PEKN GDUMPLNGSPEKN GDUMPLNGS
セナド広場の近くあるこの北京水餃なんだけど、たまたまその看板の英語の名前を覗いてみたら、とんでもない英語の発見した。
マカオには可笑しい日本語だけなく、可笑しい英語でもあるんだ。このPEKN GDUMPLNGSって、なんの意味をさしたかったと思う?
係噴水池附近既呢間北京水餃,咁啱線俾我睇到個廣告牌上啲英文字啊.
原來澳門唔係淨係有啲搞笑既日文架,搞笑既英文都有架.呢個PEKN GDUMPLNGS, 大家估唔估到其實係想表達啲咩呢?
コメントはまだありません »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL