3月
02
2009
0

岩 風味料理岩 風味料理岩 風味料理岩 風味料理

200903021335今日は一人でランチすることになって、気まぐれで筷子基のところにいって、この岩 風味料理が見つかって、そこでランチをした。
住所:海灣南街

 

 

 

20090302133620090302135133~59MOPのランチセットがならんでる。基本的に「手巻き+日本スナック+メインディッシュ+デザート+味噌スープ」だね。そのくらい値段であんなにおまけがついてくるなんて本当にありがたいですね。

 

 

 

200903021355味噌スープは最後に出てくるそれだけは謎だなと思うのは僕だけでしょうか?^^;

 

 

 

200903021335今日一支公去食午飯,隨意哋去咗筷子基附近,發現到呢間[岩 風味料理]日本料理,於是就係呢間野到食午飯.

地址:海灣南街

 

 

 

200903021336200903021351啲餐大約33至59蚊.基本上係[手卷+日本小食+主菜+甜品+面豉湯].咁上吓價錢但係有咁多野跟算唔錯.

 

 

 

200903021355不過面豉湯係最後先送過來就真係好似有啲怪怪哋啦,面豉湯唔應該係最後才送上的諗法會唔會只得我一個呢?^^;

 

 

 

 

200903021335Hoje foi tomar almoço sozinho, e foi perto to de 筷子基, encontrei um restaurante japonesa[岩 風味料理].

Endereço:海灣南街

 

 

 

200903021336200903021351Lunch set mais ou menos 33~59patacas. Normalmente[temaki sushi+japanese snack+main dish+sobre mesa+sopa de japanesa].Foi bom e bom preço com tantas coisas.

 

 

 

200903021355Mas foi estranho que a sopa só fem no fmi.^^;

 

 

 

 

200903021335I went to get lunch ownselft today, and went near of 筷子基, found out one japanese restaurant[岩 風味料理].

Address:海灣南街

 

 

 

200903021336200903021351Set lunch around 33~59MOP. Normaly[temaki sushi+japanese snack+main dish+dessert+japanese soup]. It was great that come with much thing with these prices.

 

 

 

200903021355But i felt strange that the soup only com in the end.^^;

 

 

 

 

(more…)

Written by カガヤキ in: グルメ,マカオ,日本料理 | タグ: , ,
3月
01
2009
2

江戸時代にマカオの別称は天川?江戶時代,澳門的別稱為天川?

今日は嫁がある応募試験にいって、試験のある問題に気に入った。
「江戸時代に日本人に呼ばれたマカオの別称は?」
へぇ?あるの?知らなかった。ネットで調べてみたら、本当にあったんだ。名前は「天川」だった。語源は当時のAMACAUの訛りらしい。
へぇ、マカオはこんな別称があったんだ。今日,太太去咗考一個公開試時,遇到一個幾得意既問題.
「江戸時代,澳門被日本人所叫的別名是什麼?」
咦?乜有架咩!上網一搵之下,原來真係有架.個別名叫做「天川」啊.由來大概係與AMACAU的音相近而成的.
澳門原來有個咁既別名架.

Written by カガヤキ in: マカオ,日常生活,日本語,歴史 | タグ: , , ,
3月
01
2009
0

東望洋餅店東望洋餅店Padaria da GuiaPadaria da Guia

200903011737マカオのギア灯台を看板にしてる喫茶店またはパン屋さん。マカオには結構チェーン店があるね。
新口岸だけには近くに2店舗があるね。ここの店舗、僕は初めて見に行った。
住所:宋玉生廣場323號獲多利大廈地舖
営業時間:朝7時から夜12時まで
電話:2878 3130 ( パン屋 )
電話:2878 3195 ( 喫茶店 )
http://www.hotelguiamacau.com/

200903011738200903011739内装はよくて、窓からきれいな眺めを楽しめてのんびりできる喫茶店だね。

 

 

 

200903011746ティータイムの時に、25MOPのティーセットがある。値段10MOPのケーキの1個+1杯のホットドリンク。

 

 

 
 200903011737澳門東望洋餅店主題的餅店同埋茶餐廳.係澳門都有好幾間分店.
淨係新口岸附近都有成兩間店舖.而呢一間係我第一次去的.
地址:宋玉生廣場323號獲多利大廈地舖
營業時間:早上7時至晚上12時
電話:2878 3130 ( 餅店 )
電話:2878 3195 ( 咖啡廳 )
http://www.hotelguiamacau.com/

200903011738200903011739店內裝修唔錯,從窗內看出去的景幾好,係一間可以幾悠閒吓的咖啡廳.

 

 

 

200903011746下午茶時段有下午茶餐,25蚊一個餐.可以選一件價錢10蚊同埋跟一杯熱飲.

 

 

 

 

200903011737Padaria da Guia.

Endereço:宋玉生廣場323號獲多利大廈地舖

Tempo de serviço:AM7-AM12

TEL:2878 3130 ( Padaria )

TEL:2878 3195 ( Restaurante )

http://www.hotelguiamacau.com/

 

200903011738200903011739Visão através de janela, muito bonita.

 

 

 

200903011746Tea Set custa 25MOP, um bolo de 10 patacas mais um bebida quente.

 

 

 

200903011737Padaria da Guia.

Address:宋玉生廣場323號獲多利大廈地舖

Service Time:AM7-AM12

TEL:2878 3130 ( Cake shop )

TEL:2878 3195 ( Restaurant )

http://www.hotelguiamacau.com/

 

200903011738200903011739The view from the window was great.

 

 

 

200903011746Tea set cost 25MOP, one 10MOP cake plus one hot drink.

 

 

 

(more…)

2月
27
2009
0

彪記彪記彪記彪記

200902271001200902271005住所:澳門約翰四世大馬路「政府機関教育局のとなり」
本店はタイパ島にあるらしい、ここはマカオの支店はずと思う。

 

 

 

200902271006白粥と焼売腸粉を食べた。白粥はちょっと薄すぎだけど、味はそのままシンプルで悪くなかった、腸粉はものすごくこだわり味があって、特にその汁は甘い醤油で本当においしかった。しかし、値段といえば、たったの普通の白粥と腸粉くらいで27MOPなんて、ちょっと高すぎと僕が思うね、まぁ、店の内装と全体的はセレブといえばセレブだけどね。

 

 

200902271001200902271005地址:澳門約翰四世大馬路「教育暨青年局隔離」

好似氹仔戈邊都有間店舖,而澳門呢間應該係分店吧.

 

 

 

200902271006叫咗個白粥同燒賣腸.啲粥就太稀啦,不過清清哋,啲味都總算ok既,腸粉就真係幾好味吓,特別係啲汁啊,甜甜哋幾好味.不過價錢方面,只係白粥腸粉都要27蚊埋單,個人認為就貴咗啲,雖然店內裝係幾靚吓啫.

 

 

200902271001200902271005Endereço:澳門約翰四世大馬路「Ao lado de Direcção dos Serviços de Educação e Juventude」

Este restaurante parece também tem um mais em Taipa.

 

 

200902271006Pedi sopa de aveia de arroz e 燒賣腸, sopa de aveia de arroz foi assim assim, 燒賣腸 foi muito bom, souce foi doce e muito delicioso. Mas o preço [27 patacas] foi um poucadinho de mais para um pequeno almoço simples. Embora o restaurante foi bonita.

 

200902271001200902271005Address:澳門約翰四世大馬路「Near of Education Department of Civil Goverment」

 

 

 

200902271006I ate congee and 燒賣腸.The congee was ok, i prefer the 腸粉, the souce was really very great. But the price 27MOP i think it was a bit expensive for this chinese simple breakfast, in fact, this restaurant was grand.

 

 

(more…)

2月
25
2009
0

鬼畜オヤジは娘に強姦続きの10年間獸父姦淫親女十年

ぐわ、今日はすっごい痛いニュースがあった。
あんなニュースなんて、海外ならよくあっても無理もないけど、マカオだってあいう鬼畜オヤジがいるなんて本当に初耳だった。
父親「陳さん」44歳、マカオ居民、血のつながってる娘の6才の時に淫らな行為をはじめて、童貞を奪い、16才まで続いて、暴かれた。
奥さんいない間に、鬼畜父親はさらに娘をやりたい放題になってた。
娘は大きくなればなるほど、父親の悪行を認知し、学校の福祉係り屋さんと相談し、母親に知らせて通報した。

そこで、僕はちょっと母親に気になるけど、ずっと気がついてなかったようですが、どんだけ鈍感になってんかな、それとも共犯かな。勝手に決め付けるかもしれないけど、彼らは新住民の可能性は高くと思わない?汗
嘩,今日有單好勁既新聞啊.
啲咁既事,外國較常會發生可能唔出奇,不過澳門發生啲咁既事就係真第一次見.
父親性陳,44歳,本澳居民,對自己僅有6歲親生女作不道德行為,奮其童貞,仲強姦咗佢到成16歲才被發現.
佢老婆唔係屋企時,佢仲勁強姦佢個女添啊.
個女越大越意識到其父親惡行,於時告訴了學校社工,而社工通知佢母親之後就報警.

係呢度,我有啲唔係好明,佢亞媽好似唔知情咁,係唔係真係咁遲鈍啊,定係可能佢亞媽可能會唔會係共犯來架.雖然我咁隨便講可能會有啲亂判斷,但係呢家人大唔大機會係新移民唻架呢?汗
(more…)

Written by カガヤキ in: ニュース,マカオ | タグ: ,
2月
24
2009
0

偽タマゴはない?冇假蛋?

最近話題になってる偽タマゴについて、政府からようやく調査結果の発表をした。
今朝のトピックタイトルによると、「偽タマゴはない」ってでかく見出しになった。
この前、大騒ぎになっていたゆでタマゴの黄身がぷんよぷんよになるの原因は偽タマゴではく、タマゴを冷蔵庫に入れてからゆでタマゴにすると黄身がそういう状態になると説明を果たした。
確かに、なんとか納得なりそうな説明だけどね。最近の毎朝、僕は朝ごはんについてよぉく困っていた。なるべくタマゴのない朝ごはんにしようとしてみたら、あれっ、タマゴなしにしたら、ちゃんとした朝ごはんできなそう気がする。タマゴって、日常生活にこんなにこだわってるんだと僕が改めて気がついた。この発表の今後、ほっとして気楽にタマゴを食べられるだろうと思ったら、大間違いと思うよぉ。偽タマゴの大騒ぎのきっかけで、身近の日常生活品また日常食品はあんなにこだわってるんだと自覚し、今後のどんなことだってもいい加減にしないとね。たとえば、毎日はタマゴの入ってる朝食にこだわるとかね。チャイナの隣にあるマカオは今後またそこからなにか輸入されちゃいそうかも知れないからね。汗
最近成為熱話的假蛋事件,政府今日終於有檢查結果既發表啦.
今朝頭條主題好大個字寫住[冇假蛋].
早前,鬧到好大件事疑似假蛋有關蛋黃彈力驚人原因並唔係假蛋原故,原來係把蛋放入雪櫃後再弄熟後蛋黃就係變成咁樣架啦哦.
雖然確係一個幾合理的解釋.不過最近每朝,我食早餐時都好愁吓.諗住盡量唔食蛋來做早餐啦,不過原來冇蛋食的話就根本好似冇乜野食咁啦.我突然察覺到雞蛋原來係日常生活上係咁常會用到架.經過今次呢個發表後若諗住可以好安心咁樣食蛋的話就大錯特錯啦 .經過今次的疑似假蛋事件後,令我察覺到日常生活咁日常食品太與生活有密切關係.今後每樣野都要更要去適可而止地去做吧,例如朝朝都食蛋做早餐等等.因為位於大陸隔離的澳門,唔知幾又會有可能從大陸運咗啲乜野野過來都唔定.汗
(more…)

Written by カガヤキ in: ニュース,マカオ | タグ: ,
2月
23
2009
2

陳太,好人?陳太,好人?

日本人のメッセ友達から広東語の話を聞かれて、ちょっと面白くてネタになりそうと思ってここに書いてみた。
広東語で人の奥さんを呼ぶ時に、「XX太」という。括弧に入ってるXXは奥さん自身の名前ではなく、旦那さんの苗字を入れ替えるですね。たとえばは陳さんの奥さんといえば、陳太ですね。
一方、日本語に「太」は決して女性に使わない敏感な言葉ですね。なのに、広東語は勝手に人の奥さんをXX太と呼んだりするんですね。個人的な愚見だけど、奥さんになるだいぶの女性もだんだん太ってゆくから、広東語のXX太に実にはその裏の意味でも入ってるんじゃないかなと。

余話だが、急に広東語の「太」と日本語の「奥さん」について面白いトリック話を思いついた。
「陳太,好人?」
その広東語を普通に日本語にすると陳さんの奥さんはいい人?となるが。
句点をかえてから日本語で理解すると、こうなるんじゃないかなと。
「陳,太好人?」
陳さん、太ってるが好きな人?
ちょっと無理やりで寒いかもしれないけど、笑ってもらえた?^^;我有個日本受友問開我有關廣東話的問題,我覺得幾有趣,所以試吓把佢寫出來.
廣東話稱別人太太時會叫[乜太].例如陳先生的太太咁就即係陳太.
另一方面,日文絕對唔會用個太字係女性身上,因為日文的[太]解作[肥].我個人有以下愚,就係大部份太太都會變肥,所以廣東話裏的太太可能係隱藏住那個意思都唔定.

題外話,我突然諗到一個幾有意思的日文同中文裏所交雜的有趣說話.
「陳太,好人?」
呢句話係中文,大概唔洗解大家都明吧.
不過標點符號變一變再用日文角度來理解可以有以下的意思.
「陳,太好人?」
陳生,喜歡肥伴的人?[日文的”好”可解作喜歡]
雖然有啲亂來,希望能令大家笑一笑啦.^^;

Written by カガヤキ in: マカオ,広東語,日本語,雑記 | タグ: , ,
2月
22
2009
0

雷門雷門雷門雷門

200902221522200902221524關閘の近くには台湾豆腐屋の新開店があるとネット掲示板から聞いた。早速check it out!
住所:澳門區看台街83號 柏麗花園地下舖
電話:28481198 
www.dofa888.com.tw

 

 

 200902221526
豆乳なかには豆腐が入ってる、豆腐の味たっぷりですね。それから、入ってる芋圓自体は甘いから、汁はあま~ぃですね。

 

 

 200902221522200902221524

聽講網上討論區有人話關閘附近有間台灣豆腐店.於是就馬上check it out!

住所:澳門區看台街83號 柏麗花園地下舖

電話:28481198

www.dofa888.com.tw

 

 

 

 200902221526

豆奶裏放入豆腐花,就係雙重豆味.之後係入面戈啲芋圓本身就有啲甜,所以碗野真係幾甜吓.

 

 

 200902221522200902221524Houve alguém disse Perto de Porta do Cerco abriu um novo loja de TOFU TAIWAN na rede BBS. Fui para esprimentar.

Endereço:澳門區看台街83號 柏麗花園地下舖

TEL:28481198

www.dofa888.com.tw

 

 

 

 

 200902221526

Leite de feijão-soja com tofu, cheiro brilhante. E muito doce.

 

 

 200902221522200902221524Someone said that near of Porta do Cerco has one Taiwan tofu shop, and i went to check it out!

Address:澳門區看台街83號 柏麗花園地下舖

TEL:28481198

www.dofa888.com.tw

 

 

 

 

 200902221526

Soybean milk with tofu, quite good smell and quite sweet.

 

 

  (more…)

Written by カガヤキ in: B級グルメ,グルメ,マカオ | タグ: , ,
2月
21
2009
0

横断歩道中の暗黙の了解斑馬線裏的默契

200902211837マカオに来たことある方、またはマカオに住んでる方にマカオの横断歩道について感想とかを聞くと、ミョウな感じしか語ってくれないかもしれないね。マカオの交通法より歩行者は横断歩道で絶対の優先通行権利の持つことはされてるけど、マカオの街道は狭くて、ラッシュの時はひどく込んでいて、歩行者たちの横断歩道でそんなに絶対優先通行な権利は存在されてないようになってる。事情の知らない外国人の観光客たちはマカオ横断歩道でもなにがあっても優先通行されるのを当たり前と思い込み、横断歩道で無視されたら腹が立つね。事情のよく知ってるマカオ人の僕らは運転の身分としても歩行の身分としても、横断歩道で対決したら、どっちが優先通行とかではなく、互いにタイミング・勢いを合わせあい、横断歩道で見事にクロスオーバーのように済むのに努めてる。もちろん、法律の約束で歩行者は横断歩道で勝手に足を踏んで渡ったりしても運転士にとめてもらうけど、ラッシュ中の交通にはさらに負荷が与えられるね。もっと交通をスムーズようにするため、みんなは横断歩道でタイミング・勢いによってどっちが先に通っても当たり前とは思わなく、優先通行したり優先通行させたり、軽く手振りの丁寧したりして、それはマカオ横断歩道だけしかない以心伝心の間柄かも知れない。もちろん、どんなことにも例外があるね、むしろ例外が多いかもしれないけどねw。^^;200902211837當你向唻過澳門既朋友或係澳門住既朋友問道有關澳門斑馬線問題,大家都可能有一種唔知點答才是好的感覺.澳門交通法有規定斑馬線上行人有絕對優先權利,不過澳門街道又狹窄,又塞車,行人實質上就沒有絕對優先權.唔知情的外國旅客諗住澳門斑馬線會讓人行先,但係實質又沒被讓到就會感到不滿吧.知情的澳門人既澳哋,無論自己係行人也好駕駛者也好,係斑馬線前對決時就唔係話邊個行先,而係因時機同來勢而互合作係斑馬線上cross over.當然啦,係法律的約束下,行人就咁踏隻腳出來斑馬線到,駕駛者都要停比佢既,只不過會令交通塞車情況更嚴重.為咗可以交通情況上運行得更暢順,大家係斑馬線上互協調,並唔係邊個行先才合理,你讓吓我,我讓吓你,互相輕打吓手勢,呢種傳情達意既關係係澳門斑馬線才會有吧.當然啦,凡事都有例外,只不過好似例外戈啲比較多.^^;

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ | タグ: ,
2月
20
2009
2

偽タマゴ假蛋

200902201811最近話題になってる例の偽タマゴの写真。「cyberctm掲示板の引用」。偽タマゴの切り分けはタマゴを湯に入れて、卵黄の部分は消しゴムみたいにぷよんぷよんになってるすごい弾力で、卓球やるくらいできそう。タマゴの見た目にはちゃんとバーコードがついてるから、見た目からして切り分けのは難しいですね。スーパーで買えるそうだから、すでにマカオに出回ってる恐れがある。マカオ政府側はこの件について、まだ捜査中で、結果でるまで偽タマゴの回収はしないらしい。ちゃんと結果とか発表とか出るまで、タマゴを遠慮しましょう。汗

200902201811最近成為熱話的假雞蛋.「圖片取自cyberctm討論區」.分別假蛋可以放係熱水整熟佢之後,蛋黄部分好似膠擦咁彈,好似打到乒乓球咁款.假蛋外表一樣有bar code,所以難從外表上分別出來.超市都好似可以買到,好有可能已經流入咗好多係澳門市面.澳門政府戈邊話正跟進事件,話係未有結果之前係唔會作假蛋回收哦.係未有結果或發表之前都係少吃為妙啦.汗

(more…)

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,裏情報 | タグ: , ,