9月
05
2009
0

盂蘭盆盂蘭節

盂蘭盆

盂蘭盆は広東語で盂蘭節という、また鬼節とは俗称してる。
ご覧写真の通りに、これはお盆を行った翌日の残り物だね。かなり醜い状況になってた。
日本のお盆また中国の盂蘭盆はWikipediaで詳しい情報が見つかる。
俺的な言葉で語ると、盂蘭盆とは昔の昔、ある息子さんは冥界まで見える「目連」を持ち、いなくなったお母さんのお腹がすいてる可哀相な姿を見たきっかけだ。

お母さんは食べ物を食べたくて、息子さんはいっぱい食べ物をお母さんの前に出し、お母さんは何度も食べ物を食べようとして、食べ物を口元に入れたら、食べ物がすぐ燃やされ食べられなくなった。親孝行してる息子さんはそれを見て悲しくて、どうしたらいいだろうかと坊主さんに聞いた。その坊主はこうといった。まずは高くて珍味な食べ物を容器に入れてから妖精に持参し、妖精たちはそれをもらってから、あなたのお母さんのためにお祈りしてくれてから、お母さんは食べ物を食べられるようになる。息子さんは坊主のいった通りに従ったら、お母さんは本当に食べ物を食べられるようになった。

あくまで単なるうわさまた伝説だが、中国人はその親孝行精神に気になり、毎年の旧暦7月頃、その息子さんのやってるみたいに、珍味な食べ物を容器に入れ妖精に持参し、自分の祖先たちに食べ物を食べさせるようになるだと今でもそうだと信じてるそうだ。
しかし。。。。。
なんだかんやで、いつのまに、盂蘭盆は鬼節とされてしまい、祖先に食べ物を持参するより、鬼にやられないように粗末なモノを鬼に寄付するような意識に変質になってしまう。

もう一度今の写真を見たら、どうしても昔の昔の当時の珍味な食べ物には見えないですね。^^;盂蘭節

盂蘭節又俗稱鬼節.
如圖中所見,呢個係祭祀後的殘局.都幾難睇吓.
係日本有盆祭,而係大陸就有盂蘭節,係維基百科裏有好詳細的解釋.
依我理解來講的話,盂蘭節的起源係係好耐好耐以前,有一個兒子擁有一對可以睇到冥界的[目連],而且佢仲睇到佢已故的媽媽好可憐的樣子添.

佢媽媽好想食野,於是兒子就預備好多食物係媽媽面前,佢媽媽諗住食既時候,每當啲食物放到嘴邊便成為灰,無法食到啲食物.孝子睇見咁樣就好痛心,於是走去面大師.大師話首先預備好啲珍收百味放在一個容器上,供啲妖精食,咁啲妖精就會為佢媽媽祈禱,令佢媽媽可以食倒野.孝子照做之後,佢媽媽真係食倒野啦.

當然啦,呢個只係坊間所傳的傳聞而已,沒有根據,而大陸就對此孝心好認同,所以每逢農曆7月,啲人就會好似戈個孝子咁樣照做,目的係為咗可以比到啲食物到佢哋啲祖先食,到現在都係咁相信着.
只不過…….
唔知點解係啲咩原因,不知不覺之間,盂蘭節被視為鬼節了,與其供奉珍收百味比祖先,以經變質到不想被鬼搞而求其把啲食物供奉比啲鬼以致解難的意識了.

大家再用心睇多一次呢幅圖片吧,點樣睇都睇唔出如何有當時的珍收百味係裏頭吧.^^;

Written by カガヤキ in: イベント,クチコミ,マカオ | タグ: , ,
9月
04
2009
0

久しぶりな同窓会好耐都冇見的同學會

今日は久しぶりに同窓会にいった。本当に久しぶりだな。M氏の息子は大きくなってるし。久しぶりなので、みんなはいろいろ話をしてた。もちろん、ほとんどみんなだって親になるから、赤ちゃん/子供の話題のほうがした。

昔、みんなは多く男同士の集まりで、下ネタ交換してたばかり話だった。w
今、みんなは夫婦同氏の集まりで、子供の話題をめぐって話「たまには軽い下ネタまだあるけど」だった。

みんな、年になったw、ああっ、違う違う、みんなはさらに立派な大人になったわよね。今日好耐都冇出席同學會了.真係好耐都冇見啦.M兄的兒子大了不少了.因為好耐都冇見啦,所以大家都好多野傾.當然啦,幾乎大家都係為人父母了,所以話題都離唔開子女問題吧.

以前,我哋多數都係全男兒生的聚會,大家都會交換吓一啲有顏色的笑話作樂.w
依家,我哋多數都係以夫婦為主的聚會,而且話題多數圍繞住子女問題了.「間唔中都仲有啲淺色啲既笑話被提出來吓既w」.

大家都老餅起來了w.啊~~~~,唔係唔係~,大家都進一步成熟大個仔了啦.

Written by カガヤキ in: 日常生活,雑記 | タグ:
9月
03
2009
2

ドラえもん、お誕生日でおめでとう~♪~w多啦a夢,生日也樂啊~♪~w

ドラえもん、お誕生日でおめでとう~♪~w

今日はグーグルに行ってみたら、こんなバナーが出てきた。ドラえもんって懐かしいだな。っていうか、いきなりなぜドラえもんのバナーをつけてるんだろ。きっと今日はドラえもんとなにか関係でもあるんだろうと思い、ちょっとネットでググったらわかった。今日はドラえもんの誕生日なのだ。

 

 

ドラえもん、お誕生日でおめでとう~♪~w

ドラえもんのオフィシャルサイトにいったら、ドラえもんの誕生日の知らせも目立てになってる。もちろん、ドラえもん誕生日のイベントとかキャンペーン中とかもある。

 

 

 

 

ネットで詳しく調べたら、ドラえもんの誕生日は2112年9月3日なんだ。今日は2009年9月3日で、ドラえもんの本当の誕生日まではまだ103年があるんだw。ドラえもんは未来からのび太にあってる物語ですから。誕生日は未来だってもロジック的にありえるんですね。ちなみに、103年後の自分はまだ生きてるわけないよね。誕生日の当日にいってあげられないけど、今日は103年の前倒して言ってあげましょう、「ドラえもん、お誕生日でおめでとうございます~♪~w」
ちなみに、ネットでドラえもんの誕生日を調べたら、「ドラえもんの誕生日に隠された秘密」が見つかった。

ドラえもんの誕生日は西暦2112年9月3日とされています。この誕生日について考えてみましょう。ドラえもんの誕生日をはじめ体重など、ドラえもんのデータに1, 2, 9, 3という共通の数字の組み合わせがあります。この数字にはどのような意味があるのでしょうか?
実はこの数字、連載当時ドラえもんの連載の対象が小学4年生だったことから、のび太を小学4年生に設定しドラえもんを見下ろさない身長に設定するということからきてるらしいです。連載当時のどの統計を元にしたデータかが分からなかったので、あいにく当方では統計の確認をとることができませんでしたが、その当時の小学4年生の平均身長が129.3cmだったそうです。

多啦a夢,生日也樂啊~♪~w

今日係Google頁面上見到呢個橫額啊.多啦a夢好令人懷念.但係點解無端白事會有個咁既橫額係個Google上面呢.今日士定係同多啦a夢有啲關係吧,我上網搵咗一搵,得知原來今日係多啦a夢既生日啊.

 

 

多啦a夢,生日也樂啊~♪~w

多啦a夢的官網上都有寫住多啦a夢的生日.當然係仲有多啦a夢生的一連串活動同推廣添啦.

 

 

 

 

上網搵過,原來多啦a夢既生日係2112年9月3日架.而今日係2009年9月3日,距離多啦a夢生日仲有成103年啊w.多啦a夢係從未來見大雄的,所以多啦a夢既生日,邏輯上係合理既.另外,103年之後我都無理由會仲係度架啦.所以無法係多啦a夢生日當日祝賀佢架啦.所以我提早103年前對多啦a夢講「多啦a夢,祝你生日快樂啊~♪~w」
另外,有關多啦a夢生日日期原來有個秘密係裏頭架.

多啦a夢新曆生日係2112年9月3日.諗吓佢呢個生日日期吧.多啦a夢的生開始以至到體重各樣,多啦a夢的數據都圍繞住.1, 2, 9, 3的期通數字組合的.而呢個數字又有啲咩意思係裏面呢?
其實呢個數字,當時多啦a夢所連載時所面對的對象係小學4年生的,聽講好似係想設定多啦a夢的身高與小學4年生的大雄相約.連載當時以邊方面數據作準就唔清楚,總之就雖然當時的統計就無法確認啦,不過當時的小學生4年級的平均身高大約係129.3cm的.

Written by カガヤキ in: WEB,アニメ,雑記 | タグ: ,
9月
02
2009
0

みんなはちゃんとwikipediaを活用してない?大家有冇善用一吓維基百科架呢?

嫁の香港在住してる親戚から短いポルトガル語を英語のに翻訳してほしいメールがあった。別にとんでもない難しいポルトガル語ではなく、ポルトガル語シロウトだってちょっとググったらすぐ手に入れられる内容なんだ。

翻訳内容は単なる国家名だった。w
まぁ、正直って、いくらポルトガル語の会話できても、国家名なんて全部覚えられるのは無理ですね。

Wikipediaでポルトガル語の国家名のそのままを打て検索し、そして、英語のに切り替えたらすぐ済んだ。そんなのはポルトガル語のシロウトだってできるんだろうよね。要するに、Wikipediaは便利だが、それを活用してる人は少ないじゃないかなと思ってる「僕はよく中日<>日中について使ってるけどね」。いきなり思ったが、Wikipediaですべての同じ意味のにいろいろ言語を一致にする仕事は面白いけど、かなり大変そうですね。我太太的香港親戚寄咗個電郵過來想我哋幫佢哋翻譯吓一段好短的葡文為英文.其實唔係啲咩好難的葡文內容,稍為上網搵吓,唔識葡文都應該搵得到的.

翻譯內容只係啲國家名而已.w
講真,就算識講葡文都未必記得灑所有國家名架.

我哋係維基百科內直接打入國家名的葡文字之後,再轉換係英文語言咁就搞掂咗啦.其實唔葡文都搞得掂架.咁即係話,維基百科雖然好方便,但係唔係真係咁多人善用佢架揸「我自己就好多時就中日<>日中翻譯時會用到架.」.我突然係到諗,係維基百科內把所有相同意思的綜合灑所有語言雖有趣但係好唔容易啊.

9月
01
2009
0

新学年の始まり新學年開始了

今日はいつものように嫁の実家から自動車をバイクのとまってるところまで回し、バイクに乗り換えて通勤した。
あれっ、なんだか、いつものと違う気がする。そうっ、ラッシュはひどくなってきた。今日からみんなの新学年の始まりで、通勤だけなく、通学だってラッシュに入ってる。
自分はいつも余裕な時間を作って通勤してるから、大きな影響を受けてないが、ただ、なんだか交通も歩行者道路も込んでいて無性にむかついてきた。

最近、よくお粥屋さんで朝食を済ませてたが、今日は新学年始まりのいろいろところの様子を見てみたくて、マクドナルドにいった。さすがに、新学年の始まりで、マクドナルドは朝からいつも開放されてないエリアだって今日は全開になってる。マクドナルドは学生さんたちにジャックされた。

この間、夏休みにマクドナルドで朝食をして、静かな雰囲気で気持ちよかったが、なんだか、学年の始まりで、大勢な学生さんたちは集まっていて、ノイズ汚染とかも感じていた、正直で気分は良くなかった。まるで、ずっと隠れてた連中はいきなり全員現れてきたみたい。w

新学年の始まりで、要するに、学生さんたちもお勉強のストレスも始まるだが、そのとともに、H1N1の広がるの恐れが高まっていて、社会的なストレスも始まるんだね。今日我同平時一樣從太太家中出車去攞電單車返工.
咦,好似感覺上都平時唔一樣啊.係啊,就係塞車起來啦.今日係大家的新學年開始,唔單只上班的,上學的也加入了塞車行列啦.
我自己一向都係預好多時間出門返工,所以冇乜受到好大影響,不過交通路面又塞車,行人路面又塞人,有啲唔在乎咁啦.

最近,我通常都係去開食白粥腸粉,不過今日想睇吓新學年開始各樣情況會係點架呢,所以去咗M記食早餐.果然係新學年開始啦,平時M記早上唔會開放啲區域,今日全開灑啊,全都被學生包灑唻坐啦.

早前,仲係暑假戈段期間,我都有去M記食吓早餐,氣氛好平靜,幾舒服,不過,新學年一開始,有好多學生係度聚埋一齊,又有燥音污染添,真係唔係咁舒服啦.就好似一直隱藏冇出現的一群東西突然走返灑出來咁既感覺.w

新學年開始,即係學生們對學習而產生的壓力既開始,仲有就係H1N1擴散機會增加的社會壓力也要開始了.

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ | タグ: ,