奥手と早生
なんか、ある日本ドラマで奥手っていう表現をききとって、調べてみたら、字面は広東語のとちょっと違っていて面白いですね。
奥手=広東語だと[遲熟]
早生=広東語だと[早熟]
早生のほうが、なんとなく字面でわかるが、奥手はさすがだな。もちろん、晩熟も晩生も同じ意味で呼び方も同じなんだけど。
いい勉強になったんで、メモメモしとくね。
コメントはまだありません »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL
なんか、ある日本ドラマで奥手っていう表現をききとって、調べてみたら、字面は広東語のとちょっと違っていて面白いですね。
奥手=広東語だと[遲熟]
早生=広東語だと[早熟]
早生のほうが、なんとなく字面でわかるが、奥手はさすがだな。もちろん、晩熟も晩生も同じ意味で呼び方も同じなんだけど。
いい勉強になったんで、メモメモしとくね。
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL