3月
31
2011
0

放射能標識「☢」放射性標誌「☢」

放射能標識「☢」ご覧写真のシルシなら、最近、それをわからない人はいないはずだろうね。そう~、放射能標識だというね。

日本の例の原発事故で、とにかく、毎日のニュースにも、日本の原発事故を語ると、このマークから離れないね。

このマークを見てちょっと気になるが、なぜ、そういうマークになってるんだろうかと調べたら、けっこう意味がついてるんだね。

放射能 – Wikipedia

3つの葉は、アルファ線、ベータ線、ガンマ線を意味している。

放射性標誌「☢」如圖中所見的標誌,最新,應該冇人不知呢個係咩符號來吧.無錯啦,就係放射性標誌啦.

日本的核電事故,總之,每日啲新聞,提到日本的核電事故都離唔開呢個標誌吧.

睇見呢個標誌,我係喥諗,點解會係咁樣樣架呢,查過之後,原來有意思架.

放射性 – 维基百科,自由的百科全书

戈三塊葉就係指為α射線,β射線同埋γ射線.

Written by カガヤキ in: クチコミ,日本 | タグ: ,
3月
28
2011
0

五月のハエは特にうるさい?w「五月蝿い」五月啲烏蠅特別嘈?w「五月蝿い」

五月のハエは特にうるさい?w「五月蝿い」今朝、あるメッセ友達からの話だった。

「うちの横にいる接客中の上司は五月蝿い」って。

五月蝿いっていう言葉が出されて、あれってなんだろうとまったくわからなかった。

五月蝿いはうるさいだといってくれてなんとなく意味がわかったが、語源に興味があり、調べてみた。

煩い・五月蝿い(うるさい) – 語源由来辞典

うるさいは、「心」を意味する「うら」の母音交替形「うる」に、「狭い」を意味する形容詞「さし(狭し)」が付いた「うるさし」が語源で、何らかの刺激で心が乱れ、閉鎖状態になることを意味した。
「うるさし」と同系の語には、「うるせし(「さし」の母音交替形)」があるが、「立派だ」「優れている」「巧みである」といった意味なので、「うるさし(うるさい)」と同源ではないとも言われる。
しかし、「うるさい」は「技芸がすぐれている」といった意味でも用いられることから、細かいところまで気づくという点では意味が近く、同源と考えて間違いないであろう。
漢字の「五月蝿い」は、五月のハエは特にうるさいことから当てられた当て字である。

なぜ五月に蝿が多いだろうかなと思えば、たぶん夏の頃だからね、でも夏といえば、六月のほうなんじゃないかなと思った。五月蝿いは昔の言葉だから、おそらく旧暦の五月だから、つまり、西暦の六月だろうなとほかのメッセ友達が推論した。五月啲烏蠅特別嘈?w「五月蝿い」今朝,與某MSN朋友的談話.

「我旁邊接客中的上司好五月蝿い」哦

五月蝿係咩呢架,我完全唔明解乜

後尾佢話俾我廳五月蝿即係[うるさい](URUSAI)咁解之後我總算明白那意思,不過對那由來幾有興趣,於是上網查過啲資料.

煩い・五月蝿い(うるさい) – 語源由来辞典

うるさい(URUSAI),是原以「心」的「うらURA」之母音交替形變為「うるURU」,再以「狭いSEMAI」之形容詞意思「さし(狭し)SASHI」變成為「うるさしURUSASHI」的由來也,即解為某啲刺激令到心煩意亂,封閉狀態之意.
「うるさしURUSASHI」之同系語中,有「うるせしURUSESHI(「さしSASHI」之母音交替形)」,不過,有「精細」「優越」「精巧」等同的意思,故也被認為與「うるさしURUSASI(うるさい)URUSAI」不是同一來源之意.
不過,「うるさいURUSAI」也有用作於「技芸優越」的意思,即係解作執著在意於微細之觀點上意思近似,故也有被認為是同一來源之意也沒有錯吧.
漢字的「五月蝿い」方面,是以五月份啲烏蠅特別嘈而命名的.

點解五月一定烏蠅多啲架呢,我諗大概是夏天吧,但係夏天的話應該六月較近啲吧.我有另一個朋友估計說五月蝿い係古時的字唻的,所以大概可能係指舊曆的五月,咁即係大概係新曆的六月囉.

Written by カガヤキ in: クチコミ,日本,日本語,雑記 | タグ: , ,
3月
26
2011
0

香港大家樂で紙鍋を係香港大家樂食紙上燒火鍋

香港大家樂で紙鍋を香港の日帰り、帰る前に、大家樂で和風の紙鍋を食べてみた。紙鍋って僕は始めてだったので、いろいろ面白かった。

鍋に載ってる紙は燃えなくて面白いだね。

この紙鍋の宣伝ポスターによると、もともと日本の北海道より発明された料理らしいですね。ウィキで調べたら、北海道かどうか詳しく書かれず、単なる日本よりアレンジしたお鍋しか載ってなかった。

まぁ、とにかく、日本の料理だと間違いないが、最近の例の事故でちょっとみんなも敏感なので、北海道だといえば、一応例の事故と離れていてほっとするんだろうだしね。^^;係香港大家樂食紙上燒火鍋香港即日來回遊,係返回前,於大家樂試咗個和風紙上燒火鍋.我第一次試呢個紙上燒的,所以覺得幾得意.

放係上的紙唔怕燒着,真係幾過癮吓.

呢個紙上燒的宣傳海報上,寫住係起源於日本北海道所發明的料理哦.不過查過維基之後,發現沒有詳細寫住係北海道,純只寫住係日本改良的火鍋而已.

總言之,係日本料理呢方面就一定係沒錯架啦,只不過可能最近核事故各樣問題大家都可能較為敏感,所以如果話係北海道可能總算與核事故較遠啲,較為易接受啲都唔定^^;

3月
22
2011
0

Face MakerFace Maker

世界初の顔丸ごと移植手術成功したっていうニュースをこの間テレビで見た。

海外のある男性社員は教会の外見のペインティング作業途中にうっかりで電柱にぶつかり、失明になり、顔もめちゃくちゃになった。あるいなくなった人の顔を丸ごとに例の社員に移植する手術は成功だったらしい。「30人以上の医師が参加し、16時間もかかる手術だった」

過去、顔の移植手術もあったそうが、今度の顔の丸ごとの移植は初めてそうだった。

その引き換え、最近、ちょうど、自分はFace Makerというドラマを見てる。w

さすがに、日本のドラマはフィクション過ぎてるね。顔の丸ごと移植を簡単にできる話。w

日本のほとんどのドラマも現実から離れすぎて興味ないという日本人けっこういるらしい。ちなみに、僕はよくドラマを見ながら、ネタバレすぎとか、現実離れすぎとか見えてるけど、それでも目の見えないほど次々のをみてしまってる。照我之前係電視見到一側新聞講世界首次成功把臉孔完全移植.

海外某男員工在教堂外面油油時唔小心撞到電柱,雙目失明,同埋臉孔破爛.從某已故之人的臉孔成功地移植到那員工上.「30幾個醫生參與手術,要成16粒鐘.」

聽講話,過去,也曾有臉孔移植手術,不過,今次係首次完全地移植的.

另一方面,我最近咁啱線睇緊Face Maker呢套日劇.w

果然,日本啲日劇真係好超現實.w

聽過,話,日本一般啲日劇都會被日本人認為係太遠離現實而感到沒興趣去睇的.另外,我好多時日劇時,都會一路覺得好假又或者好超乎現實的,不過,即使如此我都仲係會一套套咁睇落去.^^;

Written by カガヤキ in: ドラマ,ニュース,日本,雑記 | タグ: , ,
3月
20
2011
2

抹茶の体験抹茶之体験

抹茶の体験昨日、マカオのある台湾風お茶の特売店でアンコ付きの宇治抹茶というクールな飲み物を飲んでみた。抹茶は確かにめったに飲んでないので、おいしいかどうかあんまり味の記憶のないが、実際にこれを飲んでみたらかなりおいしかった。

『江〜姫たちの戦国〜』のドラマで、織田信長様とか、猿めとか偉い人はよぉく抹茶を飲んだりするそのシーンを見てた。もしかして、日本の古代には抹茶は高級品なので、偉い人しか飲めなかったんじゃないかと思い込み、今度の抹茶を飲んでみるきっかけだった。

日本は抹茶は沸かして飲むのがほとんどで、つまり、冷やして飲んだりはしないらしいね。台湾お茶の特売店はクールな飲み方ばっかりで、日本人からそれをみると、もう本当の抹茶ではなく、けっこうアレンジした現代オシャレな抹茶なんじゃないかっとね。

ちなみに、いろんな台湾お茶特売店にも抹茶の名前は必ず宇治抹茶とか名づけてるね。なぜそんなに宇治にこだわってるだろうとある日本人友達に聞いたら、抹茶は宇治の名産のわけなのだね。そういえば、高級またよい品質な抹茶はなかなか日本にも少ないらしいなので、台湾お茶の特売店くらいの抹茶なら、宇治抹茶なんて単なる飲み物の勝手な名前で、本当の宇治の抹茶ではないと思えばいいかもね。でも、台湾のお茶特売店は確かに高級な雰囲気する抹茶をオシャレに平民化してるのは確実だろうね。みんなは織田信長のように偉くなくても気楽に飲んだりできるよ。w

さってと、抹茶といえば、すぐに日本のお茶だなとされてるかもしれないが、本当は元々中国からだったよ。

こちらはウィキにある情報:抹茶 – Wikipedia

それから、抹茶は一服の語源なのだ。こちらのサイトで参考になりました。

抹茶一服の語源【まっちゃんズ】

■「一服しよう」は抹茶が語源 「ちょっと一服しようか」?一休みしよう、という意味で使われるこの言葉は、実は語源は抹茶にある。抹茶は、八百数十年前中国(宋)留学から帰国した栄西禅師が、茶の種子を持ち帰り栽培を勧め、あわせて抹茶方法の飲用を紹介したことに端を発する。時の将軍源実朝に現在でいう「二日酔い」の快復に一服の抹茶を呈茶し、即時に快癒したと古文書にあります。さらに栄西は「喫茶養生記」で薬効効用を述べた。以後「お茶=漢方薬」としての認知が広まり、お茶は薬同様に『一服、二服』と数えるようになったとされる。

抹茶之体験琴日,係澳門某間台灣茶的特賣店叫咗一杯名叫宇治抹茶紅豆唻飲.我好少飲抹茶,所以好唔好味架呢,基本上冇乜抹茶味道的記憶,實際試飲後又覺得真係幾好飲架哦.

係『江〜姫たちの戦国〜』呢套日劇裏,常見有織田信長先生又或者戈個馬嬲頭的偉人飲抹茶的場面.我估可能日本古代抹茶係只有啲偉人先有得飲那樣地高級野吧,所以今次正想試飲一吓佢.

日本抹茶多數都係熱飲的,即係好少會凍飲的.不過台灣啲茶式特飲就多數係凍飲的,日本人從呢方面去睇的時候,會覺得已經唔係抹茶的了,已係調味過的抹茶吧.

另外,好多台灣茶特賣店啲抹茶都會以宇治抹茶唻命名的.點解一定要係宇治架呢,我問過我一個日本朋友,原來抹茶係宇台的名特產唻架.話時話,高級又或者高品質抹茶就算日本都唔多,所以台灣茶特賣店戈啲咁既抹茶,大概可以理解純只係隨意命名為宇治而已,而唔係真的是宇治的吧.不過,台灣茶特賣店把那具有高檔感的茶變為又潮又平民化的飲料,那是事實吧.大家就算唔咁織田信長咁偉都可以好輕易飲得到了.w

好啦,最後,講開抹茶,大多數都會被認為係日本茶,但係其實係原始於中國架.

詳可到維基資料睇睇:抹茶 – 维基百科,自由的百科全书

仲有,抹茶原來係[一服]之由來的典故唻架(日文之[一服]多被理解為[一口煙咁解]).以下呢網站讓我參考了好多

抹茶一服の語源【まっちゃんズ】

■「(一服しよう)不如一服吧」是抹茶之起源 「(ちょっと一服しようか)不如稍為一服吧」?解為休息一陣吧的意思,其實係起源於抹茶的.抹茶係八百幾年前從中國(宋)留學後回國的栄西禅師,把茶的種子帶回建議作栽種綜合把抹茶的飲用方法介紹及研發.有古文書記載了當時的將軍講到抹茶之一服可解除現代所謂的[宿醉].而且栄西係「喫茶養生記」中描述過有藥效作用.之後「飲荼=漢方薬」被廣為認知,於是飲茶的表達就好似用藥般咁講成為『一服、二服』咁樣樣去作記算的了.

3月
19
2011
0

iPhoneのATOK PadiPhone的ATOK Pad

iPhoneのATOK PadiPhoneには日本の有名な日本語入力アプリATOKがあるから、さっそくいれてみたが、さすがに、日本は脱獄の主張しないため、このATOKは普通にiPhoneなかの入力に入るんじゃあんくて、ATOKPadになってるんだ。

つまり、ATOK Padの専用アプリのなかしかATOK日本語入力使えない。iAccesはiPhoneシステムに入るのほうがずっと便利だな。iAccesはCydiaから導入っすけどね。

もしも、ATOKもCydiaから導入できればいいな。ただし、もしも日本人を主な客として考えると、儲からない話になるかもしれないね。^^;iPhone的ATOK Pad聽過iPhone都有日本出名的日文輸入法ATOK可以用,所以即時試安裝一吓,果然日本人真係唔多越獄的,所以呢個ATOK唔可以普通地安裝到iPhone的輸入裏,而係變成ATOKPad.

即係話,只冈ATOK Pad的專用程式方才使用ATOK的輸入法.iAcces可以安裝到iPhone的系統到面的好方便.不過iAcces係要從Cydia作安裝的既.

假若,ATOK都可以從Cydia安裝就好啦.不過,若果係以日本人為主要客源的話,咁就真係冇生意做都唔定啦.^^;

3月
14
2011
0
3月
13
2011
0

さすがにどっちもエライ民族である「日本vs中国」兩者不愧為了不起的民族「日本vs中國」

日本の地震と津波の大きな天災のあと、コンビニの前でかなりすごい行列でもみんなは丁寧に並んでいて買い物するのを待ってるような映像をニュースで見た。

そこで、本当に日本人のすばらしいマナーを見せていただきました。

一方、バス乗りとか、買い物の行列とかそんなたいしたことないのに、割り込みとか喧嘩とかしてる中国そのマナーを見ると、本当にどっちもエライだな。

もしも、中国にそんな天災があったら、本当に想像にもつかないとんでもないマナーが見えそうだな。日本的地震同海嘯的大天災過後,便利店前好勁長龍,但係大家都好守秩序排隊的映像,可以係新聞上見得到.

係呢方面,真係讓我好好見識得到日本人那了不起的禮儀.

另一方面,等巴士,又話者等買野排隊呢啲咁少既事都可以打尖又或者吵架起上來的的中國呢方面的禮儀,雙方都非常了不起吧.

若果,中國有啲咁樣既天災的話,真係會睇到啲無法想像的禮儀吧.

Written by カガヤキ in: クチコミ,ニュース,中国,日本 | タグ: , , ,
3月
12
2011
0

福島の原発の問題福島的核電問題

日本の地震と津波の自然災難のあと、福島にはとんでもない災難起こりそうこの原発の問題になってる。

しばらく、一応アンダーコントロールらしいだが、いざっとなったら、本当にとんでもない緊急状態になるだな。

ニュースの報道とか説明とかによると、原発もしも大きな爆発になったら、放射のひどさはミサイルのよりずっと厳しいらしいなんだ。

これから、日本からの輸出の検査はいろいろ大変そうだな。日本的地震同埋海嘯的天災過後,福島再有可能發生非常嚴峻的核電問題.

暫時,總算是控制範圍內,不過,若出現啲咩問題,真係進入好危險的非常緊急狀態.

睇過新聞啲報道或說明,核電若大爆炸的話,啲輻射仲勁過原子彈好多添架.

今後,日本啲輸出各樣的檢查會好麻煩吧.

Written by カガヤキ in: ニュース,日本 | タグ: ,
3月
11
2011
0

地震+津波「日本」地震+海嘯「日本」

日本の地震と津波のニュースを見て、本当にとんでもなく信じられない状況を見えてる。

過去、中国の地震ニュースをよく見てたが、地震も津波もすごい破壊を起こしてるが、地震は単なる1~2分間で、ニュース報道の撮影は難しくて、一方、津波の報道撮影は本当にその経過を丸ごとに撮れてるから、怖さは地震よりずっとはっきりに映像で伝わってるように見える。

死傷者の数字は増えていて、そして、地震+津波のいろんな連帯問題/事故が起こってしまい、いろいろ本当に大変になってる。

日本の皆さん、いろいろ大変で難しいけど、すべてを乗り越えてがんばってください。遠くマカオから心より祈っています。睇過日本的地震同海嘯啲新聞,真係好利害及難以置信.

過去,曾睇過好多有關大陸啲地震新聞,地震同海嘯雖都會造成重大破壞,不過地震只係1至2分鐘,新聞報道之攝影上有難度,另一方面,海嘯的報道攝影係能夠把整個過程拍下來,顯得更能體會那個恐懼.

死傷者數字不斷上升,另外地震+津波產生各樣問題事故,真係好大獲.

日本的朋友們,雖然好慘同埋好困難,但係大家一定要跨過所有問題去努力啊.我從遠處的澳門用心為你們祈禱.

Written by カガヤキ in: ニュース,日本 | タグ: ,