース,マカオ | タグ: , ,
7月
08
2009
0

アマゾンのおもちゃの発送は海外に届かず「怒」Amazon啲玩具唔送海外的「怒」

久しぶりにアマゾンでネット注文でもしようとした。そういえば、本当にめちゃくちゃ久しぶりだった。個人情報の更新について、クレジットカードの締め切りを更新しようとしたら、前の更新情報は2006年だった。つまり3年ぶりだな。前の注文してたのはDVDとかミュージックとかだったね。今度はちょっと気になるおもちゃでも買おうと思い、それで注文してみた。

気になるものをカートにいれ、そして、レジに進んだら、「この商品は選択された住所には発送できません。」と書いてあり、どうしてもうまく情報を入れてもダメでわけがわからなくてどうしようもなかった。アマゾンのヘルプ欄で検索してもなかなか答えでなくて、問い合わせにメールで聞いてみた。

そして、問い合わせから返事が来た。
メールの内容はこういう:

前略=アマゾンを利用していただき、誠にありがとうございますとかの決まり文句ばかりだね。
….
….
誠に申し訳ございませんが、出品者がお客様のお住まいの国に商品を発送できるかどうかは、注文を確定するまで判断することができませんことをご理解くださいますようお願いいたします。

・本、洋書、ミュージック、DVD以外のストアの商品の場合

現在のところ、Amazon.co.jpでは以下のストアの商品を日本国外へは発送いたしておりませんので、ご了承ください。

国外発送できない商品のストア名:

・家電&カメラ
・ホーム&キッチン
・PCソフト
・TVゲーム
・おもちゃ&ホビー
・スポーツ&アウトドア
・ヘルス&ビューティー
・時計ストア
・ベビー&マタニティ
・アパレル&ファッション雑貨
・コスメ
・食品&飲料
・ジュエリー
・文房具・オフィス用品

国外への商品の発送について詳しくは、下記のURLより当サイトのヘルプページにてご確認ください。

http://amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html/?nodeId=642982

それから、出されたリンクに飛んで、見たら、こういう内容の発見:

国外配送の制限
国によっては、配送先の税関の判断で風俗や宗教関連の本、または日本国内で生産された映像商品(DVD、ビデオ)等をお届けできないことがあります。お届けできない場合には、当サイトからご連絡することによってお客様からいただいたご注文をキャンセルさせていただきますのでご了承ください。また、国外配送できるのはアダルト商品を除く書籍、CD,DVD、VHSです。それ以外の商品は日本国外へお届けできませんのでご了承ください。

本当に困るなぁ~、国外配送にはこんな制限があるなんて、発送代行の転送サービスはネットにはあるけど、クレジットカードで支払いすると、paypalのアカウント作らなければならなくてちょっと面倒いだな。ほかにもっと簡単な方法はないのかな。涙好耐都無試過用amazon網上購物啦.真係好耐無用架啦,個人資料更新欄戈邊,更新信用卡到期日的年份是2006年啦.有成3年冇用過啦.之前買過既野多數係DVD,音樂碟等等.今次想買啲玩具玩吓,所以試吓上網買.

選好想買的玩具後,係計算欄時,寫住「呢樣所選擇的商品無法寄到所選擇的地址」,我無論點樣寫好啲啲個人資料都係唔得,完全唔明白係咩原因.去過amazon的說明欄都係搵唔到答案,於是用e-mail問諮詢中心.

之後有答覆啦.
e-mail內容大概如下:

前略=都係一般戈啲話好多謝閣下使用amazon服務之類等等的客氣語架啦.
….
….
真係非常抱歉,閣下所購買的商品,出售者只提供日本國內的郵送,所以無法確認訂單之確認與否,敬請了解.

・書本,外語書,音樂,DVD以外的商吅的情況

現階段,Amazon.co.jp如下的商品唔作海外之郵送,敬請見諒.

不作國外郵送的商品名單:

・家電&相機
・家居用品&厨房用品
・電腦軟件
・TV GAME
・玩具&趣味
・運動用品&戶外用品
・健康用品&美容用品
・鐘錶商店
・BB用品&妊婦用品
・服飾用品&服裝雜貨
・化妝品
・食品&飲料
・飾物
・文具・辦公室用品

有關郵送國外詳細資料,請到本網頁下記的URL確認.

http://amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html/?nodeId=642982

之後,我睇咗那個連結,有以下內容:

國外郵送之限制
因應國家的不同,郵送目的地的關稅決定,風俗及宗教關連的書,或者係日本國內作成的映像商品(DVD,VIDEO)等都無法郵送.無法郵送的情況可到本網聯絡,而就客戶的訂單作出取消.另外,除了成人商品外,書籍,CD,DVD,VHS是可以作國外郵送的.而以外的商品是不作國外郵送的,敬請見諒.

真係好老土啊,國外郵送有啲咁既限制都有既!網上面有啲代理郵送服務,不過用信用卡付款時就必需要申請一個PAYPAL戶口作交易好麻煩吓.有冇其他簡單啲既方法啊!淚

7月
08
2009
0

マカオの郵便番号は?澳門的郵政編號係?

今日、自分はネット注文で届け先を書き込むの時に、郵便番号の欄はどうしても入れなければならなくなって、ネットで最初の調べたら、マカオも香港も特別の制度なので、基本的に郵便番号はないわけで、マカオの郵便番号ってないんだろう、または郵便番号と国際電話番号と間違えて、853だと書いてしまった。

もうちょっとネットで調べたら、あらっ、検索結果は多くなくて明らかではないけど、なんとか見つかった。

これはマカオの郵便番号だ「999078」。

その郵便番号は別に本当にマカオを限ってないが、でも、どうしても郵便番号を書かなければならないそれを満たすためには、その郵便番号をいればいいんですね。

30年以上でもマカオ人になってる自分なのに、マカオの郵便番号も知らず、改めて愚痴だと実感した。照今日,我係網上買野時要寫地址的時候,郵政編號戈欄點都唔可以留空的,我想搵超初搵既時候,澳門同香港都係有特別的制度所以係沒有郵政編號的,所以好多人都唔太知道澳門的郵政編號,又或者誤以為國際電話撥號便是了,而寫錯為853.

我再係網上一搵之吓,啊~,搜尋結果唔多又唔明顯,不過都總算比我搵到啦.

呢個就係澳門的郵政編號啦:「999078」.

呢個郵政編號唔一定就係指澳門的,不過,若非填郵政編號不可的時候,可以以呢個編號來滿足其要求既.

我做咗30年以上的澳門人,就連郵政編號都唔知,真係再一次發現自己好無知啊.^^;

7月
07
2009
0

元上司の送別会舊老細的送別會

今日は仕事の後、同僚らのみんなはホテルのレストランで改めて元上司の送別会を行った。その送別会には元上司だけではなく、うちの新米のM氏は近いうちに栄転に行くから、その彼の分までの送別会だった。

M氏は三十路すぎで独身だから、いつか結ばれちゃうかとよく同僚らに聞かれた。送別会でM氏は重要な発表をしてくれた。今月中旬に娘をくださいと言いに行くんだ。それから、M氏はもうちょっと同僚らに聞かれたら、メデタシ結婚だとわかった。

時代はまた動いてる証がされるですね。メデタシ結婚はもうアイドルとか有名人の専用ではないですね。マカオ人も結構流行ってるそうだといっても驚くこともないけど、しかも教諭までもなぁ。^^;今日收工之後,同事們大家一起到酒店的餐廳內正式一次為送別前上司的送別晚飯.呢個前別晚飯唔係淨係為前上司而搞的,也為我公司新入職同事M先生的離職往別處發展的送別會.

M先生三十歲左右,因為仲係單身,所以好多時都被同事們問道幾時結婚啊!係送別會中,M先生有重要事情宣佈.就係今個月中會提親啦.而且仲係雙喜的婚事來添.

又一證明時代真係不斷咁變啦.雙喜婚事再唔係啲啲名人或名星的專利了.若果話澳門人都多咗好多雙喜事其實唔多出奇既,不過連教師都有,咁就…^^;

7月
03
2009
0

新バイクのナンバー・プレート新電單車的黑牌

横にヒット

横にヒット

 

 

 

 

 

 

よ~し、この新バイクを買って、今日まで赤い臨時ナンバー・プレートでがんばってきた。w
なぜか、赤いナンバー・プレートでよくがんばったっていうのは、マカオで新バイクまた新自動車を買ったら、本番のナンバー・プレートの出てくるまでに赤いテンポラリー・ナンバー・プレートを本体につけることなんだ。一般的に、「EX-XXX」のような感じだね。ようするに、赤いナンバー・プレートをつけて走ったりまた泊めたりすると、遠くから見られても即に新しいモノだろうと知られ、嫉妬してる人にとんでもない傷をつけられる恐れもあるから、本番のナンバー・プレートをもらうまでに、僕はずっとバイクを路駐せずに駐車場においていた。なぜそんな恐れがあるんだろうといえば、ヒトは醜い一面を持ってるかもしれないとしかいえないですね。

よ~し、新バイクのナンバー・プレートは写真通りだぞぉ、プライバシーを守るため、語呂読みでいい加減に番号をごまかしてる。「横にヒット」と書いてある、よぉく考えて考えてやっと出たこの語呂合わせだったぞぉ。意味はそのバイクに乗ったら、横にヒットのを注意するのを自分に忠告するだね。不吉な語呂読みだけど、ある意味で運転にいつもの忠告とも気遣えばいいですね。

横にヒット横にヒット

 

 

 

 

 

 

好野,我呢架新電單車,我好努力咁用個紅版用到今日啦.w
點解要話係努力咁用呢,因為係澳門一買新車或新電單車,係未攞到正式牌既時候都要先用住個臨時牌先.一般都係「EX-XXX」咁既款架啦.咁即係話,貼住個紅牌行駛或泊車時,離遠都可以一眼就見到就會識別得到,嘩~條友揸新車啊~咁樣架啦,而有啲有嫉忌心重,可能會為你架車添啲華麗既花妏架,所以值至到換正式牌為止,我都係唔泊街位,只係泊咗係停車場入面揸.如果大家問點解會有啲咁既人架呢,我諗我大概只可以同大家講,人係會有醜惡的一面吧.

好,新電單車的車牌號碼可從圖片中看得到架,為了保障個人資料,所以用日語的數字語感讀來蓋上.寫住「横にヒット」,我諗咗好耐致諗到個咁既語感讀出來架.意思係當騎呢架鐵馬時要注意別讓旁邊有碰撞的意思,雖側不吉祥的用意,不過換過來想係一個不時對自己要說的一個好的忠告來吧.

7月
01
2009
0

義理お婆さんの初七日岳祖母的頭七

先日に義理叔母さんたちからの連絡があって、今日は義理お婆さんの初七日儀式の行うのがわかって、仏教儀式ではなく、カソリック儀式なので、ささやかなミサでお婆さんを追慕し、僕はミサで聖書読書の担当も頼まれた。

そういえば、初七日はいつも他界の翌日から数えると僕が思ったが、他界の当日から数えるんだ。ちなみに、初七日は仏教のほうで、カソリックに向いていないのに、ミサで初七日を行うそこはちょっと変だなと思った。しかし、いずれかにしても、故人に対する追慕ですから、その気持ちだけは変わらなければいいですよね。先一兩日,姑姐佢哋打電話通知我哋,今日有岳祖母的頭七,不過唔係佛教而係天主教儀式,以一個小彌撒來追思岳祖母,而我被委託作讀經添.

話時話,我一直都以為頭七係唔係度之後戈日開始計七日,原來係唔係度戈日就以經起手開始計第一日架啦.另外,頭七其實屬係佛教架哦,唔係天主教的儀式,但係又以彌撒方式來舉行我覺得好似有啲啲怪.不過,無論乜教乜方式都好啦,都係為咗追思亡者,只要呢份心意無變便可以了吧.

6月
29
2009
0

早速バック・ミラーのチェンジ即時換倒後鏡了

早速バック・ミラーのチェンジ

新バイクGTR Aeroを新バイク受験登録にもっていってきたところ。受験登録もう通ったので、改装の始まり~。別に、エンジンまで改装するクレージーではなくて、たださ、その派手派手に邪魔になってるバックミラーはどうしても落ち着けないんだな。

 

 

 

 

早速バック・ミラーのチェンジ

オリジナル・バック・ミラー・二つとも取り外し、右側だけ新しくてカッコウいいバック・ミラーをつけてた。マカオ交通法律にはバイクのバックミラーの最低条件を「せめて右側のみでも」満たしてるわw

このカッコウいいバック・ミラーについて、僕はいろいろバイク屋さんに値段を聞いてみた。
同じの右側のバック・ミラーなのに、80MOPとか、120MOPとかもあった。安く買えるのはやっぱり「永樂」という映画館の近くある例の自転車の兄弟のところだった。そこで、彼らに40MOPだけで入れてもらった。

  

 

 

 

 

早速バック・ミラーのチェンジ

左側にもバックミラーをつけるとやっぱり街道にあちこち入り込んで走ったりに不便っすから、左側にはノー・バック・ミラーのにした。しかし、バック・ミラーなくて、ネジの部分は穴が開いていて、雨が降ると入水になるから、早速、ネジカバーみたいなものを買っていった。GTRのその部分のネジの穴は普通のよりちょっとだけ大きいから、かなり品薄になっていて、やっと、三盞燈の近くあるバイク屋さんで見つかった。MOP20で済んで入れてもらった。即時換倒後鏡了

我架新車GTR Aero剛驗完車啦 .因為已通過新車檢錄了,所以可以開始改裝啦~.我又唔係要改灑引擎戈類人唻既,只係,起碼呢個咁浪費空間的倒後鏡就一直都睇唔順眼架啦.

 

 

 

 

即時換倒後鏡了

取下兩個完裝倒後鏡,淨係放個新的型仔倒後鏡係右邊用來滿充交通法律最低要求[最起碼要有一個安在右邊]w

呢個咁有型的倒後鏡,我去咗好幾間電單車舖問價.
同一款的右邊倒後鏡,有啲賣80蚊,有啲賣120蚊.賣得最平都係永樂戲院附近的單車舖兩兄弟架啦.係戈度,佢哋收我40蚊安裝埋啦.

 

 

 

 

 

 

即時換倒後鏡了

如果左邊都安埋倒後鏡就難敷位,所以我左邊唔用倒後鏡的.不過冇咗塊倒後鏡,會有個螺子螺絲穴好難睇,一落兩就會入水架啦.所以即時買返粒野蓋住佢.由於GTR那個部分的螺絲穴比起一般的電單車大的,所以那個粒野幾難買吓,唔係度度有,我係三盞燈附近的電單車店買到呢粒野啦.20蚊搞掂仲幫我安埋添.

6月
29
2009
0

ニュー・バイクの受験新電單車的檢查

ニュー・バイクの受験日本の自動車の車検は初回の3年後、以降は2年ごとそうですね。

マカオのバイクも自動車も車検はかなり甘くて、初回は10年後、以降は1年ごとですね。

ちなみに、今日はうちに新しいバイクYamaha GTR Aeroの新バイク受験いった。新バイクも車検かぁと僕が疑問を抱いた。実際に、確かめていったら、車検っていうより、単なる新バイクの受験登録といえばいいと僕が思うだね。

まずは、みんなで自分の相棒を出して並ぶですね。

 

ニュー・バイクの受験

そして、スタッフはバイクらの前・後ろ・横の写真を撮るんですね。時にはシートの長さも計ったりもするように見えた。

 

 

 

 

 

ニュー・バイクの受験

ちなみに、ほかの待機ラインには自動車の車検ですね。バイクは自動車より相当に安いから、自動車の待機ラインには新車の登録受験より10年以降の車検ばっかりでしたね。

 

 

 

 

ニュー・バイクの受験

う~ぃ、改めて紹介させてもらいます、このワシの相棒のGTR Aeroだぞぉ。スタッフさん、ぜひキレイに撮ってくれw

 

 

 

 

 

ニュー・バイクの受験

よ~し、「摩托車驗車線」、バイクの受験場だね。もうすぐ僕の番ですよぉ。

 

 

 

 

 

ニュー・バイクの受験

バイクの受験場なかの様子。床にはバイクに走らせる専用マシンがあって、もちろん、10年以降のバイクの性能のテスト用です。
新バイクだってそれを使ったりするんじゃないかなと思ったが、全然違うんだ。新バイクの受験は単なるタイヤとかいろいろパーツとかをチェックするだけなんだ。もちろん、新バイクは受験登録前の改装禁止は常識ですね。つまり、いくら改装する気でも新バイク受験登録までに辛抱するから、新バイク受験登録に通らないバイクはないですね。w新電單車的檢查日本的汽車驗車以係第三年,之後就係每兩年驗一次.

澳門既電單車同埋汽車都係較寬鬆,係弟十年,之後就每年驗一次.

今日係我架新電單車Yamaha GTR Aero的驗車.我起最係度諗新車都要驗架咩?後來,證實之後,原來唔係驗,只係新車檢錄而已吧.

首先,係自己把自己的愛馬好好哋排好隊.

 

新電單車的檢查

之後,工作人員,就會把電單車的前/後/側各影一張相.有時見到佢會量吓個坐位長度添.

 

 

 

 

 

新電單車的檢查

另有條線就是汽車的驗車線.電單車比起汽車相對地平好多,所以,汽車驗車線冇新車,全都是10年以上的舊車等緊驗車啦.

 

 

 

 

 

新電單車的檢查

好啦,再為大家介紹一吓我架新寵,GTR Aero啊,工作人員,記得同我影靚啲啊.w

 

 

 

 

 

新電單車的檢查

好啦,等到去呢個「摩托車驗車線」,好快就輸到我架啦.

 

 

 

 

 

新電單車的檢查

摩托車驗車線入面的樣子,地面有個好似跑步機的東西係用來俾電單車行的,用來測試電單車的性能.
我以為新車都要用戈樣野測試,原來係唔洗架.新車的檢錄只係檢查是否全用完裝令件沒有而已.當然啦,新車驗車前唔好改裝,呢個係一個常識來架,所以,即係話,就算啲人幾咁想改裝都好啦,都一定忍到過咗呢個檢錄才會改,咁即係唔會有人不通過新車的檢錄囉.w

6月
24
2009
0

マカオの抗菌警戒レベル・シックスになった澳抗疫六級戒備

新型H1N1インフルエンザの感染者が増え、ローカルの感染者でも発見され、マカオ政府は抗菌警戒をトップレベルの6にした。

これから、ますます大変になりそうな気がする。汗

澳門多咗好多新型H1N1的流感患者出現,而且又有埋本土個案,澳門政府已把戒備級別調升到去最高的第六級了.

今後,應會越來越麻煩吧.汗

(more…)

Written by カガヤキ in: クチコミ,ニュース,マカオ | タグ: , ,
6月
23
2009
0

帰国子女は帰ってくるなよ啲海歸唔好返唻啦

先日、新型H1N1インフルエンザの最初の感染者の発見されてから、毎日も新しい感染者が出たのを発表され、しかも、ローカル的に感染された人も出たそう。
そこはもちろん、人の衛生の取り扱いのもかかわれてるけど、夏休みになり、海外とくにアメリカからの帰国子女らは帰ってくるのが多くて、最近の感染者らは帰国子女らとかなりつながってるように見える。

これ以上帰国子女らをマカオにいれるとさらにひどくなる恐れが高いんだよぉ。帰国子女の入国を政府にどうかしてほしいな。早幾日,開始發現有第一位新型H1N1流感患者之後,每日都有新患者出現,而且仲好似有埋道宗本土感染個案.
當然啦,呢樣同個人衛生有會有影響,但係現在係暑假,從海外特別係從美國返來的海歸有好多,最近的感染者同啲海歸都幾有關係吓.

再放咁多海歸返來澳門,情況可能會更糟架啦.希望政府唔好再俾咁多海歸回澳啦.

Written by カガヤキ in: クチコミ,ニュース,マカオ | タグ: , ,