10月
24
2009
0

泰國人食館(炒貴刁)泰國人食館(炒貴刁)

泰國人食館(炒貴刁)住所:荷蘭園大馬路栢蕙大廈地下102-122「柏蕙花園停車場入口處側」
この間ここでタイ風の炒飯を食べ、今度はここのタイ風の焼きそばを食べてみた、本当にすっごい美味しかったぞぉ。泰國人食館(炒貴刁)地址:荷蘭園大馬路栢蕙大廈地下102-122「柏蕙花園停車場入口處側」
上次係呢度食咗個泰式炒飯,今次食咗個泰式炒貴刁,好好食架.

(more…)

10月
23
2009
0

ルソフォニア・フェスティバル20092009葡韻嘉年華

ルソフォニア・フェスティバル2009今日、僕と嫁はルソフォニア・フェスティバル2009にいってみた。そういえば、過去に何度も行われてたけど、僕も嫁も今度は初めてみにいった。
このイベントは23/10/2009から 25/10/2009まで行われる。

 

 

 

 

ルソフォニア・フェスティバル2009

さすがルソフォニア・フェスティバルだな、マカエンスよりポルトガル圏のほうがよっぼどだな。
毎年にこういうルソフォニアは行われ、ポルトガル圏の集まりになって、みんなはワイワイと飲み会とかしていて、確かに悪くなくて楽しそうだな。

 

 

 

 

ルソフォニア・フェスティバル2009

ただし、あんまりにもポルトガル圏にこだわりすぎて、なんかよその人からかなり距離感され、なんかある意味で種族の違和感が強そうだな。
B級グルメとか、正真正銘のポルトガル料理とか並んでいて、値段といえば、まったく安くとは思えないが、せっかくルソフォニア向け集まりでみんなで食事したりすると思えばなんとかなると思うが、ただし、かなりよその人を排除するその雰囲気からしてみれば余計な高さだなと僕が思った。
このポルトガル風焼き鳥は60MOPもかかるんだ。汗

 

 

2009葡韻嘉年華今日,我同太太去咗葡韻嘉年華啊.其實過去幾年有好似有呢個活動,不過我同太太都係第一次唻揸.
呢個活動由23/10/2009舉行至25/10/2009.

 

 

 

 

2009葡韻嘉年華

果然係葡韻哦,冇乜土生葡人,幾乎全部都係啲葡人唻架.
每年都搞呢類型的嘉年華,能讓葡人圈子可以一齊食吓野飲吓野,高興吓係確實唔錯既.

 

 

 

 

2009葡韻嘉年華

不過,太過重於葡人圈子了,其他人唻到好似好有離距感咁樣,好似有一種好強的種族排斥的感覺.
有地道小吃啦,又有正宗葡國菜,價錢方面就一啲都唔覺得平啦,不過如果認為一個可以讓葡人眾集吃渴狂歡的話咁個價錢就總算可以既,不過從另一角度去睇就係強烈排斥外來人呢一種氣氛,我就覺得更顯得啲野食貴過人啦.
呢個葡式燒雞,要成60個大洋啊.汗

 

 

 

(more…)

10月
21
2009
4

結婚記念日2周年になります結婚紀念2週年了

時の流れは早いだな。あっという間に、結婚して2周年に入りますね。
マカオの結婚記念日について25周年以降は銀婚とか呼ぶんだね、日本の場合は結婚して、1周年から75周年まで、それぞれの呼び方があるんだね。
Wikipediaから調べてみると、今年は結婚して2周年に入り、「藁婚式or綿婚式」と呼ぶんだ。結婚記念日の略称一覧を見てみたら、僕は結婚1周年の呼び方をみたらくすっと笑った、去年のは紙婚式だってさ。w

紙婚式
結婚1年目のことを『紙婚式』と呼びます。
プレゼントには、アルバム、手帳、日記帳などを

藁婚式・綿婚式
結婚2年目『藁婚式・綿婚式』
まだ、わらのようにもろくて頼りないイメージ。
質素倹約・贅沢を戒める意味があります。  
木綿のハンカチやコットンのテーブルクロスを。

そういえば、我々の結婚記念日というと、我が教会のある仲間の誕生日とも思い出すんだね。ZJKさん、お誕生日おめでとう~♪うちの結婚記念日に誕生日をしてくれてありがとぉ。w

ちなみに、今日は日本のGoogleにいったら、また面白いテーマロゴが現れてきて、それを調べてみたら、江戸川乱歩さん「小説家」の誕生日も今日なのだね。僕は小説には詳しくないけど、とにかく、江戸川乱歩さんもお誕生日おめでとう。どうかのお祝い事を天国にいるだろう江戸川乱歩さんに伝わるようにね。

時間真係過得好快,又到結婚兩週年了.
澳門的結婚週年紀念日通常都係去到25週年以上的才會有銀婚之類的專稱,但係日本的話就從結婚1週年至75週年,每一週年都有一個名稱係內裏架.
維基百科扒一吓可以搵到,今年我哋結婚2週年,即係叫做「藁婚式or綿婚式」.睇返結婚紀念週年一覽表,睇見結婚1週年的名稱之後我覺得好搞笑,原來舊年的結婚紀念週年係叫做紙婚式哦.w

紙婚式
結婚第1年之意,有如紙婚姻的講法.
禮物方面有相簿,記事簿,日記簿等.

藁婚式・綿婚式
結婚第2年之意為『藁婚式・綿婚式』
意思解為仲係好似稻草般仍未可靠的形象.
也有素質之努力節儉,及勸戒別過於奢華的意思.
形容好似棉制的手巾仔或者係棉制的檯布咁.

話時話啊,講開我和太太的結婚紀念日便會聯想起我教會的一位ZJK弟兄生日了.ZJK弟兄,生日快樂啊.多謝你係我既結婚紀念週年的日子裏生日哦.w

另外,今日係日本Google首頁內,又見到一個有趣的Google圖案,一查之下得之原來今日也是日本小說家江戶川亂步先生的生日啊.我雖對小說唔多懂,但係都祝江戶川亂步先生,生日快樂啊,但願此祝語可送到可能係天國裏的江戶川亂步先生啦.

(more…)

10月
20
2009
0

地球に優しく、機種変更の気配しましょうw對個地球好啲,換手機少啲w

先日、出勤前にある喫茶店でまったりと朝食をやりながら、香港のある面白いニュースを聞いた。
機種変更で捨てられる携帯電話量はでかいゴミになり、地球環境問題も及ばしていて、研究統計によると、香港の機種変更率はかなり高くて、エコ団体側それについて今後どうかしないといけないのだと戒めてる。
香港の隣にあるマカオ町には機種変更率のトップリストに入ってるかどうかよくわからないけど、トップリストに入ってなくても機種変更率は相当に高いと考えられるんだね。香港と比べたら、マカオ近年の発展について、マカオはずっと香港の先のように見えてるんだし。それから、富裕な発展の裏には贅沢がついてるといっても実の話だろうね。

有限資源の気配また地球汚染について、最近、うちも気になってるね。どうしたら将来のために今の資源を残すとか、どうしたら地球に優しくできるのかと。

このエントリーのタイトルについて、見てからもっとも喜んでもらえる人はうちの嫁しかいないかもねw

。。。

ただし、機種変更で捨てられる携帯電話の処理研究に努めるとともに、今後の携帯電話会社はエコ対応またリサイクル可能の携帯電話をめぐってそれなりのデザインする勢いにも見えるんだね。

果たして機種変更の気配をこの僕がするだろうよねwww
「地球に優しく、エコ対応・リサイクル可能的な機種変更の気配しましょう」だとうちの本音だったわ。照

うちの嫁にこのエントリーを詳しく読ませたら、気持ちの逆転になってしまうかも。汗先幾日,我返工前係某間茶餐廳內一路食早餐時,聽見了一個香港有趣新聞.
因換手機而被遺棄的手機成為大型垃圾,影響到地球環境,據研究統計得出,香港的換手機率相當高,有環保團體勸今後應想辦法處理.
至於係香港隔離埠的澳門,換手機率是否也入名單就唔清楚,不過就算澳門唔係都好啦,澳門換手機率應該相當高吧.與香港比較的話,可見澳門近年的發展係香港之上,富裕的發展所帶來的奢華好易理解.

係有限資源上顧慮地球污染問題,最近我都有在意架.例如點先可以為未來留下現有的資源,又或者點先可以對個地球好啲之類.

睇見呢個記事的主題,最開心的人大概應該只有我太太吧.w

不過,雖然大家都着手研究點樣處理因換機而被遺棄的手機垃圾之同,今後的手機公司從環保及循環再用的角度設計手機都係一個新趨勢架啦.

所以,我是否真係會換少啲手機呢?www
「對地球好啲,換手機應從可持續環保方案進發吧」才是我的原意啊.^^;

若俾我太太睇埋呢個記事內容,佢心情可能會逆轉都唔定.汗

10月
18
2009
0

ミス・マカオ2009澳門小姐2009

Miss Macau 2009

去年からマカオの10年ぶりのミス・マカオの再開され、今年にたって、すでに第2階とはいえばいいですね。すでに、新聞のトピックではなくなる。まぁ、トピックではないけど、サブトピックの見出しになってるね、そういえば、昨日はミス・マカオだったのかっと気づいてないマカオ人もけっこういるらしいだね。宣伝のは弱かったのか、っていうか、ミス・マカオのその盛り上がりは地元らにはもう飽きられてるかもしれないように見えるw。マカオ人の飽きが早いよね。w

去年のミス・マカオは、僕は現地で見たので、去年の生放送は知らなかったけど、今年はうちで生放送を見た。マカオのテレビ局TDMからのは生放送だけど、香港じゃその直後の再放送だったw。香港人の視聴者たちはかわいそうに遅れてる放送を見ることになったね。ただし、電波だけなく、放送画質だって香港テレビのTVBほうがずっとよかった、HDでね。なぜミス・マカオこの本土の放送画質は隣のよその町の放送画質ほどではないだろうね。マカオは実に面白いだね。

さってと、今年のミスマカオの結果について語ろうか。相変わらずに、去年のように、第一位から第三位の順番は微妙に逆された気がする。w
それから、去年の第二位はハーフで確かにマカエンスのオーラがあったが、今年の第二位そのお嬢さんは丸ごとに外人だとしか思えないよぉ。たとえ、マカオで17年で暮らしてもミス・マカオの代表なんてなんかちょっと無理っぽくない?しかも、マカオで17年間暮らしていてもミス・マカオで広東語の回答できないなんて、よくマカオでこの17年間は暮らしていたんだな。wMiss Macau 2009

舊年係澳門小姐停辦10年後的重新一次舉辦,而今年大概可以講話係第二次舉辦吧.已經唔係報紙頭條的標題了,而係副頁.話時話啊,有啲澳門仲唔知原來琴日係澳門小姐唻添啊.與其係宣傳唔夠,都不如話可能係澳門人已經睇厭澳門小姐都唔定啦.澳門人真係厭得好快啊.w

舊年澳門小姐,我係係現場睇的,所以唔知當時的直播係點樣,而今年我係安在家中睇澳門小姐.澳門電視台TDM現場直播.而香港就等到澳門小姐現場完咗才重播w.香港的觀眾睇唔到直播雖然係慘啲.不過論信號及論畫質都係香港電視台TVB好過澳門哦.高清哦.點解澳門本土的直播畫質比唔上隔離埠架.澳門真係好可愛啊.

好啦,講返澳門小姐賽果先啦.同以往風格一樣,都係好似舊年咁樣,頭1至3名次序正剛剛倒轉咗咁款.w
之後,舊年戈個第二名係混血兒,所以好有土生葡人味,而今年呢個第二名澳門小姐正程係外國人唻吧.就算係澳門住咗17年都好啦,代表澳門小姐哦,好似有啲勉強啲囉.而且,係澳門住咗成17年都唔識係澳門小姐答問上以廣東話回答,真係枉佢住咗澳門成17年啊.w

10月
17
2009
0

Tuttimelon「ヨーグルト屋」加州乳酪專門店

Tuttimelon住所:大三巴のお土産街の近く
オフィシャルサイト:「tuttimelon premium frozen yogurt
このオープンしたばかり店はキャンペン中でBuy One Get One Freeのお買い得情報をネットのある掲示板のスレッドでわかった。
元ソースはこちらへぇ:「加州乳酪專門店買一送一 – 澳門今期優惠 –  HappyMacao  – Powered by Discuz!

早速ですが、その店に突っ込んでいった。w

ヨーグルトだけなら、1杯は20MOPになり、一つの漬け物をかければ、プラス5MOPになり、2つの漬け物をかければ、プラス8MOPになり、漬け物を入れ放題にすればはプラス10MOPになるだね。漬け物のジャンルはいろいろのがある、果物からお菓子までもあるだね。「Glicoのプリッツはお勧めです」
いまだに提供してるヨーグルトの味はレギュラー/ブルーベリー/マンゴ/ピーチで四つであるね。

 

 

 

 

Tuttimelon

ちなみに、僕はすぐ召し上がるではなく、お持ち帰りの願いしたら、その店はテイクアウトに向いてなく、ビニール袋もないんだ。「ちょうど、今朝はOKコンビニの買い物でもらったビニール袋まだ残していて助かった」
ちなみに、ご覧のヨーグルトは1個で35MOPになりました。Buy One Get One Freeなので、35MOPそのままでね。
しかし、上記の値段と違ってるんだろうよね。だって上記の値段は違う容器でくれるんだね。ご覧写真通りのはボリュームがあるだし、フタがついてるから、なんとかテイクアウトにありえそうなので、それらにした。それに、大三巴からZAPEまで5分しかかからなかった。「溶けないうちにちゃんと嫁の職場に届いた」ほんまに、マカオでバイクにしないとありえないその超速の配達だね。^^;

 

 

Tuttimelon地址:大三巴手信街附近
官網:「tuttimelon premium frozen yogurt
呢間新開店,推廣期間買一送一,我係網上某討論區發現的.
資料來源:「加州乳酪專門店買一送一 – 澳門今期優惠 –  HappyMacao  – Powered by Discuz!

好啦,等我唻突擊一吓呢間野先.w

淨乳酪的話就係20蚊杯,加配料就要加5蚊,加兩種配料就要加8蚊,任加配料就要加10蚊.配料方面又有生果又有零食各樣都有.「個人推薦加固力果的百力滋好味」
現暫時可提供的乳酪有原味/藍莓/芒果/水蜜桃,四種味可以捒.

 

 

 

 

Tuttimelon

另外,我唔係即時食而係諗住拎走啦,原來呢間店係唔做打包架,連膠袋都冇個架.「好彩,今朝係OK買野時個膠袋仲留咗係度揸.
如圖中所見的乳酪係35蚊杯的.因為買一送一所以35蚊搞掂兩杯.
不過,上面我所寫的價錢有啲出入吧!係因為上面所講的價錢係用唔同的容器裝俾你的.如圖中所見的,份量多啲,同埋有蓋所以易拎走,所以我捒咗呢個容器裝囉.而且我仲要從大三巴飛電單車到皇朝唔洗5分鐘.「真係未溶就送到我太太的公司了」.係澳門,呢種特速的送遞真係只有電單車才做得到啦.^^;

 

 

(more…)

10月
17
2009
0

泰國人食館泰國人食館

泰國人食館住所:荷蘭園大馬路栢蕙大廈地下102-122「柏蕙花園停車場入口處側」
電話:28525336
開店時間:A.M.06:00-A.M.02:00
ランチタイム:12:00-15:00「サービス料金なし」
この店なら、昔からあったような心の辺りにあるけど、高そうなので、一度も行ったことなかった。

 

 

 

泰國人食館

しかし、この間、ネットのあるグルメ情報のスレッドでこの店の格安ランチ情報が見つかった。
元ソースはこっちらへ:「泰國—人 – 飲食新發現 – 講飲講食 – 濠食新煮意 foodidea.net
ご覧写真のは格安ランチのメニューなんだ。

格安ランチではないメニューのはつまり、主に夕飯向けのメニューはここにアップしてないけど、平均的に一品の値段は40か50MOPくらいで、安くないだね。ちなみに、ランチタイムは大サービスで「サービス料金なし」と書いてあるから、つまり、ランチタイム以外にはサービス料金付きだと考えられるんだね。

 

 

泰國人食館

僕の注文したこれは「蝦膏炒飯」だ。タイ風炒飯といえばいいだね。エビで特製されたソースをかけてタイ風炒飯だね。上記のメニュー通りに305番の33MOPで、3MOPを加えてホット朝鮮人参付きの蜂蜜。「クールドリンクにすれば、プラス3MOPになるね。」
お会計は33+3=36MOPになります。サービス料金なしなので、そのまま36MOPだったぞぉ。
補足説明:ランチセットの仕組みは上記メニューのご飯またヌードルの一つを選び、プラス1MOPにすると缶ソーダもらえる、もしもプラス3MOPにするとコーヒー/ミルクティ/レモンティー/レモンジュース/ローズ蜂蜜/朝鮮人参付きの蜂蜜もらえるだね。
ちなみに、サービス料金いらないのに、店員の態度から意外とサービスを感じられてるよ「丁寧さとか」。
さらに、この店は政府の無縁グルメに参加してるから、全面禁煙だよ。実に悪くない店だね。ただし、格安ランチタイムのメニューをみると、普段のメニューの余計な高さを感じられるため、みんなは無性にランチタイムにこだわってしまうんじゃないかな。まぁ、庶民の自分はそこのランチタイムにこだわってゆくわね。照

泰國人食館地址:荷蘭園大馬路栢蕙大廈地下102-122「柏蕙花園停車場入口處側」
電話:28525336
營業時間:A.M.06:00-A.M.02:00
午市:12:00-15:00「免收加一服務費」
呢間店,我好耐之前都有啲印象已經存在架啦,不過好似幾貴咁款,所以之前一次都冇去過.

 

 

 

泰國人食館

不過,係網上某個討論區的美食情報發現呢間野午市有特價啊.
資料來源:「泰國—人 – 飲食新發現 – 講飲講食 – 濠食新煮意 foodidea.net
如圖中所見的係午市特價餐牌.

非午市餐牌,即係主要以晚市為主的那個餐牌,我沒上載上唻,不過平均一碟野都要成四十至五十幾蚊,都唔平吓啊.另外,佢個午市餐牌標明係免收加一服務費,咁即係話午市以外啲時間應會收加一吧.

 

 

 

泰國人食館

我叫咗個「蝦膏炒飯」.如上記的餐牌的305號即係33蚊,加3蚊要咗個花旗蔘蜜.「凍飲另加3蚊」
埋單係33+3=36蚊,因為免收加一,所以就係36蚊搞掂架啦.
補充說明:午餐的點單方法係係上面的餐牌上選其中一款飯或麵,之後加1蚊可以飲汽水,加3蚊可以飯咖啡/奶茶/檸檬茶/檸檬水/蜂蜜/花旗蔘蜜/玫瑰蜂蜜
另外,雖然免收加一服務費,但出奇地店員又有服務態度係度哦.
而且,呢間店仲係參加咗政府搞的無煙食肆添架.全面禁煙架.真係唔錯架.不過睇完個特價午市餐牌後,就令人更加覺得普通餐牌唻得特別貴了.我呢啲咁既草根階層,就梗係只幫襯佢既午市特價餐架啦.^^;

 

 

(more…)

10月
15
2009
0

マカオは外人の節税/脱税のパラダイスかも澳門可能係外國人逃稅/節稅天堂都唔定

偶々あるブログでマカオについて変なエントリーを発見しました。
それは「変な節税の話www」。本人は詳しい内容を書いてないけど、たいていの内容はマカオでひとつの会社を作ってマカオ法人になって、マカオ法人の税金安いからその時点で変な節税の話になりそうと書いた。単なる知ったかぶりの話だったと自称したが、マカオ法人の税金安いそのグレーゾーンを考えてるそれだけは間違いないんだろうよね。そういえば、節税だけではなく、日本の高い税金を避けるため、マカオでわざと損じてる会社を作って見せかけて儲かってる話も聞いたことある。もちろん、日本だけではなく、世界中のいろん国だってマカオの安い税金グレーゾーンまた法律の抜け穴とかを狙ってるかもしれないだね。そういえば、確かに、マカオの近年は猛即発展するとともに、あっちこっちに変な銀行が多く増えてる気がする。実は変な銀行というまでもないけど、ただ今までのない銀行なのにいきなり現れてきてしまうとか、マカオに向いてない銀行はずなのにマカオでちゃんとした銀行できてしまうとかね。そ~っ、変な銀行といえば、資金洗浄とも考えられるんだね。発展中の国にはいろんな改善しなければならないだが、猛即発展中マカオのこの小さな町にはさらに一刻はやくともいろんな改善しなければいけないんだな。偶然係某部落格發現有關寫澳門的怪記事.
就係呢個「可以慳稅的怪談www」.當事人雖冇詳細寫內容,但係大概係講關於係澳門開一個公司,成為法人,就澳門法人稅項低呢一點作慳稅談.雖然當事人自稱只係識少少扮代表,但係成為澳門法人所立的低稅呢個灰色地帶無疑係確實存在的.另外其實唔單只慳稅,我聽說過係日本因為稅金太高而有啲日本人係澳門刻意開一間蝕本公司俾人睇用來逃稅.當然單只日本啦,世界各地其他國家都可能謀住澳門呢個低稅的灰色地帶及走澳門法律罅唻搵着數都唔定.講開又講,澳門近來的急速發展之同時,的而且確係多咗好多怪怪地既銀行出現.其實話戈啲係怪銀行又未至於真係咁怪既,只係一直以來都冇係澳門存在的銀行突然慕起來,又或者啲根本就適合澳門啲銀行都可以做得住之類啦.係啊,怪銀行之慕起可以令人諗到可能係洗黑錢的可能吧.發展中國家有好多各樣要改善既空間,而在急速發展中的澳門呢一個咁細小的地方就更加要刻不容緩地作出各樣改善的地方吧.

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,日本,裏情報 | タグ: , , ,
10月
14
2009
0

香港の日系は日本語こだわらないんだ。原來香港啲日資公司唔一定要識日文架

今朝、久しぶりに香港の日系で働いてるメッセ友達のN氏と話した。前の日系会社はつぶれそうなので、別の日系に転職したとN氏から聞いた。N氏から香港の日系の話を詳しく聞いたら、日系とは日系というけど、社員たちは日本語のできなくてもいいんだとわかった。そのわけで、ほとんどみんなだって英語しか話してないそうだ。つまり、入職条件は日本語より英語のが必要だと考えられるんだね。いくら上手く日本語できても日系上司に重要されなさそうで、日本人は日本人しか信じないとN氏が深くつぶやいてくれた。 

そういえば、「仲間」しか信じないその気持ちは誰だってわかるはずなのに、なぜマカオの社会には地元より外人のほうが雇われて重要されるんだろうよね。人材不足とはいっても本当にそんなに外人にこだわっていいですかね?マカオは国際化都市のを目指してるそれはいいけど、就職また社会は丸ごとに国際化にこだわりすぎたら、こんなんじゃ我々のマカオ人はどこにいけばいいんだろうよね!。汗今朝,好耐都冇到我一位係香港日資機構公司的MSN朋友N小姐傾了.佢話之前的公司快要執笠了,所以現轉工了多另一間日資公司.聽佢講開有關香港日資公司詳細內容,得知原來啲員工係唔一定要識講日文架.就係呢個原因,所以大家都機乎係用英文溝通的.咁即係話,可以諗到的係入職條件唔係一定要識日文而係一定要識英文啦.佢話日文幾好都好啦,都唔會被上司重用架,日本人只會相信返日本人.

話時話,只信「自己人」呢個諗法一啲都唔難明啊,但係點解澳門社會就返而唔多重用本人而走去重用戈啲非本人架呢.就算係人才不足都未至於只重用外人啊?澳門要打造國際化都市呢樣係唔錯,但係社會及就業情況太過外人化的話,咁我哋啲澳門人要去邊才好呢!汗.

10月
13
2009
0

謎々のチラシ要猜謎的海報

謎々のチラシ

マカオのある公立衛生中心でこのインフルエンザ防止のバイリンガルしてるチラシを発見した。

個人的な先入観かもしれないだが、この子は吉瀬美智子に似てない?最近はみっちゃんの出ていたドラマといえば、ブラッディ・マンデイまたBOSSのその色っぽいキャラを思い出すんだな。
まぁまぁ、内容ちょっと外れてるけど、またこのチラシについて語らせてもらおう。

「洗手前 咪攪」だと大きく書かれてキャッチフレーズまたスローガンみたいだね。
その言葉を和訳すると「手の洗う前に(触るな/やるな/弄るな)」という意味だね。そのキャッチフレーズの意味はややこしいだなと思うのは僕だけだろうかな。ちなみに、チラシにのってるポルトガル語のを読んでみたら、くすっと笑った。「Evitar tocar nos olhos, nariz e boca antes de lavar as mãos」、それも和訳すると、手の洗う前に、目や鼻や口など触るのを避けてくださいという意味なんだ。
ゲっ!そんなことなんだw。広東語とポルトガル語の意味はそんなに欠けてるのか、どっちが元にして翻訳されるのがよくわからないけど、広東語のキャッチフレーズをネイティブ化にしてもいい加減にしたほうがいいんじゃないかな?このみっちゃん激似の子をチラシに貼り、「手の洗う前に触るな/やるな/弄るな」なんて、もしもポルトガル語のわからない人に見せたら、どんだけ謎になってしまうんだろうよね?!w

ちなみに、やっとこのチラシにある大きな”T”形の意味がわかって、お手のTではなくてw、T形かぶってるその目と鼻と口の注目を集めたかったんだな。謎解きだ。w要猜謎的海報

係澳門某衛生中心發現呢個防流感的雙語宣傳海報.

可能係我個人既先入為主的主的睇法啦,呢個女仔咁似吉瀬美智子既?想返起最近吉瀬美智子所演的日劇有Bloody Monday同埋Boss的做形都係走較性感路線的.
不過呢啲都係題外話唻架啫,講返呢個海報吧.

「洗手前 咪攪」好大隻字寫咗係到,一個標語.
我覺得呢個標語的意思好似好含糊咁.唔知係唔係只係我一個有咁諗法呢!另外,當我睇完呢個標語的葡文版之後我笑了.(我覺得好好笑)「Evitar tocar nos olhos, nariz e boca antes de lavar as mãos」,即係解係洗手前避免接觸眼,鼻同埋口哦.
嘩!原來係咁吪w.乜廣東話同葡文之間可以差咁多野係度既,係邊個語言標語先被翻譯就唔多清楚啦,不過就算想把廣東話口語化的標語都好啦,都要有返個譜係度先至得架.貼一個咁似吉瀬美智子的女仔,仲話,洗水前咪攪哦,俾啲唔識葡文既人去睇,真係好似係度猜燈謎咁啊.w

另外,終於明白點解海報上有個咁大形的T字啦,原來係把注目括住係眼鼻口裏面架.謎底經已解開啦.w