これこそマカオの歌なんじゃない!「Macau Sã Assi」這才澳門之歌吧!「Macau Sã Assi」
マカオの代表的な歌といえば、香港歌手アンディ・ラウの「澳門之歌」だとよく思われてるかもしれない。ただし、そもそもマカオの歌はなぜ香港の歌手に歌ってもらわなければならないのかという文句が多かった。それから、なぜマカオの公用語「広東語及びポルトガル語」ではなく、北京語のにしてるんだろうね。まるであかの他人が中国人にしか歌わない「マカオの歌」しか見えないなんだ。
マカオの歌といえば、これなんじゃない!「MACAU SÃ ASSI」、もちろん、マカオの歌を時期性とも考えれば、確かに、アンディ・ラウの「澳門之歌」のほうが今のめちゃくちゃしてるマカオにピッタリなんだけどね。
MACAU SÃ ASSIというマカオ語の歌は、Tuna Macaenseというはマカオのバンドグループが約1997にTradisomというアルバムに載せた。ネットの検索情報によると、Tuna Macaenseがその曲を作ったように見えてるが、もうちょっと調べてみたら、昔の昔、José dos Santos Ferreiraというマカオ語の詩人が約1968に作ったらしいなのだ。ちなみに、彼を記念するために作られた像も新口岸(總統酒店の斜め前)「藝園」のところに置かれてるらしいですね。
さってと、この「MACAU SÃ ASSI」の曲で昔の愛しいマカオを思い出しましょう~。
MACAU SÃ ASSI
TELADO QUI VÊLO
CO RÓPA SUGÁ
ESCADA QU’ISTRÊTO
JANELA CO FULA
NHO-NHÓNHA CANTÁ
MIN-PAU QUENTE-QUENTE
PADÊRO GRITÁ…
SOL FÓRTI DI RIVA
TÊNG-TÊNG-LOU DI BASSO
ASSI SÃ MACAU!
CHISTE QUI PAPIA NA GUIA
CORÊ VAI DONA MARIA
CHEGA CEDO SAN MA LOU
QUI AZINHA COMO DODA
TA PULÁ NA TUDO BOCA
CHUNAMBÉRO PA LILAU
NHUM FALA MACAU SÃ GRÁNDI, QUI FOI
NÔS SENTI QUE NUNCA SÃ
SAI PA RUA CEDO CEDO
VAI DI BARA PORTA CERCO
OLA GENTE CONHECIDO
ABRI NA JANELA
MASQUI SEZA ALTO
NHU-NHUM NUVILÉRO
CORÊ VÊM GUDAM
AZINHA ISCUTA
COMEÇA MÁ-LINGU
TUDO CORÊ VIEM
D’INTUNGA MANÉRA
NA CASA INTERO QUIM LOGO ESCAPÁ
ネットで、本当に本当にこの歌詞を見つけ出すにはすっごい苦労してた。ここで、この曲の歌詞を載せてるサイト「Gente de Macau」の管理者様に誠にありがとうございます。
澳門的具代表作的曲歌,可能會被認為係香港歌手劉德華嗰首「澳門之歌」都唔定.不過有好多評批都會話其實澳門之歌點解一定要係非香港歌手唱不可呢.另外,點解唔係用澳門的官方語言「廣東話同埋葡文」,而係用國語唱咄呢!簡直就好似一個陌生人係喥把一首只向大陸人而唱出的「澳門之歌」而已吧.
講到澳門之歌的吧,應該係呢首至係吧!「MACAU SÃ ASSI」,當然,如果要把澳門之歌分為有時效性質的話,那就的而且確,華仔嗰首「澳門之歌」就最適合現在那個不知所謂的澳門不過啦.
MACAU SÃ ASSI係一首土生葡語的澳門歌,出現在名叫Tuna Macaense的澳門樂隊約於1997年時所出的名叫Tradisom的Album之上.上網搜尋結果當中,可能會以為呢首歌係屬於Tuna Macaense的,不過再搵清楚啲,原來好似係喺好耐以前由一名叫José dos Santos Ferreira的土生葡語詩人,約於1968年而作的.另外,為紀念佢而整的石像好似仲放係新口岸(總統酒店斜對面)「藝園」嗰附近添.
好啦,讓我們從呢首「MACAU SÃ ASSI」的歌曲中找回以前那可愛的澳門吧~.
MACAU SÃ ASSI
TELADO QUI VÊLO
CO RÓPA SUGÁ
ESCADA QU’ISTRÊTO
JANELA CO FULA
NHO-NHÓNHA CANTÁ
MIN-PAU QUENTE-QUENTE
PADÊRO GRITÁ…
SOL FÓRTI DI RIVA
TÊNG-TÊNG-LOU DI BASSO
ASSI SÃ MACAU!
CHISTE QUI PAPIA NA GUIA
CORÊ VAI DONA MARIA
CHEGA CEDO SAN MA LOU
QUI AZINHA COMO DODA
TA PULÁ NA TUDO BOCA
CHUNAMBÉRO PA LILAU
NHUM FALA MACAU SÃ GRÁNDI, QUI FOI
NÔS SENTI QUE NUNCA SÃ
SAI PA RUA CEDO CEDO
VAI DI BARA PORTA CERCO
OLA GENTE CONHECIDO
ABRI NA JANELA
MASQUI SEZA ALTO
NHU-NHUM NUVILÉRO
CORÊ VÊM GUDAM
AZINHA ISCUTA
COMEÇA MÁ-LINGU
TUDO CORÊ VIEM
D’INTUNGA MANÉRA
NA CASA INTERO QUIM LOGO ESCAPÁ
係網上搵出呢首歌的歌詞真係好難先至搵得到啊.係呢喥,真係好多謝把呢首歌的歌詞放上網的「Gente de Macau」網站的管理員先生.
コメントはまだありません »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL