5月
09
2010
0

外気浴灑太陽

外気浴

先日、天気が悪くて、外気浴のタイミングはめちゃ悪かった。
最近はますます熱くなってきて、なんだか今年の夏はまた大変そうだと気がするけど、とにかく、適当な外気浴できそうなので、今日は息子を遠くコロアンにいってきた。灑太陽

早前,啲天氣唔太好,好難搵啱時機灑太陽.
最近天氣越來越熱了,總覺得今年夏天一定好辛苦啦,總言之,要適當地灑吓太陽,所以今日帶埋囝囝去咗好遠(路環).

4月
20
2010
0

生後3ヶ月三個月大了

生後3ヶ月今日は息子は生後3ヶ月になりました。お祝いするため、僕と嫁の両親、みんなでバイキングにいった。普段は生後1ヶ月にお祝いするけど、いろいろあったし、みんなも忙しかったし、改めて今日で行ったね、かなり遅れながらにして。^^;

よ~し、生後3ヶ月の以降には離乳食の努めもいよいよ迫ってくるんだね、今まで母乳だから、粉ミルクよりずっと楽そうだが、離乳食の料理は今後我々の課題だね。三個月大了今日係囝囝三個月大啦.為咗慶祝,我同太太兩家人一齊去咗食自助餐.一般都應該係滿月時就已經搞既,不過有各樣原因,同埋大家都好忙,所以改為今日搞,都補搞得幾晏吓.^^;;

好啦,3個月打後就越來越逼近戒奶方面的努力啦,至今都係餵母乳所以都總算比食奶粉輕鬆,不過今後就離乳食啲料理便是我們的課題了.

Written by カガヤキ in: ,,子供,家族,日常生活,,,雑記 | タグ: , , , , , ,
4月
14
2010
0

息子に付き添うでももう1人を生んであげよかな不如生多個唻陪吓囝囝啦

息子に付き添うでももう1人を生んであげよかな我が子に付きそうでももう1人を生んであげよと最近、嫁がそうといってくれた。もちろん、単なる口先で、別になんの意図もないぞぉ。
ただし、嫁のその表現についてちょっと突っ込ませもらった。
ハァ~?付き添うでももう1人を生んであげよって?そんなんなら、生まれてくるそのものはなんだと思う?我が子向けの人形かよ?w
まぁ、母親になったら、たいていわかるはずと思う、息子さんをあんまりにも愛しいて、親は居なくなったらかわいそうだから、一緒に成長する仲間でも用意しろという考えですね。

そういえば、この間、ある同僚から一人っ子についてのつぶやきを聞いた。

[hidepost=0]某同僚のO氏:「子供ってやっぱりすくなくとも1人くらい兄弟をあげないと将来には大変だろうね。大きくなったら、親の面倒を見ても交替できるし。」

別に親孝行は悪いともいってないけど、子供を生んだら、子供の一生を見守ってやるのは親の役目っすから、子育てのうちにすぐ将来の親孝行とかの見返りを考えるなんてある意味であますぎじゃないかっと。

お子さんにとって、親孝行は常識「またはお子さんの役目」だが、親にとってはお子さんからの親孝行をエキストラのボーナスとか考えてほうがいいじゃないかっと。。[/hidepost]

まぁ、話題は離れすぎて、また話に戻るね。件名についてしばらくなかったとすればいいね。ちゃんとしてる棲家もできてないし、一人っ子でも経済的に挑戦まみれの日々を送ってるんだしね。不如生多個唻陪吓囝囝啦不如生多一個唻陪吓囝囝囉,最近我太太咁樣同我講.當然啦,只係個口就咁講吓啫,並沒有任何行動.

不過,就我太太呢個講法,我有以吓諗法.

吓~?生埋一個唻陪吓佢?咁樣的話,被生咗唻個件係咩唻架?囝囝專用的公仔啊?w

其實,做母親便會理解吧,太愛子女,父母唔係度時,子女好可憐,所以希望可以準備定一個一起成長的伙伴吧.

話時話,早前,我有一位同事對於獨生子有以下的睇法.

[hidepost=0]某同事的O君:「小朋友始終都係起碼生多一個兄弟姊妹比佢,等到可以將來冇咁辛苦啊嗎.大過仔之後,照顧父母時都可以輪流交替一吓啊嗎.」

我並唔係話行孝唔好,只不過,有咗小朋友,父母就有職責要照顧小朋友的一生吧,但係係仲湊緊仔就已經諗住將來的行孝回報係某程度上太天真了吧.

對於子女,行孝係常識「又或者係做子女的職責」,但係對於父母唻講,子女的行孝應視為額外的回贈會唔會好啲呢![/hidepost]

話題扯開咗了,返番個主題先.就題述事宜,就當冇講過啦.連居住都未搞好,即使現在只係一個小朋友已經要面對每天的經濟挑戰了啦.

4月
11
2010
0

最近の天気は赤ちゃんの外気浴には実に難しい最近的天氣真係好難帶B仔去灑太陽

最近の天気は赤ちゃんの外気浴には実に難しいマカオの最近の天気はほんまによくいたずらのようになってるんそうですね。時には雨が降ったり、時には超晴れたり、時には超深い霧になったり、時には寒かったり、時には熱かったり。子供、特に幼児に外気浴させるのは本当に大変だった。いい天気が自分の休日とすれ違い、しかも、ほぼ2週間でも、いい天気が出てくれなくて、それは本当にめちゃ痛かったんです。

今日、なんとなく外気浴できそうだった、実は別にいい天気でもなくて、単なる普段より曇り少なくないだけだな。天気がはやく晴れるといいですね。最近的天氣真係好難帶B仔去灑太陽澳門最近啲天氣真係好似惡作劇一般似的.一時就落雨,一時就超好天氣,一時就超大霧,一時又凍,一時又熱.對於小朋子,特別係幼兒方面,灑日光浴真的好難啊.當好天氣與自己的休假擦身而過般的錯過,而且仲差唔多成2個星期都等唔到好天氣,實在太令人惋惜呢.

今日,總算看似可以灑日光浴的一天,其實都唔算係咩好天氣,純係比起平時稍為冇咁大霧而已.天氣快啲轉好就好啦.

4月
05
2010
0

息子の額にはでかくニキビができた囝囝額頭生咗粒超大暗瘡

息子の額にはでかくニキビができた先日、義母は旅行にいっていて、うちのふくろもいろいろ都合悪くて料理作れなくて、僕と嫁の3食はほとんどデリバリの弁当ばっかりしか食べてなかった。粉ミルクではなく母乳してるため、うちの息子もちょっと上火「熱気」になり、ご覧写真通りにこんなでかくニキビが左上の額にできてる。

自家製料理は地味だが、デリバリの弁当よりずっとヘルシーだなと実感した。囝囝額頭生咗粒超大暗瘡早前,岳母去咗旅行,我媽媽身體不適所以沒弄飯,我同太太幾乎3餐都係外賣搞.而我哋係堅持唔用奶粉而係用母乳餔奶,囝囝都熱氣起來,係左上額頭生咗如圖中所見咁大粒瘡啊.

住家菜雖平淡,但係比起食飯盒健康得多呢份感感真係好實在吓.

Written by カガヤキ in: ,子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , , ,
3月
30
2010
0

嬰児の語源日語:嬰児的由來

たまに、友達のブログの記事を読んだら、面白い日本語の記事が見つかった。「Talking about 有趣日語-1

それは日本語の嬰児についての説明文だった。

確かに、日本語の嬰児って出されたら、普通はエイジと読んだりしまうが、みどりご/みどりこの読み方があって知らなかった。

 赤ちゃんといえば、よくいうけど、緑子とも言い方もあって実に面白かった。

あんまりにも気になっていたので、ネットでもうちょっと調べてみた。

嬰児(みどりご) – 語源由来辞典児
嬰児は、本来は「緑児」と書くが、現在では「嬰児」が一般的な表記となっている。
古く、「みどりご」は「みどりこ」と末尾が清音であった。
赤ん坊を「みどりご(みどりこ)」と呼ぶのは、大宝令で三歳以下の男児・女児を「」と称するといった規定があったことに由来する。
大宝令で「緑」と称するようになったのは、生まれたばかりの子供は、新芽や若葉のように生命力溢れていることから喩えられたものである。
漢字の「嬰児」の「嬰」の成り立ちには、「貝」が首飾りを表し、首飾りをつけた女の子とする説と、えんえんとなく赤ん坊の泣き声を表す擬声語といった説がある。

それから、嬰児について、古代日本語と古代韓国語のほかの語源の解説があった。

日本語の起源 韓国語と日本語-3
また日本独自の数え方も、実は独自ではなく、古代の高句麗の方言が元になっているという説もあります。 古代の高句麗では3は「(mi)」、7は「ナナ(nana)」、10は「ト(to)」と発音したのです。 3才くらいまでの赤ちゃんのことを、日本語で「嬰児(ドリゴ)」といいます。 これは、古代でははっきりと才までの子供のことでした。 古代韓国語で周年のことを「ドル」と言い、子供が3才になったことを高句麗弁で「ミドル」と言いました。 これが嬰児の語源と思われるのです。

 一方、日本語のややこしいそのややこも嬰児とかくんだ。

だとすると、日本語で相手をややこしい人だなというと、ある意味で相手を子供のようにカワイイともいうんだね、そんな時に、相手を撫でてトラブルを済ませよかな。w遇然係朋友的部落格的記事中,發現一個有關日文的有趣記事.「Talking about 有趣日語-1

呢個係有關日文的嬰児的說明文.

的而且確,日語的嬰児,一般可能都會讀成エイジ(EIJI),不過原來有みどりご(MIDORIGO)/みどりこ(MIDORIKO)的讀法就真係唔知道啊.

日語常以赤ちゃん(AKACHAN[紅孩兒])稱呼新生兒,不過也用緑子唻稱呼又真係幾有趣.

因為實在太有興趣啦,所以上網再扒咗少少文.

嬰児(みどりごMIDORIGO) – 語源由来辞典児

嬰児,本來的寫法係「緑児」,不過現在一般都以「嬰児」表記.

以前,「みどりご(MIDORIGO)」也有「みどりこ(MIDORIKO)」末部的清音的讀法.

把赤ん坊(AKANBOU[紅孩兒])讀成「みどりご(MIDORIGO)(みどりこ)(MIDORIKO)」的講法於大宝令的時候把三歳以下的男仔/女仔都以「」作稱呼的規定而來的由來的.

大宝令以「緑」的講法的原因係剛出生的小朋友有如新芽/若葉般生命力充沛之比喻.

漢字的「嬰児」的「嬰」的意思,「貝」指頭飾,有指為帶住頭飾的女子的說法,另有えんえん(ENEN)的嬰孩的喊聲擬聲語的講法.

另外,有關嬰児與古代日文同埋古代韓文的另一個由來說法.

日本語之起源 韓語與日語-3

日本獨有的數數目方法,其實並非獨有,有說法的是從古代高句麗的方語變過來的.古代的高句麗中,3讀為「(mi)」,7讀為「ナナ(nana)」,10讀為「ト(to)」的發音.以日語把3歲前的小朋友稱為「嬰児(ドリゴ(MIDORIGO))」.呢個係古代係好清楚地指為去到歲大的小朋友.以古代韓文講周年為「ドル(DORU)」,小朋友做3歲生日時,高句麗方言會讀成為「ミドル(MIDORU)」.呢個也被視為嬰児的由來竹講法.

另一方面,日文的ややこしい(YAYAKOSII)旳那個ややこ(YYAKO)都寫為為嬰児架.

咁即係話,用日文話對方係ややこしい人(YAYAKOSII HITO),係某程度上咪即係話緊對方好似小朋友咁”可愛”?係呢個時候,大可撫摸吓佢個頭唔知可唔可以解決到問題呢!w

Written by カガヤキ in: 子供,日本,日本語,歴史,雑記 | タグ: , , ,
3月
27
2010
0

BBグッズ展示会BB用品展

BBグッズ展示会マカオのBBグッズ展示会は、昔もあったが、会場はよぉくマカオタワーだったので、いつもせまいまた人ごみのイメージだった。今度は(去年もそうかな)ベネチアン・ホテル・リゾートの展示会で行われ、かなり広くて、そこから即売企業すくないので、余計な広さを感じてたw

展示会のグッズといえば、あんまり気になるのは見つからなかった。でも、これだけいえるかもしれない、オムツを買ってた人が多いはずだろうと思う。オムツの特売には安いだけなく、おまけにおもちゃでももらえるから、確かにお買い得だった。

そして、会場にはマカオ福祉の澳門明愛でこんな面白いアートを買った。

これはマグネットクリップっすよぉ、息子の成長写真をどんどん作ってもらってゆこうかな、それらを冷蔵庫のうわべに貼ったりして面白いぞぉ。1個で30MOPになる。多く買えば安くしてもらえるかな。BB用品展澳門的BB展,以前都有,以前會場係澳門觀光塔,所以好多時都令人有一個印象就係好逼同埋好多人.而今年(好似舊年都係)會場係威尼斯人都搞,而且,攤位又少,顯得份外寬闊.w

講開呢個展示會啲商品,冇乜邊啲令人感興趣.不過我敢肯定的係有好多人買尿片吧.唔係淨係平,而且仲有玩具送添,真係買得過既.

之後,係會場的澳門明愛買了呢個有趣的工藝品.

呢個係磁石貼唻架,我諗住把我囝囝不斷成長啲照片都做成呢個啊,之後貼灑係雪櫃表面幾有趣吓架.1個要30蚊,唔知整多啲會否給我平啲呢!

3月
26
2010
0

我が子のIDカード我個仔的身份證

我が子のIDカード先日、我が子の身分証明書カードを取りに入った。カードの取得してからすぐ医療クーポンマシンにカードを差し入れ、息子への医療クーポンをプリントアウトした。よ~し、もちろん、次には定額給付金のを待つんだね。身分証明書カードは書類申告書とかに使うより儲けがよっぼどみたいですね。w我個仔的身份證早前,去取我囝囝的身份證.取證隨即到醫療券自助機刷卡,取得了囝囝的醫療券了.好啦,當然,之後就係等派錢添啦.身份證攞唻攢錢仲多過攞唻辦理文件.w

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,子供,家族 | タグ: , , ,
3月
22
2010
0

心雑音心跳有雜音

今日は息子を健診に連れ、医者に息子の心拍のを聞いてもらったら、ちょっとだけの心雑音を聞こえるといわれた。。。。汗

医者にちょっとだけの心雑音で別に問題はなくて、しばらく様子見にして、6月にまた健診でチェックするからと言われた。

心雑音って、まさか心臓には穴が開いてるなのかと心配してた。

ネットでこの情報を見つかった。

乳幼児の場合、心臓の機能に何も異常がなくても心雑音が聞こえることがたまにありますが、これは、赤ちゃんの心臓は血液を押し出す力が強く、心臓の壁に血液が当たる音が聞こえたり、心臓の壁に心音が共鳴して聞こえる場合があるためです。これを「機能性心雑音」といい、成長とともに聞こえなくなります。

上記のを読んだら、一応ほっとする、機能性心雑音でもあるんだね。もちろん、油断とはいえずに、6月にまた医者にチェックしてもらうね。どうか無事であるようにね。心跳有雜音今日我帶囝囝睇保健,醫生聽我個仔啲心跳時發現有少少雜音啊…..汗

醫生話只係少少雜音係無問題哦,先作觀察,6月再唻check過哦.

我哋好擔心有關心跳有雜音,咁起不是個心臟有穿窿?

上網搵到以下資料.

以新生兒為例,心臟機能就算沒有問題,都可能會聽到心跳有雜音的情況出現,呢個係因為嬰兒心臟血液出入的壓力大,撞到心臟壁時所產生的聲音,心跳聲與心臟壁產生共鳴.此乃為「生理性心雜音」,會隨住成長而消失的.

讀完上記解釋之後,總算稍為鬆一口氣,原來有生理性心雜音呢樣野架.當然,仍不可鬆懈架,6月再見醫生時再要check吓.要為囝囝祈禱一切平安啊.

Written by カガヤキ in: ,子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , , ,
3月
20
2010
0

生後2ヶ月兩個月大了

う~ぃす、今日はうちの息子の2ヶ月の誕生になりました。

まぁ、他人にとってはほぉ~、もう2ヶ月なんだ、あっという間にね、速かったねというかもしれないけど、こっちじゃ毎日とんでもない昼夜逆転のとんでもない育児生活を送っていてほんまにいろいろ想像につかないんだわ。まぁ、なんとがんばってきてるけどね。照

ちなみに、今日、僕と嫁はスーパーでボトル牛乳を買う時に、賞味期限を確かめながら質問癖のせいか無性に今日は何日だっけと聞き合っていた。w兩個月大了

好啦,今日係囝囝2個月大了.

對於別人唻講可能會話呵~話咁快就兩個月嗱,真係好快哦,不過我哋真係過着晝夜癲倒的育兒生活,實在苦得難以想像喔.不過都總算捱過唻既.^^;

另外,今日我同太太去超市買樽裝牛奶睇緊賞味期限時,唔知係唔係口頭禪呢,我哋無意間地互問今日幾多號啊!w

Written by カガヤキ in: 子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , ,