3月
30
2012
6

いまさらの初任給?現在才收第一份糧?

いまさらの初任給

 

 

 

 

三十路でしかも、子供もできて、いまさら初任給?ってわけないですよね。

 

 

 

実は、ご覧写真の小切手はバイトの初任給だった。

 

 

 

ちなみに、本業の給料は振り込みで済んでるため、確かに、小切手のほうがちゃんともらってる実感が強いが、取りに行くのはちょっと不便だな。

 

 

 

自分的に、ネットバンキングにこだわってるため、普段は銀行なんかいかなくて、これから、これっぽちの小切手のため、毎月銀行を通わなければならなくなる。

 

 

 

個人情報多すぎるため、適当にモザイクしてたら、まるで空っぽ小切手になっちゃいそうね。

 

 

 

っで、これっぽちといってるけど、いったいいくらぐらいだよね?ん。。。。。とりあえず、ミドルスペックの携帯を買えるぐらいだったな。

 

 

 

さってと、初任給をどうするときかれたら、家族と一緒においしいご飯でも食べに行こうとするね。

 

 

 

これから、例のバイトでなんとなく新しいお小遣いをもらえそう;;現在才收第一份糧?

 

 

 

 

已三張幾野,而且仲已有小朋友,現在才唻睇一份糧?梗係無可能架啦.

 

 

 

其實,圖中所見的係我兼職的第一份糧唻的.

 

 

 

另外,我份正職出糧係銀行過數的,所以,的而且確用支票感覺好似唻得實在,不過提款方面就唔係太方便啦.

 

 

 

我個人幾乎完全依靠網上銀行的,平時都唔會去銀行的,今後要為那細小的支票,每月都要非到銀行一次不可了.

 

 

 

由於有太多個人資料,所以修飾圖片之後都幾乎變成為空頭支票般的了.

 

 

 

咁,那細小的支票有幾多錢呢?hm…….總言之,大概可以買到一部中階級別的智能手機.

 

 

 

咁好啦,第一份糧點辦好呢,諗住同屋企人食返餐好既囉.

 

 

 

今後,呢份兼職可以為我帶唻新的零用的了;;

3月
29
2012
0

キーボードの押し跡鍵盤的按痕

キーボードの押し跡

 

 

 

 

会社で自分が使ってるキーボードを見て気がついたら、F10キーにはこんなにひどい押し跡がついてるんだ。

 

 

 

なんか、やきついてる跡でも見えそうけど、違うよ。それは、長い間の押し跡だね。

 

 

 

さってと、なぜそんなにF10キーにこだわってるんだろうよね。

 

 

 

いろいろ事情で、個人的にあるアプリを使う時に、よぉくF10キーが必要になってるね。

 

 

 

っていうか、例のアプリでよぉくいろいろとどうにかしていけてるが、キーボードには立派なシルシがついてるみたいですね。鍵盤的按痕

 

 

 

 

喺公司,我自己用緊的鍵盤上發現戈F10鍵原來有咁勁的按痕架.

 

 

 

看起來似燒焦的,其實唔係.只係經過長時間的按鍵所造成的痕跡.

 

 

 

咁好啦,究竟點解會咁拘泥於呢個F10鍵的呢.

 

 

 

因各樣的原因,使用到某軟件時,常需要按F10鍵的.

 

 

 

那個軟件總算各方面都搞得掂過唻,不過,係鍵盤上就好似留下咗一個好有力的印證了.

Written by カガヤキ in: クチコミ,パソコン,仕事,雑記 | タグ: , ,
3月
01
2012
0

日本語教師の初体験日文老師之初体驗

日本語教師の初体験

 

 

 

よっしゃ~っ。

 

 

 

先週、日本語教師の仕事を引き継ぎ、今日は本番にこのクラスの授業を受け持つことになった。

 

 

 

先生として、授業を受け持ってゆくなにより先にはやっぱり、できるだけではやく生徒たちの名前を覚えとこうだね。

 

 

 

先週の引継ぎの時に、僕は授業の列席し、C先生が生徒らの名前を呼んでいて、僕は一応見覚えがあったが、教室の後ろの奥の席に座っていて列席してたので、基本的に、みんなの背中しか見えてなくてさ。汗

 

 

 

あれから、C先生に連絡先をもらい、C先生にご覧写真の座席表を作ってもらって本当に助かった。感動中「涙」

 

 

 

これで、どうにかなるんだね。もちろん、そのうちに覚えるしね。

 

 

 

C先生、いまさらだけど、今までお疲れ様でした、これから、こんな僕なんですが、精一杯でみんなを導いていきま~す。日文老師之初体驗

 

 

 

好啦~.

 

 

 

上週,交接日文老師工作之後,今日接手呢班學生正式上課啦.

 

 

 

作為老師,係教課之先,首要做的大概就係要記住學生啲名吧.

 

 

 

上週交接工作時,我有列席上課,C老師叫學生名時,我都有留意住,不過由於我座在教室最後排的座席,基本上,只見到大家的背隻而已.汗

 

 

 

自那之後,我攞了C老師聯絡電話,C老師為我弄了如圖中所見的座位表啊,真係幫上好大的忙啊.感動中「涙」

 

 

 

咁樣樣,總算搞得掂.當然,之後便會記到大家的名字了添.

 

 

 

C老師,雖然遲咗啲講,至今真係多謝晒你為大家的負出啊,雖然我不配當位的,但係今後我會盡力地帶領大家吧.

2月
21
2012
0

みんなの日本語初級I大家的日本語初級I

みんなの日本語初級I

 

 

 

 

みんなの日本語初級Iの本を購入した。

 

 

 

ん?いまさらゼロから日本語の勉強するかと思われるかもしれないが、違うよ。日本語教師のバイトを受けたので、そのため、教科書といろいろをそろえて支度する。

 

 

 

もちろん、もう日本語を勉強したりするぐらい遊びではなく、教師としてちゃんと正しい日本語を生徒たちに教えるので、いろいろとしっかりに把握しなければならないから、そのうちに教師の立場としてもまた新たな勉強になるため、楽しみにしてます。大家的日本語初級I

 

 

 

 

買了大家的日本語初級I的書.

 

 

 

咦?可能會有人係喥諗我依家才從零開始開番日文?其實唔係啊.接了日文教師的兼職,所以買定教科書和作各樣的準備.

 

 

 

當然,已經唔係只是學吓日文咁玩玩吓而已,而係要以教師身份向學生教好啲日語,所以各樣野都要掌握得好先至得,到時候會學識各樣以教師立場所面對的新體會,真令人期待的喔.

1月
11
2012
0

[Android]澳門巴士路線查詢[Android]澳門巴士路線查詢

[Android]澳門巴士路線查詢

 

 

 

仕事の関係で、それからいろいろ事情で、バスで外勤に行くことになった。

 

 

 

僕は普段、バイクまた車しかのってないので、バスまたタクシーなんてほとんど乗ってなくて、タクシーなら場所の名前を言えばいいが、バスだとちゃんとバス路線を把握しないと困るんだな。

 

 

 

外勤の前に、すでにネットで行きたい場所までの乗り方を調べてたが、バスの本数は少なくて、それから、満員のが多くて、直行のではなくても乗って、乗り換えていってきた。つまり、仕切った情報と違ってるから、乗り換えのにはけっこう焦ってた。

 

 

 

念のため、携帯に「澳門巴士路線查詢」マカオルートクエリというアプリでも入れといたので、本当にそのアプリに助かった。w

 

 

 

ご覧写真とおりに、丁寧にルートは表示され、それから、乗り換え情報も丁寧に表示されてるから、あんまりバスに乗らない僕には本当にものすごく便利で助かった。もちろん、観光客にもけっこう役に立つだろうね。[Android]澳門巴士路線查詢

 

 

 

因工作關係,且各樣的原故,要以巴士作外勤.

 

 

 

我自己平時,除咗電單車/私架車之外,幾乎係唔係點坐巴士或的士的,的士的話就咁講咄街名便可,不過巴士就真係要先好好掌握路線資料,否則就麻煩架啦.

 

 

 

係外勤之前,已上網搵好想去的地方巴士資料,不過班次太少了,且常滿載,即使唔係直達巴也好,只好照坐然後作轉乘.咁即係話與事前所搵的資料有所出入,係轉乘方面真係令人幾煩吓.

 

 

 

還好,穩陣起見,先前已把一個名叫「澳門巴士路線查詢」的軟件放到手機上,真係幫上好大忙啊.w

 

 

 

如圖中所見的,好細心地顯示了路線資料,另外,也顯示埋轉乘資料,對於唔係點坐巴士的我唻講,真係好方便且幫上好大忙.當然,對遊客一樣會好受用吧. 

 

1月
05
2012
0

いつもの早起きのおかげで、30分の寝坊しても遅刻せず多得平時早起,就算瞓晏咗成30分鐘都沒遲到

いつもの早起きのおかげで、30分の寝坊しても遅刻せず

 

 

 

 

今朝、嫁に起こされ、時計を見たら、あらっ、30分でも寝坊したとわかって、すぐに起きて洗面・着替えてからダッシュしていった。

 

 

 

確かに、お出かけは30分も遅れてるが、仕事に遅刻せず、しかもいつものように朝ごはんを済ませてからでも間に合った。まぁ、いつものようにまったりとはできなかったけどね。

 

 

 

出勤は朝の9時からなんだが、いつも朝7時に起き、7時半くらいに出かけ、8時前に会社の近く着いてから朝ごはんを食べてから出勤してる。

 

 

 

というわけで、たとえ、今度は30分遅れても、まだまだ余裕だった。その引き換え、普段の朝食はさすがにまったりとすごしてるんだなと実感してた。w

 

 

 

っで、今度の寝坊記事は別に30分の寝坊しても遅刻にならない自慢またコツを語るつもりなく、目覚まし時計のスヌーズについてつぶやきたい。ですので、本題まで長く読ませてしまい、すみませんでした。w

 

 

 

自分はいつもこういう仕組みで目覚まし時計のにしてる。

 

 

 

あまってる一台の携帯に7:00に鳴ってもらおうと設定し、その携帯(スマホ)についてイザっとフリーズでもなって、鳴ってくれない場合の手配もするため、いつも使ってる携帯にも目覚まし時計のにし、7:01に鳴ってもらおうと設定してる。

 

 

 

自慢するつもりでもないが、自分は寝坊にむいてなく、携帯の目覚まし時計が鳴るから、僕が消すまで時間は遅くとも3秒もないと言える。どんなだけ短い間で消せるといえば、いつも僕よりだいぶ遅く起きる嫁は本当に僕の目覚まし時計が鳴ったことがあるですか?疑問を抱くくらい短いんだな。

 

 

 

そういう起きる癖があるので、自分的に、スヌーズの必要のなく、7:00に鳴ってもらって、起きるとついでに7:01に鳴る携帯をまだ鳴ってないうちに嫁にも息子にも起こさないようにするためそれも即消すことに。

 

 

 

今回の寝坊事故はね、いつものように7:00の目覚まし時計を消してから、7:01鳴ってないうちに消し、あんまりにも寒すぎて眠くて、瞼だけ数秒でも休憩しようと思ったら、30分過ぎてしまった。w

 

 

 

二度とこんな寝坊事故起こらないようにするため、今後、二台携帯の目覚まし時計の時間距離をちょっとだけ長く5分のに置く。「7:00」と「7:05」多得平時早起,就算瞓晏咗成30分鐘都沒遲到

 

 

 

 

今早,被太太叫醒時,睇過個鐘,啊吔,原來瞓晏咗成30分鐘,即時起床洗面換衫飛出門.

 

 

 

的而且確,遲咗30分鐘出門,但係唔單只沒遲到返工,且如往常一樣地趕得切食完早餐才返工.當然冇平時咁嘆早餐吧.

 

 

 

返工時間係9點,不過我常7點起床,7點半左右出門,8點前到公司附近食完早餐至返工.

 

 

 

正因為咁樣,所以就算今次遲咗30分鐘,都算有餘.返過唻睇,好實在地感受到平時早餐時間真係嘆得太長.w

 

 

 

今次呢個瞓過頭的記事並唔係諗住要誇耀自己瞓晏咗30分鐘都唔遲到也不是要講啲咩瞓晏咗都可以唔遲到的理論,而係想講吓有關鬧鐘的snooze(貪睡)設定之小語.即係話讓大家讀咗篇咁長的文章才入正題,真係抱歉.w

 

 

 

我自己用以下方式作閙鐘設置的.

 

 

 

把多咄的一部電話設定為7:00響閙,而若呢部電詁(智能電話)有啲咩不測死機唔響閙時之對策,也會把自己平時用緊的手機設閙鐘,設定於7:01響閙.

 

 

 

我並不打算要作啲咩自誇,不過我自己真係不屬於貪睡之人,我可以講的係從手機閙鐘響閙至到我把其關上之總時,就算最遲都唔超過3秘.究竟整個時間有幾短,每日比我較為晏起床的太太會質疑我部手機是否真的曾有響過般的短吧.

 

 

 

正因我有此起床怪癖,所以我個人地係唔需要貪睡功能,7:00閙響後,我起床便隨即把7:01將會響的手機閙關上以免嘈醒太太和囝囝.

 

 

 

今次的瞓過頭時件,如往常一樣7:00閙鐘響之後我關上,隨即也把未響7:01也關上,由於太凍及太眼瞓,所以諗住稍為只讓眼瞼憩息數秘也好吧,一瞓就30分鐘過咗啦.w

 

 

 

為免未有下次發生,今後,把兩部手機的響閙時間間距稍為長至5分鐘倒吧.「7:00」和「7:05」 

 

12月
11
2011
0

バイキングありすぎて食べすぎ^^;太多自助餐食啦^^;

バイキングありすぎて食べすぎ^^;

 

 

 

 

昨日は会社のバイキング会食で、今日は家族のバイキング会食へ参ります~w

 

 

 

ぐわ~、腹いっぱいだな。若い頃なら、こんなバイキングならありがたいけど、三十路でもじゅうぶん年をとってる深い気持ちをもってる自分にはこんなに多くバイキングじゃいろいろピンチが来るしか思えないな。血糖値とかいろいろとね。息子のためにいくつ保険の支払いもまだおわってないから、むちゃするんじゃないぞといつも嫁に忠告されてる。汗

 

 

 

マカオにも香港にも忘年会みたいなものはないが、クリスマスと旧暦お正月の間になると、けっこう飲み会があって、一応それらで忘年会といってもいいかもな。太多自助餐食啦^^;

 

 

 

 

琴日係公司自助餐聯歡,今日就係家人自助餐聯歡~w

 

 

 

嘩,個肚真係好飽.當仲年輕戈陣屎,有咁多自助餐食都不知幾好啊,不過人過三十且已深深地抱住年老的心態的我唻講,真係只想到會有各樣危機的出現,血糖值等等呢.常被太太忠告說道我仲有幾份保險替囝囝供緊,唔好圾亂有事啊哦.汗

 

 

 

雖然澳門同香港都可似冇忘年會呢樣野,不過聖誕同農曆新年時,真係有幾多飲宴吓,大概可把呢啲飲宴看作為忘年會吧.

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,仕事,家族,雑記 | タグ: , , ,
10月
14
2011
0

ロンバケ直前の気持ち臨近放大假之心情

ロンバケ直前の気持ち

 

 

 

今日の仕事さえ済ませたら、ロンバケに入るなので、仕事の引継ぎとか、締め切りのせまってきてる未決とか、とにかく、ある意味で、この先の2週間分の仕事を済ませなければならない。

 

 

 

2週間分の仕事をいっきで済ませるなんて無理にきまってんけど、無理は人の心を作る?って感じで、急ぎが効率を作りそうかもw

 

 

 

なんとなく、2週間ロンバケに入りま~す。どうか、仕事の復帰まで落ち着けるようにな。^^;臨近放大假之心情

 

 

 

搞掂埋今日啲工作,就放大假了,所以要安排好啲工作交接,同埋啲deadline野,總言之,係某程度上就係要搞好灑未來兩個禮拜啲野吧.

 

 

 

兩個禮拜既野要一次過搞掂灑佢真係冇可能,不過沒可能可弄出人們的心?般地,緊急可真能弄出效率都唔定.w

 

 

 

總算可投入我的兩個禮拜的大假了.希望可以保持到一個輕鬆心情渡過啦.^^;

Written by カガヤキ in: クチコミ,仕事,雑記 | タグ: ,
7月
16
2011
0

会社から思わぬ頼み:日本語の翻訳?出乎意料被公司邀請:日語翻譯?

会社から思わぬ頼み:日本語の翻訳?日本語の勉強は今までも単なる個人的な興味で仕事にまったく関係なく、この先、仕事から日本語の能力が頼られるなんて思ってみてもなかった。

 

 

 

しかし、この間、案外といきなり上司にある日本語書類を見せられ、翻訳できるのかと聞かれた~。

 

 

 

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

 

 

 

そこまで日本語の勉強していても日本語の仕事をしてないのかとか、そこまで日本語の勉強をしていても日系なんかいかないのかとか聞かれてるけど、今の仕事にはいろいろと未練があって、それから、マカオの日系の数は本当に少なくて、できれば、今の仕事に日本語の必要だとされるといいなといつも思ってる。「もちろん、ある意味でかなり現状に甘んじてる僕であるけどね。」

 

 

 

日本語を漢訳するから、和訳するよりずっと楽勝だろうと思い込んでいて、実際にやってみたら、たとえ漢訳でもそんなに楽勝ではないと痛感してる。w

まぁまぁまぁ、別に翻訳できないでもないけど、ただ、いつも日本語読解でもしてる自分にははっきりに文字に翻訳するとこんなに時間がかかって、それから、こんなに疑問を抱いてしまうんだ。もちろん、その分までも日本語能力アップになるだと実感してる。

 

 

 

さってと、今回の翻訳終わったら、次にあるか見えそうもないかもしれないけど、とにかく、今のを精一杯でがんばってみたいと思う。出乎意料被公司邀請:日語翻譯?我學習日文至今純為興趣,與工作完全扯唔上關係,往後也未見於工作上有日文發展希望.

 

 

 

不過,早前,出奇地,我老細突然攞咗啲日文文件比我睇,問我翻唔翻得倒哦.~

 

 

 

機會━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ 唻啦!!!!!

 

 

 

好多時我都有被朋友問道的就是,學日文學到咁既地步點解同工作上沒有關係,又或者被問道,學日文學到咁既地步點解唔到日系公司工作,其實我唔捨得現在的工作,而且,澳門日系公司真係好少,可以的話,我好多時都係喥諗,好希望可於現在的工作上能發揮日文機會.「當然,係某程度上,自己係太過於安逸於現在.」

 

 

 

由於係翻譯日文成為中文,個人認為比起翻譯中文為日文來得容易,不過實際翻譯一吓之後發現,真係唔係咁易架揸.w

不過,又未至於唔識譯,只係常作讀解的我,要清楚以文字地譯番出唻原來係要咁花時間,同埋會遇上咁多疑問架.當然,也從中學習了唔少.

 

 

 

好啦,咁次的翻譯完咗之後雖未見會有後繼,不過,總之,我要先翻譯佢去到最好吧.

5月
08
2011
0

久々な公募試験久仰的公開考試

久々な公募試験久しぶりにまた公募試験に挑戦しにいってきた。

 

かなり難しくて試験途中であきらめてる受験者が多かったが、うちは一応最後まで試験をがんばってた。結果に自身のないけどね。

 

ところで、なぜ急にこの無意味そうなボールペンを撮って乗せてるんだろうね。

 

実は、試験前の日に、ちゃんとボールペンを用意してたが、今朝は予め試験場の近くあるマクドナルドで朝マックをゆっくりに済ませて試験場に歩きに行ったら、ぶらぶらしてる自分の両手を見てみると、出かける時にボールペンを持っていくのを忘れたんだ。ほぼ30分前に試験場についていてたので、一応ボールペンを探すに十分な時間だから、朝っぱらすでにあいてるスーパーのが見つかって、さっそく、2本を買ってきた。本当は1本で十分が、イザッとなったら、念のためもう1本を買ってきた。「うちにおいてるボールペンらには3本でも用意してたけど汗」

 

それから、試験前にはそんな不注意のことだけではなかったぞぉ。朝マックを済ませ、トイレでも済ませてから行こうと思ったら、急に「大」の勢いが追い詰められ、けっこう大変な時間がかった。

 

以上のそれぞれの予想外の問題がおこっても、ちゃんと試験のに間に合ったので、さすがに、早起きは3文の徳だろうね。^^;久仰的公開考試好耐都冇再挑戰一吓啲公開考試了.

 

都幾難吓,有好多應考人係途中就放棄,不過我總算撐到最後,不過結果方面就冇咩信心啦.

 

好啦,點解會影一幅好似無咩關係的圖片放咗上唻呢!

 

其實,係考試前1日,我早已準備好原子筆架啦,今早提前出門到考場附近的M記慢慢食過早餐後,步行向考場時,發現自己兩手fing fing先發現自己出門時冇帶筆.由於我差唔多係提前30分鐘前到考場,所以總算夠時間去搵筆,搵到一間晨咁早就已開的超市,即時買咗兩支筆.其實呢,應該1支就夠架啦,不過以防萬一,所以買定多1支筆.「漏咗係屋企個處有成3支筆放咗係喥添啊.汗」

 

仲有,其實係考試前唔單只發生咗呢件事而已架.食完M記,諗住小解後就去考場,點知道突然勁急要開「大」,所以用咗好多時間.

 

發生以上各樣預其以外的問題,我都來得及去考試啊.果然真係早起的雀仔搵到野食吧.^^;

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,仕事,雑記 | タグ: , ,