1月
09
2010
0

Remote Desktop ConnectionRemote Desktop Connection

Remote Desktop Connection自宅においてるEeeBox B202はいろいろがあって、自宅より外からリモートするが必要とすることになるわけで、リモート・デスクトップ・クライエントの設定をやってみた。しかし、その前に、EeeBox自体にはアプリの入れすぎてめちゃくちゃになってしまい、よく勝手に再起動になる不具合のがあるため、クリーンOSのXPをいれて、ドライバを揃えて導入した。もちろん、XPの導入にはまたWindows PEのお世話になりました。

さってと、XPの導入のあと、リモート・デスクトップ・クライエントの設定をやってみた。自分の借りてるISPはダイナミックIPで「マカオのたったひとつISPで、一般的のプランは固定IPではないんだ」、リモートには固定のIPまたDNSの必要ですから、もちろん、ダイナミックIPの場合にはDNSの必要だね、自分にはとっくにno-ip.comのアカウントをもっていて、すでに使ってるため、それらの手間はいらずに、残りの設定はルーターにリモート向けのポートを開放するだけだな。

リモート向けのデフォルトのポートUDPは3389で、僕はそのままルーターの設定にはEeeBoxの使ってるIPにポートUDPの3389の開放を与えて無事に動いてくれた。

リモート接続のセキュリティのため、リモート向けのポートはやっぱりデフォルトからプライベートポートのにしてほうが勧められてるから、ポート変更は面倒いだし、しばらくデフォルトポートを使って様子をみて、使いこなしたら、また変更してみるね。Remote Desktop Connection我家裏的EeeBox B202因各樣原因,較少在家用,返而較為多需要從外邊登入使用,所以搞了遠端桌面設定.不過係弄之前,EeeBox本身安裝了太多野啦,搞到怪怪哋,好多時無故自動重啟,所以重裝了純OS,同埋啲driver.當然啦,XP之導入我多得了Windows PEの關照了啦.

好啦,安完XP之後,就設定遠端桌面啦.我自己用緊的ISP係動態IP的原故「澳門只得一間ISP,而一般的月費不會有固定IP的原因」,而遠端桌面係需要固定IP或DNS的,當然係若動態IP的話咁就需要DNS架啦,而我自己就早已有no-ip.com的戶口架啦,而且仲一直都用緊,所以省了呢方面的功夫,淨吓來的就係到ROUTER設定開放遠端桌面用的端口吧.

遠端桌面預設的端口係UDP的3389,我就係咁樣在ROUTER設定俾EeeBox所用的IP開放了UDP的3389的端口就用得了.

遠端桌面的安全理由,其實應被推薦把遠端桌面的專用預設端口改為自設的端口號的.不過更改端口又麻煩,暫時先用預設的睇睇情況,用熟後才改端口來試試啦.

1月
08
2010
0

寒いけど、必ず起きろよ好凍,不過一定要起身啊

こんな湿気ひどくて寒い天気なんて、毎日の朝はほんまに体調と意志の対戦になってるんだな。
赤ちゃんの生まれたら、2時間おきの授乳はほんま大変だな。目覚しい時計の設定せずに、赤ちゃんの泣き声はもっとも目覚しには効くそうだが、睡眠がなにより集中してるうちの嫁にはどうだろうかな、実に心配してるな、特に最初の入院の数日間だな。^^;好濕氣重又凍的天氣,每日早起真的是體力與意志的抗戰一般似的.
等到BB出世之後,每隔兩粒鐘就要餵奶真係好辛苦架.聽講話唔洗調教鬧鐘,BB的喊聲比起鬧鐘唻得更有效醒起哦,不過對於瞓覺集中過任何事的我家裏的太太唻講,實在係好令人擔心,特別係起初在醫院頭戈幾日添.^^;

1月
07
2010
0

石焼ビビンバ石鍋飯

石焼ビビンパ単なる食事だが、急にものすごく楽しんで感謝してるため、バカバカしくそれを今日のエントリーのにしといた。
これは石焼ビビンパだぁ。ホカホカでものすご~ぉくうまかった。実は単なる美味しかったなんて別に大したこともないだが、なんだかんやで毎度も安くそれを楽しんでるそこが可愛かったよ。それから、それだけなく、いつもそのあとおまけのジュースもタダで飲み放題のようになる。ちなみに、ジュースのほうは毎度もランダムのわけで楽しんでるだし。ある意味でマカオはえぇよにゃ~っと思った。っで、そこってどこだろう?ん~~~、どこだろうよね?!内緒にしとくわ。こんな気まぐれで書いた始末の記事はネタになっちゃうかな。。。^^;石鍋飯純粹只係一餐飯而已,不過突然覺得好正好感謝,所以無聊地把其寫成了本記事.
呢個就係石鍋飯啦.好熱辣辣又好好味添.其實只係純好味的話根本就沒有特別的,不過每次都因某啲原因可以超平享用的呢樣夠可愛啊嗎.之後仲有得免費任飲果汁,而果汁每次都唔同的.我覺得係某程度澳門真係好啦.咁樣,究竟呢度係邊度唻呢?係秘密.一編咁隨意寫寫吓又唔寫的記事會否成為話題呢….^^;

1月
06
2010
0

Mirandaで脱レグネできそう用Miranda可能可以脫離Renessem啊

Mirandaで脱レグネできそうある意味で今までもずっとレグネでやってきた。しかし、最近のレグネはほんまにものすごく不安定で勝手に落ちたりするなんて、ほんまにもうこれ以上愛想つきたぞぉ。

さってと、代わりのものをネットで探してみた。それはミランダだった。ミランダといえば、ずっと昔には使ったことがあって、悪くはなかったが、しかし自分にとって致命的な問題は中国語OSで動かすと日本語文字化けのことだった。「Microsoft AppLocaleも試したが、それでもダメだった。」

久しぶりに、最新のミランダのを使ってみたら、日本語化けの問題はもうなくなるがわかった。これでミランダでなんとかなる気がする。

もちろん、ミランダのそのままじゃレグネについて足りないだから、いくつのプラグインもミランダにいれてるよ。

よ~し、完全に脱レグネかどうかまだ迷ってるけど、とりあえず、まずはミランダにして様子を見る。用Miranda可能可以脫離Renessem啊係某程度上我至今一直都係用緊Regnessem的.不過,最近的Regnessem真係超唔穩定,經常自己斷線,我真係忍無可忍了.

好啦,上網搵咗啲代替品.Miranda IM啦.講開Miranda IM,我好耐以前曾用過,算唔錯架,不過在於我呢講佢最致命的問題係在中文OS之下無法顯示日文.(Microsoft AppLocale都試過都係唔得)

好耐都冇試最新的Miranda IMI啦,我發現原來已解決了日文無法顯示的問題啦.咁樣既話,我諗住用Miranda IM都應冇乜問題架啦.

當然啦,淨係Miranda IM係唔夠跟足Regnessem架,我放了好幾個外掛添.

好啦,係唔係可以完全脫離Regnessem呢,都仲猶疑緊,不過,總之就先用吓Miranda IM再睇吓情況點先算啦.

1月
05
2010
0

マカオで日本語書類の翻訳サービスは?係澳門有冇日文文件翻譯服務?

教会の仲間のJ氏からこのエントリーの件名通りに聞かれた。
翻訳内容は恐らく政府に申請書とかを出したりする書類ですから、なるべくちゃんとした翻訳のを求めてるそうですね。
いきなりマカオの日本語翻訳サービスのを聞かれたら、いくつのを思い出した。

  1. 理想語言中心 日本語教室
    日本語の勉強とか、日本留学とか、翻訳/通訳サービスとかついている。
  2. 澳門日本文化協會
    日本語の勉強とか、日本留学とかのサービスがついている、翻訳のは内容はHPに書いてないけど、たいていは翻訳のサービスもついてるんだろうかと僕が思う。
  3. サービス内容|通訳サービス|M.T.C.Macau co.,ltd.
    通訳サービスとか、各種コンサルティングサービスとか、その他各種サービスとか、マカオへの不動産投資とか、エアチケットご予約とかのサービスがついてる。

上記のいずれかにしても頼れると思うから、どっちがいいかと聞かれたら、本当にうまく答えられないそうだね、頼み先の次第で選択が違うんじゃないかとしか言えないですね。上記のURLのサービス内容の説明文の言語によると、1.と2.は中国語のほうが書かれてるから、マカオ人からの依頼とすれば、上記の1.と2.のほうが広東語で通じるでしょうね、日本人からの依頼とすれば、上記の3.にして日本語で直接に問い合わせていいんでしょうね。
さってと、これでこたえになりませんでしょうか?Jさん。^^;教會某姊妹的J小姐向我問了如本記事的題目中的問題.
翻譯內容可能係要向政府提交一啲申請文件之類的,所以應該想希望可以翻得專業啲.
突然問我澳門啲日文翻譯服務,我想起有幾個選擇.

  1. 理想語言中心 日本語教室
    日文學習,日本留學,翻譯及傳譯之類服務.
  2. 澳門日本文化協會
    日文學習,日本留學服務,雖網頁上沒有寫有翻譯服務,不過我諗大概應該有埋日文翻譯服務吧.
  3. サービス内容|通訳サービス|M.T.C.Macau co.,ltd.
    翻譯服務,各種通訳サービスとか、各種諮詢服務,其他各項服務,澳門地產服務,預定機票服務等.

我覺得上記的是旦一個都可靠既,若問我邊間好啲就真係好難答啦,只可講話係視乎委託人而定吧.上記的URL所寫的服務內容說明之語言,1.與2.的主要以中文寫的,若係澳門人作委託的話,上記的1.與2.可以用廣東話溝通方便吧,若係日本人作委託的話,可選上記的3.以日文溝通方便吧.
講到呢到,唔知咁樣可唔可以解答到你個問題呢?J小姐.^^;

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,日本語,雑記 | タグ: , ,
1月
04
2010
0

にはんの风味?にはんの风味?

にはんの风味?旅行から帰ってきた同僚にこのスナックをもらった。これって焼きクルミだね。これをもらって最初は別に気がついてないけど、包みに載ってる日本語を読んでみたら爆笑だった。それは「にはんの风味」だよ。www

まず、「风味」の自体は日本語ではなく、立派な簡体中国語でなんとなく読めるから別に気にしないが、その「にはん」ってなんなんだよ。本当は日本の風味か?それとも本当は日本も中国もないその二半の風味だろうよね?!w

ちなみに、実際に食ってみたら、美味しかったよ、意外とw。でも食べ過ぎると喉が微妙になってしまいそう気がするね。にはんの风味?同事去完旅行派咗呢個零食(小核桃仁)手信俾我.我收到起初沒有為意的,後來再讀吓包裝上的日文字真係勁搞笑.。就係呢個「にはんの风味」啊www

首先「风味」本身就唔係日文來的而係簡體中文,不過都總算讀到所以都唔太在意,但係呢個「にはん」究竟係咩唻呢?係日本之風味,定係又唔日又唔中的二半之風味呢?

另外,實際食落又幾好味架哦,不過食得多都幾熱氣吓架.

補充說明:「にんの风味」讀音為[NI HAN NO FUU MI],而日文講[日本]係[にん],讀音為[NI HON]
錯別字在於個[]同個[]字.而日文的[にん][NI HAN]若要解成中文的話即係二同三之中間,表示無零兩可之意.

Written by カガヤキ in: お土産,お笑い,中国,日本語,雑記 | タグ: , , ,
1月
02
2010
0

Wiiの改造Wii之改機

Wiiはみんなもしってる人気あるゲーム機種だね。最近のWiiといえば、Wii Sport Resortというんだろうよね。繁体中国語バージョンはもうリリースされてるだとなんどもCMに出てるそうだね。
そういえば、マリオ・カートのあと、うちのWiiはずっと放置気味になってしまい、久々にまたWiiをいじろうと思い、WiiをつけてWIFIでファムウェアを4.2Jにアップしてから、wiikeyの更新も最新の1.9sのにした。

ちなみに、www.hacken.ccの掲示板でWiiの情報を調べたら、今のWiiの改造はwiikeyではなく、もっと深くの改造する必要になりそうだ。詳しくはよく分からないけど、とにかく特定プラグラムをSDカードに入れてからWiiのSDスロット端子に差しWiiに読ませてから改造するらしいです。Wiiの改造はますます違ってくるそうですね。確かに、wiikeyのISOをバーンしたりするよりSDのフォーマットしたりするのほうが便利でエコだしね。Wii出名,大家都應知係一個好出名的遊戲機吧.講開最近的Wii的話,大概都會諗起Wii Sport Resort對吧.電視好多時都有廣告話出咗繁体中文版添.
話時話,自從Mario Kart Wii之後,我都冇乜點再玩Wii啦,諗住咁耐冇玩,開返個Wii出唻,用WIFI升級個firmware 4.2J,之後再到wiikey升級到最新版的1.9s.

另外,係www.hacken.cc的討論區搵到啲Wii的資料,現在Wii的改機唔淨係wiikey架,有更深層次的改法架.詳情我唔太清楚,總之就係把特定的程式放到SD卡然後放到Wii的SD SLOT讓Wii讀入後進行改機的.Wii的改機方法越來越唔同了.的而且確,如其把wiikey的ISO燒碟倒不如format吓張SD卡唻用來得方便又環保啦.

Written by カガヤキ in: Wii,ゲーム,雑記 | タグ: ,
1月
01
2010
0

あけましておめでとうございます新年快樂

みなさん、明けましておめでとうございます。今までブログを読んでくれてありがとうございます。今年もよろしくお願いします。

ところで、新年になったら、よく聞かれるのは去年の目指しとか新年の目指しとかだろうよね。みんなのはどうだった?去年の目標は達成できてるか、新年にはどんな目指すをつけてゆくか。

僕の去年といえば、嫁と一緒に夜学の勉強を果たして、それから、赤ちゃんができてることだね。
今年の目指すといえば、もっとも真っ先考えるのはもちろん赤ちゃんのことだね。赤ちゃんに元気に生まれてもらって、自分はもっとパパらしく子育てゆくだね。

さってと、あけおめことよろ~。大家,新年快樂啊,多謝一直以來都有讀我呢個部落格.今後也請多多指教.

一到新年,好多時都會被問道,去年及新年的目標吧.大家又點樣呢?去年目標有冇達成?新年有乜目標?我去年呢,同太太一齊完成了夜校畢業,之後就有咗BB啦.
今年的目標,最近最要諗的就當然梗係BB啦.希望BB出世,而自己就更似返個老豆去教仔啦.

好啦,最後,再新年快樂,今年也請多多指教啦.

Written by カガヤキ in: ,子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , , ,
12月
31
2009
2

HP mini 110と一緒にカウントダウンだった與HP mini 110一起倒數

よ~し、2009年の明け、2010年始まるの直前に、みんなはなにをしてるんだろうよね。まぁ、とにかく、仕事中だっても、旅行中だっても、トイレ中だっても、とにかくカウントダウンするだけでカウントダウンするんだろうよね。
僕も嫁もよく外で多く人と一緒にカウントダウンをしてた。しかし、今年は違う。早く帰宅し、食事のあとテレビの前でカウントダウンを済ませた。

なぜ、そんなに静かに済ませたかと聞かれたら、原因は2つ。嫁は妊娠していてもう36週目に入り、ますます予定日に近づいてもう緊急状態ともいえるし、大勢の人と滞在するのはよくないし、それから僕も今年は別にカウントダウンする気もなかったね。原因のそのもう1つはHP miniを買って、おまけのWindows 7 Starterを消してから、Windows XPをクリーンインストールしたら、XPにはHP miniのSATA HDDドライブの入ってなくて、XPの導入中にF6でサードドライバーの導入することになるだが、F6を押してから、フロッピーしか導入できないのがわかった。つまり、別購買でUSB Floppyをつないでサードドライブを導入するか、HPにWindows XPオリジナルセットアップディスクを買うか、いずれかにしてもお金がかかるんだから、あかんよ~。
とにかく、まずはHPのオフィシャルサイトでSATAドライバのを見つけ出す。それを見つけ出すにはものすごくググって苦労してた。うちの使ってるのはHP mini 110でネットには情報まだ少なくて、そのかわりにHP mini 2133のほうが情報が見つかって、2133のユーザーだってXPを入れる時に同じ悩みだった。とにかく、ドライバの名前をここでメモしとくね、それは「Intel SATA AHCI Controller Driver」だった。SATAドライバの入手してから、やっぱりF6とフロッピーのことで悩んでいた。

インテル® マトリクス・ストレージ・マネージャーにはこんな答えが出た~ぁ。

AHCI/RAID モードで設定している場合に、F6 インストール手順を使用してOS インストール中にドライバーをロードする方法
 
システムが RAID モードまたは AHCI モードのとき、単独のシリアル ATA ハードドライブに OS をインストールするためには、F6 インストール手順を使用して OS セットアップの際にインテル® マトリクス・ストレージ・マネージャーのドライバーを読み込ませる必要があります。

注: F6 インストール手順は、Microsoft Windows Vista* では必要ありません。

OS セットアップの際に F6 インストール手順でインテル® マトリクス・ストレージ・マネージャーのドライバーをインストールするには、次の手順を実行してください。

  1. ステータス・ラインに次のメッセージが表示されたら F6 キーを押します: ”Press F6 if you need to install a third party SCSI or RAID driver”。このメッセージは Windows XP* セットアップの開始段階 (テキスト・モード段階) で表示されます。
    注: F6 キーを押してもすぐには画面は変化しません。セットアップはしばらくの間ドライバー読み込みを続けます。続いて大容量ストレージ デバイスのドライバー要求画面が表示されます。

  2. S を押して Specify Additional Device を実行します。 
  3. Please insert the disk labeled Manufacturer-supplied hardware support disk into Drive A:” (参考訳: メーカー製のハードウェア・サポート・ディスクをドライブ A: に挿入してください。) と表示されます。次のファイルが入ったフロッピーディスクをドライブに入れてください: IAAHCI.INF, IAAHCI.CAT, IASTOR.INF, IASTOR.CAT, IASTOR.SYS, および TXTSETUP.OEM。
    注: フロッピー設定ユーティリティー を使用すると、必要なファイルを含むフロッピーディスクを作成できます。お使いのシステムにフロッピードライブがない場合には、USB 接続の外付けフロッピードライブを使用する、または、オペレーティング・システムのスリップ・ストリーミング・バージョンを作成したものを使用してセットアップを行うことができます。

  4. Enter キーを押します。 
  5. 使用可能な SCSI アダプターのリストから使用するコントローラーを選択してください。リストの一部のみが表示されていますので、[↑] [↓] カーソルキーを使用してスクロールしてください。 
  6. コントローラーを確認の上、 Enter キーを押して続行します。この時点で、インテル® マトリクス・ストレージ・マネージャーのドライバーが正しくインストールされて、Windows セットアップが続行できるようになります。このとき、フロッピーディスクは再起動するまで入れたままにしてください。これは、Windows セットアップがフロッピー内のファイルを Windows インストール・フォルダーにコピーするためです。Windows セットアップがドライバーファイルのコピーを完了した後は、正しく システムを再起動できるように、フロッピーディスクを取り出すのを忘れないようにしてください。

注: インテル® マトリクス・ストレージ・マネージャーのユーザーインターフェイスを Windows 上で使用したい場合には、セットアップ・ファイルを実行してインストールしてください。

上記の通りにストリーミングバージョンを作ってみた。必要とする道具はnLite OSだった。HP mini 110のSATAドライバの入ってるWindows XPのISOファイルを作ってから、Windows PEで見事に導入できた。「CD-ROMのいらずに」
以上の手間で相当に時間がかかって、HP miniの画面の前でカウントダウンを済ませ、その上に、朝5時くらいまで起きていてた、ぐわっ、ねむっ。zzzZZZ好啦,2009年就快完啦,2010年開始之前,大家係度做緊啲咩呢?總之就係即使返緊工又好,去緊旅行又好,就算去緊廁所都好啦,總之就係倒數啦吧.
我同太太以前都好多時到啲好多人既地方一齊倒數啦,不過今年唔同.好早回家,食過飯後就係電視機面前作倒數了.

點解會咁靜靜地倒數呢!有兩個原因的.我太太懷孕已到第36週了,越來越近預產期架啦,可以係講話非常時期架啦,唔適宜到太多人既地方逗留,而且我自己都冇乜feel去倒數啦.另外一個原因就係我買的HP mini,我把佢原裝的Windows 7 Starter洗了,諗住重安Windows XP啦,點知原來XP裏沒有HP mini的SATA HDD driver,XP安裝過程中可按F6鍵來安第三方driver的,不過,按過F6之後得知要用Floppy來安裝driver架.咁即係話,一係就另外買一台USB Floppy,一係就係向HP買Windows XP安裝碟,選擇邊樣都好啦,都係要花錢,唔掂擋啊.
總言之,首先到HP官網搵出SATA的driver吧.要搵出呢個driver真係費咗我好多時間.我所用的HP mini 110係網上好少資料,取而代之,HP mini 2133啲資料較多,2133用家也有XP安裝的煩惱.好啦,我係呢度記下呢個driver名啦,就係「Intel SATA AHCI Controller Driver」.搵出SATA driver之後,都係F6同Floppy的問題吧.

Intel® 矩陣儲存管理員裏有以下答案啦.

在 AHCI/RAID 模式時,於使用 F6 安裝作業系統期間,如何載入驅動程式
 
 當系統採用 RAID 模式或 AHCI 模式時,若要將作業系統安裝到單一序列 ATA 硬碟機,就必須在作業系統安裝期間使用 F6 安裝方法來載入「Intel® 組合儲存管理員」驅動程式。

注意 F6 安裝方法不需要 Microsoft Windows Vista*。 

使用 F6 安裝方式,執行下列步驟安裝「Intel® 組合儲存管理員」。

  1. 狀態列出現 「Press F6 if you need to install a third party SCSI or RAID driver (若需要安裝協力廠商的 SCSI 或 RAID 驅動程式,請按 F6) 訊息時,請按 F6。此訊息會出現在 Windows XP* 安裝程式的開端 (在文字模式階段)。
    注意 按下 F6 之後不會立即有任何反應。安裝程式會暫時繼續載入驅動程式。然後,您會看到畫面提示,要求您載入大量儲存裝置的支援。

  2. S 鍵,以指定其他裝置。 
  3. 系統會提示您「Please insert the disk labeled Manufacturer-supplied hardware support disk into Drive A: (請將標示為製造商支援的硬體支援磁碟插入 A: 磁碟)」。出現提示時,請插入含有以下檔案的磁片: IAAHCI.INF、IAAHCI.CAT、IASTOR.INF、IASTOR.CAT、IASTOR.SYS 和 TXTSETUP.OEM。
    注意 使用軟碟機組態公用程式以建立內含必要檔案的軟碟片。若您的系統沒有軟碟機,您可以使用 USB 軟碟機或建立作業系統的整合版本。

  4. 按一下 Enter。 
  5. 從可用的 SCSI 介面卡清單中選取您的控制器。您可以使用上下方向鍵捲動清單,因為不見得所有的控制器都會顯示在畫面上。 
  6. 按一下 Enter 以確認您的控制器並繼續。這時候,您已經成功地安裝「Intel 組合儲存管理員」驅動程式,而 Windows 安裝也應該會繼續。在系統自動重新開機之後,再從軟碟機中取出磁片。Windows 安裝程式需要再從磁片複製檔案到 Windows 的安裝資料夾中。一旦 Windows 安裝程式再次將這些檔案複製完成,請取出磁片,以便 Windows 安裝程式可視需要重新開機。

注意 如果您要在 Windows* 中使用 Intel® 組合儲存管理員使用者介面,您就必須在 Windows 中執行 Setup.exe。。

如上記的我作了整合版本.要用的工具係nLite OS.弄出了含有Hp mini 110的SATA driver的Windows XP ISO檔後,用Windows PE非常順利地安裝了.「仲唔洗CD-ROM添」
以上工序真係好費時,就係咁樣我係HP mini個monitor面前渡過了倒數時間,而且仲朝早五幾才訓覺添,好眼瞓啊.zzzZZZ

12月
30
2009
0

Windows 7 Starter、制限はワラタWindows 7 Starter,死得啦

Windows 7 Starter、制限はワラタ昨日、新しく買ったHP mini 110のWindows 7 Starterを長く使ってみたら、なんかおかしいこと見つかった。
デジカメで撮って気になってる写真を背景に設定してみたかったが、どうしてもなんども設定しても背景はまったく反映されなく変わらないんだ。自分のパソコンかOSか問題になってるかと困っていた。
ネットで調べたら、Windows 7 Starterにはこんな恐ろしい制限があるんだ。驚

Windows 7 Starterにはない機能を並べると:

  • Aero Glass 表示。タイトルバーの半透明やFlip 3D、あるいはAero Peek (タスクバー上プレビュー)。
  • 壁紙やウィンドウの色、サウンドなどのカスタマイズ。
  • マルチモニタサポート
  • DVD再生
  • Windows Media Center
  • (Windows 7の売りである) リモートメディアストリーミング
  • ビジネス向けのドメインサポート
  • 旧アプリの互換性のためのXPモード

まぁ、確かにWindows 7 Starterっていえば、ビギナーのイメージで実に多く機能ついてなくても無理もないだが、壁紙の設定すらできないなんて、実に可愛すぎと思わない?売上のためアップグレードやらせろとやってんじゃない?それから、Windows 7の操作はほんまにWindows XPよりずっと重い気がする。いっそとWindows XPに戻したら、Windows 7のライセンスはもったいないとこの間は思ったが、こんなクソWindows 7 Starterのライセンスなんて早くとも捨てればいいと思う。とにかく、まずはHPのオフィサイトで自分のネットブックHP mini 110 1160TUのドライブを揃えとく、WIN XP SP3に戻してやるっわ。

Windows 7 Starter,死得啦琴日,再試耐啲有關我新買的HP mini 110的Windows 7 Starter之後,發現到啲好怪既野.
我用我相機所影的圖片設定背景桌面啦,點知點樣設定,設定咗好多次都係唔得.我以為係我部電腦問題題是個OS問題.
上網搵咗啲資料,發現原來Windows 7 Starter竟然有啲咁既限制架.驚

相較於其他版本,Starter版的功能仍有限。

  • 例如它不支援Aero Glass功能
  • 也不支援更改桌面背景、視窗顏色,或音效等個人化功能
  • 亦不支援DVD播放
  • 多重顯示器、遠端媒體串流或XP模式。

的而且確,Windows 7 Starter的話,會俾人有一種初學者的印象唔多功能唔出奇,但係就連背影桌面都設定唔到,會唔會太過可愛咗啲呢?為咗攢錢局你哋要升級嗎?另外,Windows 7的運作真係比起行Windows XP慢好多啊.我早前仲諗緊索性轉返Windows XP的話,Windows 7的License又好似好浪費咁樣,不過呢個咁屎的Windows 7 Starter真係早掉早着啦.總之,先到HP官網下載好我部機HP mini 110 1160TU的driver先,然後轉返到WIN XP SP3啦.

(more…)