三盞燈の柱には4つの電燈があるんだ原來三盞燈支燈柱上面係有四盞燈架
こんな馴染み写真をマカオ人にまたマカオ通に見せてそこはどこだろうと聞いたら、間違いなく「三盞燈」と答えてくれるんだよね。そう、それは間違いないだが。。。三盞燈のシルシしてる街燈の柱にはいくつの電燈がついてるだと聞かれたら、迷わずにすぐ「3つ」だろうと答えるのは僕だけでしょうかな^^;
ここの正式の名前は:
中国語の名前:嘉路米耶圓形地
ポルトガル語名前:(Rotunda de Carlos da Maia)(ロテゥンダ・デェ・カルロス・ダ・マイヤ)
ここは普通にマカオ人に「三盞燈」と呼ばれてる。「三盞燈」の語源について2つの説がある。ある1つのはその柱の頂上部についてる4つ電燈はある1つは壊れたことがあるから。もう1つの説は柱の頂上部の4つ電燈は視線の錯覚で3つの電燈の見えるようになるわけだった。いずれにせよ、これから「三盞燈」をいう時に、せめて無視されてる4つ目の電燈の存在を気配しましょうね。w呢一幅咁為人熟識的相片,比澳門人睇或比鐘意澳門的朋友睇,問佢哋呢幅相所影的係邊到的話,大家一定會答[三盞燈]對吧.無錯,事實係三盞燈,不過若別人問我三盞燈支燈柱上有幾多盞燈的話,我諗我會毫無猶疑地答三盞吧?咁樣答的人會唔會淨係我一個呢?
呢一度既正式名稱係:
中文:嘉路米耶圓形地
葡文:Rotunda de Carlos da Maia)
呢一度,一般都會被澳門人稱為「三盞燈」.「三盞燈」呢個名稱原因有兩種說法.其一的係燈柱上面以前有4盞燈不過後來有一盞燈壞咗.另一說法就係燈柱上面戈4盞燈係視覺錯覺地看似3盞燈.無論點都好啦,今後,大家講「三盞燈」既時候,記得留意吓被遺忘的那第四盞燈先好哦.w