広東語の「刑務所のカンカン踊り」[日文] 通櫃
日本語でカンカン踊り、広東語は通櫃という。意味は刑務所に入る前に、武器を隠してるか確認されるため、裸にされアナルまで検査すること。っていうか、アナルチェックってことね。
日本語のカンカン踊りの由来は、かんかんのうのカンカン踊りのように、手や足やふったりする様子で刑務所の検査を形容してた。
広東語の通櫃というのは、字面とおりに、引き出しをきれいにすること。
ちなみに、アナルチェックというのは、刑務所のセキュリティのほうだけなく、医学検査も応用されてるだね。
日文稱之為カンカン踊り[KANKAN ODORI]而中文稱之為通櫃.意思是入獄前,被確認是否大帶武器而要裸體而且仲要作探肛檢查的.
日文的カンカン踊り的典故,大概是把かんかんのう[KANKAN NOU]的カンカン踊り的舞蹈形容為入獄前[舉吓手舉吓腳咁被檢查]及那個檢查.
中文的通櫃,與字面所指的,即弄通個手抽櫃.
另外,探肛的,唔只用於入獄前的安檢,也應用於醫學檢查的.
カンカン踊り也好通櫃也好,執行者記得要輕手啲喔.w
コメントはまだありません »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL