3月
20
2009
0

棠記美食棠記美食棠記美食棠記美食

棠記美食

この棠記美食はマカオにいくつ支店がある。ご覧写真のは青洲の近くある棠記美食だ。その棠記美食の近くには工事が多いので、よくそこで工人の集まりが多いそう。工人らの格好は泥棒にしないともったいないくらい怪しくて、ここは本当にとんでもない喫茶店ですねふと思った。^^; 

 

 

 

棠記美食

ここの有名なカレー・ビーフ・ライスを注文した。味は悪くない、値段も16MOPで悪くない。ただ、ここの環境だけはもうちょっとだけでもどうかにしてもらいたいな。

 

 

 

 

棠記美食とんでもない喫茶店だが、喫茶店を出たら、ありえないいい眺めがあって、こんな仕組みは本当に変わってるけど、ありたかったな。棠記美食

棠記美食係澳門有成幾間分店.而圖中所見的是青洲附近的棠記美食.呢間棠記美食附近因有好多工程,所以係呢間食店裏有好多工人係度聚腳,佢哋戈啲樣衰到唔做小偷就晒灑咁款.呢度真係好不可思議的茶餐廳.^^;

 

 

 

 

棠記美食

叫咗碟呢度幾出名的咖哩牛腩飯.味道唔錯,價錢16蚊都算唔錯.只係間店既環境上可以再好返多少少就好啦.

 

 

 

 

棠記美食一間咁不可思議既茶餐廳,一離開店舖竟然有個咁靚既景,咁既組合雖有啲怪,不過都幾好啊.

3月
18
2009
0

三盞燈の柱には4つの電燈があるんだ原來三盞燈支燈柱上面係有四盞燈架

三盞燈こんな馴染み写真をマカオ人にまたマカオ通に見せてそこはどこだろうと聞いたら、間違いなく「三盞燈」と答えてくれるんだよね。そう、それは間違いないだが。。。三盞燈のシルシしてる街燈の柱にはいくつの電燈がついてるだと聞かれたら、迷わずにすぐ「3つ」だろうと答えるのは僕だけでしょうかな^^;

ここの正式の名前は:
中国語の名前:嘉路米耶圓形地
ポルトガル語名前:(Rotunda de Carlos da Maia)(ロテゥンダ・デェ・カルロス・ダ・マイヤ)

ここは普通にマカオ人に「三盞燈」と呼ばれてる。「三盞燈」の語源について2つの説がある。ある1つのはその柱の頂上部についてる4つ電燈はある1つは壊れたことがあるから。もう1つの説は柱の頂上部の4つ電燈は視線の錯覚で3つの電燈の見えるようになるわけだった。いずれにせよ、これから「三盞燈」をいう時に、せめて無視されてる4つ目の電燈の存在を気配しましょうね。w三盞燈呢一幅咁為人熟識的相片,比澳門人睇或比鐘意澳門的朋友睇,問佢哋呢幅相所影的係邊到的話,大家一定會答[三盞燈]對吧.無錯,事實係三盞燈,不過若別人問我三盞燈支燈柱上有幾多盞燈的話,我諗我會毫無猶疑地答三盞吧?咁樣答的人會唔會淨係我一個呢?

呢一度既正式名稱係:
中文:嘉路米耶圓形地
葡文:Rotunda de Carlos da Maia)

呢一度,一般都會被澳門人稱為「三盞燈」.「三盞燈」呢個名稱原因有兩種說法.其一的係燈柱上面以前有4盞燈不過後來有一盞燈壞咗.另一說法就係燈柱上面戈4盞燈係視覺錯覺地看似3盞燈.無論點都好啦,今後,大家講「三盞燈」既時候,記得留意吓被遺忘的那第四盞燈先好哦.w

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,広東語 | タグ: , ,
3月
15
2009
0

不景気らしくないサービス態度一啲都唔似經濟不好的服務態度

金融問題でどこでも不景気で、マカオも例外のないけど。今日、家族でいってた喫茶店でも洋食店も従業員のとんでもない態度にやられた。不景気で首になるのはまったく怖がらなく、客にとんでもない態度とサービスを提供するなんて、マカオだけでしょうかな。汗。金融問題到處到係不景氣,雖然澳門也不例外.但係今日,我同屋企人一齊出去食下午茶同晚飯,同被啲員工服務態度弄到一肚氣.唔經冇野做,同埋對客人咁無禮貌係唔係淨係澳門至有架呢?汗.

Written by カガヤキ in: クチコミ,グルメ,マカオ | タグ: , ,
3月
12
2009
0

例の吸い込みのゴミ箱吸取式垃圾桶

例の吸い込みのゴミ箱の並んでる様子僕と嫁は黑沙環新街の近くのお茶の特売店で飲み物を買って、そこの辺のマカオ最新吸い込みゴミ箱を見た。

 

 

 

 

例の吸い込みのゴミ箱前々からマカオのニュースから、この最新ゴミ箱の話を聞いたけど、今度はそのゴミ箱の正体を見た「赤い信号になると処理中で一時の使用不可で、青い信号になると使用可能と簡単な操作のマニュアルがゴミ箱の目安ところに貼ってるね」。マカオ政府が新城市の地域を皮切りにこの最新ゴミ箱を使い、ゆっくりに全マカオもその最新ゴミ箱を使うことになるね。
このゴミ箱のいいところは掃除屋さんはゴミを集めて、そのゴミ箱にいれて、ゴミ箱の下にはゴミ総合処理場また海まで導管でつながってるから、このゴミ箱が普及になればなるほど、マカオのゴミ回収トラックは頻繁にでなくてよくて、交通にも便利さにもけっこう役に立ってるですね。マカオのほかの場所でもそのゴミ箱を増設するだね、確かに便利だけど、そのゴミ箱のシステムを導入する一時の工事を考えるとちょっと大変そうだな。^^;吸取式垃圾桶我同太太係黑沙環新街既台灣特賣店買野飲時發現到呢個澳門最新吸取式垃圾桶

 

 

 

 

吸取式垃圾桶之前係新聞都有聽過呢個吸取式垃圾桶架啦,不過第一次親眼咁近距離見到[紅燈着時為處理中暫不能使用,綠燈着時為可以使用,好簡單的操作守則貼咗係當眼的位置].澳門政府係新城市地段開始使用呢個吸取式垃圾桶慢慢就會用係全澳既地段上面.
吸取式垃圾桶好處在於工作人員把垃圾放入去後,而呢個吸取式垃圾桶下面有導管通到去垃圾綜合處理地方或大海,呢個吸取式垃圾桶越普及的話,咁就會越少垃圾車係街上,不論係交通同便利都有好大幫助.澳門其他地方都張會用呢種垃圾桶,雖然係幾方便,不過一諗到進行安裝個段期間真係幾煩吓.^^;

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,日常生活,雑記 | タグ: , ,
3月
12
2009
0

ちゃちゃこのキャンペーン中のゼリー茶茶子推廣中的啫哩

ちゃちゃこのキャンペーン中の看板お茶の特売店「ちゃちゃこ」はキャンペーン中のゼリーを飲み物のおまけに提供してるぞぉ。
ちゃちゃこで飲み物を買うといつものクーポンの判こをもらい、10個の集めるとただで1杯のドリンクをもらうだが、最近はちゃちゃこのゼリーのキャンペーン中で、客の選択次第でクーポンの判こか、おまけのゼリーかとされてる。

 

 

 

 

 

ちゃちゃこのキャンペーン中のゼリー

 僕はめったにちゃちゃこにいかないため、クーポンよりゼリーほうが見返りはやいから、早速、このゼリーをおかずにして飲み物と一緒にいただいた。茶茶子推廣中的啫哩茶茶子正推廣緊買飲品送啫哩啊.

係茶茶子買飲品平時會有coupon印送,草滿10個就送一杯飲品.但係現正推廣緊果凍,所以買飲品時,客人可以選擇要coupon印或要啫哩啊.

 

 

 

 

 

茶茶子推廣中的啫哩我平時好少去茶茶子飲野,所以與其coupon印,都不如要啫哩就回報快,所以就即時用啫哩送飲品了.

3月
11
2009
0

香港空港のババァ「YouTube」香港機場亞嬏「YouTube」A Multher de HKIA [YouTube]A Woman of HKIA [YouTube]

バスのおじさんの引継ぎ、今度また話題になる香港のYouTube動画この「HK空港のババァ」だ。
動画の事情:
例のおばさんは香港空港で時間通りに飛行機搭乗にしようと思ったが、飛行機は事情があって前倒し出発することになるらしくて、おばさんは飛行機搭乗に間に合わなくて、どうしようもなくてものすごくいらいらしていて、子供みたいに高音で叫んだり、飛んだり、しかも横になったりもして、相当な激しい気持ちだった。こんなにとんでもない行為をしてる例のババァは中国人?インドネシアの華僑?よくわからないけど、ただし、香港人にもマカオ人にも見えないなと評論されてる。僕はあんまり香港のニュースを見てないけど、この間、おばさんのYouTubeの件について香港のニュースも報告されたと友達から聞いた。
ものすごく大人気なので、香港の芸人らはよぉくおばさんの気持ちとせりふを真似して撮ってネットに投稿した。

オリジナル・バージョン

英語字幕付きのバージョン

芸人の物まね「エレベーター・バージョン」

芸人の物まね「トイレ・フレッシュ・バージョン」
續巴士亞叔之後,今次又成為熱話的香港YouTube投片的就是[香港機場亞嬸]啦.
片段因由大約係咁:
片中的大嬸係香港國際機場諗住準時地可以撘到班機,點知班機好似因某啲原因而早飛咗以致到佢撘唔到,於是佢就好激動,又喊又跳又訓地好似個細路哥咁樣.戈個亞嬸做得出啲咁激進既行為,會唔會係大陸人?印尼華僑?雖然唔清楚,不過總知就大家都認為唔似香港人同澳門人啦.我好少睇香港新聞所以唔知道,不過聽開啲朋友講係香港新聞裏到報道過呢件事出唻啊.
因為戈個亞嬸實在太超人氣啦,所以香港有啲搞笑藝人扮個咁激進既為行都口腔去代入其他趕唔上的情況成為短片仲攞埋上網添啊.

原版

英文字幕版

森美升降機版

森美沖衝廁版
Muito famosa HK YouTube filme.

versão original

versão com translação de inglês

Versão dos Idols 1

Versão dos Idols 2
Very famous Hong Kong YouTube movie.

original version

english subtitle version

Sammy Lift Version

Sammy toilet flush version

3月
09
2009
0

マカオ・ツアーガイド入試に通ったが。。。雖然考到入學讀導遊課程…

僕、先日にいった日本語授業のマカオ・ツアー・ガイド入試の結果、今日は発表された。
僕は通ったぞぉ。合格リストに載ってる。しかし、授業言語欄には「北京語(日本語通訳)」と書いてあった。あれっ?僕は日本語授業のを申し込んだけど、なぜ、授業言語には「北京語(日本語通訳)」と書いてあるだろうと電話で学校に聞いてみたら、日本語授業を受ける学生たちと北京語授業を受ける学生たち一緒に混ぜされ、講師は北京語しか授業を与えないけど、日本語授業を受ける学生たちは通訳イヤホーンをつけて授業を受けるようになるんだ。授業にはいちいちイヤホーンをつけなきゃいけない?それに、講師は北京語しかしゃべらないなんて、つまり、双方向教育じゃなくて、片方向教育じゃない?かえって北京語授業を受ける学生たちは相当に双方向教育できるようになるよね。イヤホーンを先生にするなんて、どこか日本語授業かよ。
それにね、日本語授業の学費は広東語授業の学費の倍くらいになるから、倍になるその差はたったの日本語通訳イヤホーンと日本語ノートだけで学校はちょっと調子のりすぎと思わない?
改めて、学校に事情を聞いたら、広東語授業でガイド屋の資格をとったら、もしもほかの言語のガイド屋の資格も取りたいなら、300MOPを払って、学校から言語能力の鑑定面接を受けて、それは通ったら、その言語のガイド資格も取れるなんだ。

ここでちょっと学費について説明を語らせてもらおう。
広東語授業のガイド屋の学費:3500MOP
日本語授業のガイド屋の学費:5000MOP「違うのはただの通訳イヤホーンと日本語ノートだけ」
広東語授業で資格をとってから、日本語能力鑑定試験の面接を受ければ、3500MOP+300MOP=3800MOPのことになって、中日のガイド資格になる。
日本語授業で資格をとってから、広東語能力鑑定試験の面接を受ければ、5000MOP+300MOP=5300MOPのことになって、日中のガイド資格になる。
どっちもバイリンガルガイド屋の資格だけど、値段は相当違ってる。それにね、後者で申し込んだら、広東語能力鑑定試験の面接を俺に受けさせるかよ?「母語は広東語なんだよ」。それにはイヤホーンをつけて授業を受けるなんてどうしても落ち付けなくて納得できないんだと僕が思う。我,早幾日去咗考日本語授課的澳門導遊課程入學試,今日有結果啦.我考試通過咗啦,入了合格名單.不過,授課語言裏寫住[普通話(日語傳譯)].咦?我唔係報咗日語授課架咩?點解會係[普通話(日語傳譯)]架?我打電話問學校啦,佢哋話日語授課的學生同普通話授課的學生一齊上課,老師只會說普通話,而選擇以日語授課的同學們就用翻譯耳機來上課哦?咁即係次次上課都要帶住個耳機?老師只講普通話咁即係唔係雙向教學而係單方教學哦,對於選擇咗普通話授課的學生們就係雙向教學啦.咁邊算係日語授課哦.
而且,日語授課學費差多貴成倍哦,而分別只係在於傳譯耳機同埋日文教材notes渣哦.學校會唔會過份咗啲呢?
我再打電話問學校後得知,若考成了廣東話授課的話,而又想取得埋其他語言導遊的資格,可以付款300蚊,而學校會安排語言能力面試,通過的話就可以有其語言導遊資格架啦,咁即係呢度,等我解釋吓學費方面問題啦.
廣東話授課導遊課程學費:3500MOP
日本語授課導遊課程學費:5000MOP[分別的只在於傳譯耳機同日文教材咁大把]
用廣東話授課而取得之導遊資格的話,接受日本語能力面試,價錢就係3500MOP+300MOP=3800MOP,咁就會有中日雙語導遊資格.
而用日語授課而取得之導遊資格的話,接受廣東話能力面試,價錢就係5000MOP+300MOP=5300MOP,咁就會有日中雙語導遊資格.
兩種方法都係可以雙語導遊資格,但係價錢方面就好有出入啦,而且若而後者來報讀的話,咁我咪即係要接受廣東話能力面試?廣東話係我母語唻架啦哦.再者,用耳機來上課,我個人認為真係點都講唔過去架哦.

2月
21
2009
0

横断歩道中の暗黙の了解斑馬線裏的默契

200902211837マカオに来たことある方、またはマカオに住んでる方にマカオの横断歩道について感想とかを聞くと、ミョウな感じしか語ってくれないかもしれないね。マカオの交通法より歩行者は横断歩道で絶対の優先通行権利の持つことはされてるけど、マカオの街道は狭くて、ラッシュの時はひどく込んでいて、歩行者たちの横断歩道でそんなに絶対優先通行な権利は存在されてないようになってる。事情の知らない外国人の観光客たちはマカオ横断歩道でもなにがあっても優先通行されるのを当たり前と思い込み、横断歩道で無視されたら腹が立つね。事情のよく知ってるマカオ人の僕らは運転の身分としても歩行の身分としても、横断歩道で対決したら、どっちが優先通行とかではなく、互いにタイミング・勢いを合わせあい、横断歩道で見事にクロスオーバーのように済むのに努めてる。もちろん、法律の約束で歩行者は横断歩道で勝手に足を踏んで渡ったりしても運転士にとめてもらうけど、ラッシュ中の交通にはさらに負荷が与えられるね。もっと交通をスムーズようにするため、みんなは横断歩道でタイミング・勢いによってどっちが先に通っても当たり前とは思わなく、優先通行したり優先通行させたり、軽く手振りの丁寧したりして、それはマカオ横断歩道だけしかない以心伝心の間柄かも知れない。もちろん、どんなことにも例外があるね、むしろ例外が多いかもしれないけどねw。^^;200902211837當你向唻過澳門既朋友或係澳門住既朋友問道有關澳門斑馬線問題,大家都可能有一種唔知點答才是好的感覺.澳門交通法有規定斑馬線上行人有絕對優先權利,不過澳門街道又狹窄,又塞車,行人實質上就沒有絕對優先權.唔知情的外國旅客諗住澳門斑馬線會讓人行先,但係實質又沒被讓到就會感到不滿吧.知情的澳門人既澳哋,無論自己係行人也好駕駛者也好,係斑馬線前對決時就唔係話邊個行先,而係因時機同來勢而互合作係斑馬線上cross over.當然啦,係法律的約束下,行人就咁踏隻腳出來斑馬線到,駕駛者都要停比佢既,只不過會令交通塞車情況更嚴重.為咗可以交通情況上運行得更暢順,大家係斑馬線上互協調,並唔係邊個行先才合理,你讓吓我,我讓吓你,互相輕打吓手勢,呢種傳情達意既關係係澳門斑馬線才會有吧.當然啦,凡事都有例外,只不過好似例外戈啲比較多.^^;

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ | タグ: ,
2月
20
2009
2

偽タマゴ假蛋

200902201811最近話題になってる例の偽タマゴの写真。「cyberctm掲示板の引用」。偽タマゴの切り分けはタマゴを湯に入れて、卵黄の部分は消しゴムみたいにぷよんぷよんになってるすごい弾力で、卓球やるくらいできそう。タマゴの見た目にはちゃんとバーコードがついてるから、見た目からして切り分けのは難しいですね。スーパーで買えるそうだから、すでにマカオに出回ってる恐れがある。マカオ政府側はこの件について、まだ捜査中で、結果でるまで偽タマゴの回収はしないらしい。ちゃんと結果とか発表とか出るまで、タマゴを遠慮しましょう。汗

200902201811最近成為熱話的假雞蛋.「圖片取自cyberctm討論區」.分別假蛋可以放係熱水整熟佢之後,蛋黄部分好似膠擦咁彈,好似打到乒乓球咁款.假蛋外表一樣有bar code,所以難從外表上分別出來.超市都好似可以買到,好有可能已經流入咗好多係澳門市面.澳門政府戈邊話正跟進事件,話係未有結果之前係唔會作假蛋回收哦.係未有結果或發表之前都係少吃為妙啦.汗

(more…)

Written by カガヤキ in: クチコミ,マカオ,裏情報 | タグ: , ,