2月
15
2010
0

飲食店以外は一切閉店中飲食店以外全部都休息中

飲食店以外は一切閉店中街には人も車もすいてるが、飲食店だけにはすっごい人ごみが並んでる。汗
マカオのいつもの旧暦正月もそうだが、今年は息子の生まれてばかりで、嫁はお産してまだ休養中なので、まったく外へでかけずに自宅で食事をしてる。市場も休んでるし、スーパーにはあんまり食べ物材料残ってないので自宅で料理もできず、仕方なくファーストフードチェーン店しか開いてないのテイクアウトばっかりを食わせることになり、ほんま余計な不便だった。飲食店以外全部都休息中街上人又少車又少,唯獨是啲飲食店人山人海.汗
澳門平時的農曆新年都係咁上吓架啦,不過今日年我個仔剛出世,太太又座緊月,所以沒有出街,一直係屋企用膳.街市又休息,超市的食物材料又唔淨得幾多,所以屋企弄唔多飯,要去啲只有快餐店才開舖買外賣返唻食,真係份外哋不便.

2月
14
2010
0

旧暦お正月とバレンタイン・デー農曆新年及情人節

旧暦お正月とバレンタイン・デー今日は旧暦のお正月、しかもバレンタインデーにもかさなってる。実に雰囲気が深いなのはずだが、こっちは毎日も新生児の育児生活でもう精一杯で、別に余計な時節じゃないかと僕が思った。

香港のニュースからすると、旧暦正月とバレンタイン・デーは同じの日になり、花屋の売り上げは特にあがるんじゃないかと店長たちに聞いてみた。その結果、意外と売り上げはなかなか普段より悪いだと判明した。その原因はふたつの時節も重なってるから、客はお花を1回でまとめて買うから、売り上げは出なさそうで、または、いつものバレンタイン・デーは客がよく花屋で花を恋人の仕事場「オフィス」まで送るのを注文するが、今年のバレンタイン・デーは旧暦正月にかさなってどこのオフィスだって休んでるから、花の注文も減ってるようとわかった。

海外のバレンタイン・デーの花屋の売り上げのニュースをきいてなくて、よくわからないが、おそろくいつものように上がったりも下がったりもないはずだろうよね。中華圏のバレンタイン・デーの花送りその行為はあんまりにも見せかけではないだろうかと僕が思う。もしも花を気持ちにして送りたいとしたら、たとえ、恋人の仕事場に花を送れなくても、普通に直接に送ったっていいだろうよね。ちなみに、中華圏のみの時節その旧暦正月だってそうみたいだね、みんなは仕事また店を休んで故郷に帰って、自分の金持ちのを見せかけたりする、いずれは面子ごっこなんて、ある意味で、実に面白い文化かもね。農曆新年及情人節今日係農曆新年,而且又係疊正情人節.照理應係氣氛濃厚的,不過我呢邊就每日都忙住照顧BB仔,反而覺得有啲覺份外多餘的時節般的.

香港新聞報道,就農曆新年疊情人節同一日,花店會否業積比平時好.不過結果令人意外的是業積比平時唻得差的.其原因有關兩大時節撞於同一日,顧客於1次過買花,所以業積唔多好,另外,往時的情人節,好多客都係買花時要求送埋花到戀人的辦公室處,不過今年的情人節係農曆新年,所有辦公室都休息,所以買花的客也少咗.

冇睇到外國的情人節花店業積新聞,所以唔多清楚,不過大慨業積上落差唔多吧.我覺得華人圈子的情人節送花呢類行為太着重於外表啦.若果係把心意放到花上的話,就算唔能夠送到戀人的辦公室也好,都可以買花就咁送花架啫.另外,華人圈子的時節(農曆新年)都係差唔多的,大家都放假唔開舖,為的是回家鄉,灑吓自己幾有錢之類做樣行為,全都係啲玩面子遊戲,係某程度上實在係一個有幾有趣的文化都唔定.

2月
13
2010
0

長い知り合いからの来訪老朋友的到訪

長い知り合いからの来訪長い知り合いのW氏からの来訪で、彼の兄貴の新生児(娘さん)の話を聞いた。その娘さんは立派な夜泣きしていて、抱っこして揺らしたりしても泣いてばかりそうだ。

その引き換え、うちの子だって夜泣きだが、抱っこして揺らしたら、なんとかだまってくれるから、なにされても夜泣きばっかり子よりずっとよさそうだよね。^^;

W氏といろいろ話ていて、うちの同級生たちには中国語<>ポルトガル語の翻訳者が多いがわかった。
そういえば、確かに、マカオには返還のあとうわべ的になんかポルトガル語脱出になってるそうだが、実際にその行政内部、特に法律方には相当的にポルトガル語のにこだわってるため、今のマカオでは、中国語<>ポルトガル語翻訳学士をとって別に優秀ではなくてもすぐ雇われる状況になってる。なんだか、おいしそうで、自分だってゼロから翻訳学士をとろうかなと思った。しかし、もうパパになったし、たとえ今から勉強しても、はやくとも4年間かかるから、4年後の状況は誰も見えないから、まるで人生の賭けみたいだな。もうその頃は自分にすでに行き過ぎたし。なんか、むなしいな。もしも、最初はくらだんディプロマミルのにせずに翻訳のをとったらどんなに出世できるんだろうとその妄想したりするしかないんだな。^^;老朋友的到訪我的老朋友W君探訪我,聽講話佢大佬的BB囡育兒生活事.佢戈個BB囡夜晚真係喊得好勁,就算抱住佢搖吓佢都係咁係度喊架.

相比之下,我家兒子雖半夜常喊,但係抱住佢搖吓就總算唔喊,總好過點弄佢都喊既.^^;

同W君傾咗好多野,得知我哋啲同學仔當中都有好多係中葡翻譯人仕唻架.
講開又講,的而確,澳門回歸後,外表看似已經完全脫離了葡文咁樣,但係其實行政內部,特別係法律方面仲相當依賴住葡文架,所以現在係澳門,只要有中葡翻譯學位就算唔係優秀的都即時被請的境況.好似幾正咁,我都好想從零開始攞返個翻譯學位.不過,自己又已經身為爸爸了,就算要讀最快都要4年時間,4年後係咩境況冇人知,有如人生的賭博一般.呢啲時機係我身上已經過灑龍架.真係好空虛.只好妄想一吓若果自己沒有選野雞大學而選讀翻譯的話會有幾風光呢.^^;

2月
12
2010
0

ネットバンキングの便利さ網上銀行之方便

ネットバンキングの便利さいつもネットバンキングで給料の金をいじったりするんだが、急にパスワードのを覚えなく、3回累計のミスでアカウントのブロックされた。明日から銀行が旧暦正月のため何連休になるから、さっそく今日中にアカウントのリセットのを頼んでいった。

ネットバンキングはいつも当たり前だろうと思って使っているけど、本当になしにするといろいろ大変だなと改めて実感した。

ちなみに、なぜいつもネットバンキングやっていも、パスワードの覚えてないだと、先月からネットバンキングシステムのセキュリティアップになるため、パスワードの長くするのを要求されるため、さっそく新パスワードを作ってアクセスできたが、それから1ヵ月後、それを覚えてない自分がいつも慣れてる短いパスワードで入ってみたら、パスワードのエラーといわれてばかりで、あらっ、パスワードはすでにかえたのを覚えるのに、すでに3回ミスの累計になり、ブロックされたってこと。汗網上銀行之方便我一直都用網上銀行處理啲錢銀事宜的,突然記唔起登入密碼,3次累計輸入錯誤,脹戶被凍結咗啊.銀行明天起因農曆新年會休息成幾日添架,所以我今日之內即刻去咗重啟我的網上銀行帳戶.

我好多時都覺得網上銀行係好理所當然地去用,原因無咗佢樣樣野都真係好唔方便架.

另外,點解我時時都會用到網上銀行都可以唔記得咗既密碼呢,其實係上個月網上銀行系統進行保安之更新,被要求到用較長的密碼,於是我咪整個新密碼成功登入咗啦,事隔1個月後,我唔記得呢件事,而用返平時用開的短密碼登入,佢不斷話我密碼錯誤,當我記起原來密碼係已經改咗的時候,已經累計3次錯誤,帳戶被凍結了.汗

2月
07
2010
2

体力はだいぶもどってる體力開始回復了

熱はもうさがって、体力もだいぶもどってるけど、まだまだ全身疲れ気味で、もうちょっと休憩する。はやく直って、自分は面倒をみられるより、はやく嫁と赤ちゃんの面倒を見たいんだ。燒已退了,而且體力都開始回復,不過都仲係周身骨痛,要再多休息.好想快啲好返之後,比起自己被照顧更想去照顧妻兒啊.

Written by カガヤキ in: 日常生活,雑記 | タグ:
2月
06
2010
0

高熱發高燒

昨日の香港旅は過労で、今日はめちゃくちゃ疲れ気味で、もうちょっと寝たら大丈夫だろうと思ったが、体温を測ったら、高熱が続いていて、お医者にみてもらい、薬をのんで、すっごい寝てた。
症状:高熱、吐きそう、全身疲れ気味、出国したことある。
上記からすると、まさか例のインフルエンザでもかかってんのか心配した。薬を飲んでなんとなく落ち着いているだから、とにかく、嫁も赤ちゃんも会わずに部屋で自己隔離中。琴日去香港太過操勞,今日好疲倦,諗住再瞓吓就冇野,不過一量體溫之下,原來持續發高燒,睇過醫生,食完藥後瞓咗好多.
病症:高燒,作嘔,全身疲倦,曾出國.
如上面所寫的,好擔心唔通會唔會係傳聞中的那個流感架.食完藥後總算平服了,總言之,現先別與太太及BB接觸,先自我隔離中.

Written by カガヤキ in: 日常生活,雑記 | タグ:
1月
29
2010
0

初めて赤ちゃんをERに連れて行った首次帶亞B去睇急診

初めて赤ちゃんをERに連れて行った夜明け、5時くらいに、赤ちゃんはずっと泣いていて、授乳かオムツの交換かゲップ出しそうかいろいろも考えてチェックしてみたが、まったく毛頭だった。そういえば、今日中におしっこ以外、一度もウンコのでなかったがわかって、もしかして便秘でもなっていてそれで泣いてるんだろうか、心配していて、さっそく嫁と一緒に赤ちゃんを救急救命室にいった。お医者さんにみてもらったら、別に特別な問題なさそうで、親としてる我々の心配しすぎそうだった。赤ちゃんは1日くらい便秘も大丈夫そうだ。

ちなみに、粉ミルクだと、2食の間に1回の水を飲ませる必要そうだ、母乳だと水のいらなさそうだね。母乳は黄疸によくないだろうと勝手に思い込み、一日中に粉ミルクを飲ませ、水を飲ませなかったため軽く便秘だったかもしれない。先生に改めて母乳の重要性を教えてもらい、黄疸でもちゃんと母乳飲ませてずっとよいから、やっぱり母乳にするつもりです。しかし、今後粉ミルク飲ませたら、2食の間に1回の水を飲ませるのをメモしとくね。首次帶亞B去睇急診半夜5點左右,B仔喊得好勁,究竟係要夠鐘飲奶啊定係要換片亦或要掃風呢樣樣都試過但係都係毫無頭緒.不過今日成日佢除咗有疴尿之外就冇疴過屎唻啊,可能係便秘而喊吧,好擔心,所以我同太太帶咗個B仔睇急診.醫生睇過話沒有咩特別問題,只係作為父母的我哋太過擔心而已哦.BB仔1日冇大便都好似沒有問題架哦.

另外聽過,飲奶粉的話,2餐中間要飲1次水架哦,母乳的話就唔洗俾水佢飲.我哋係度諗母乳對黃疸唔好所以一整日都冇俾母乳而俾奶粉佢飲,而且又冇俾水佢飲所以可能係咁既原因形成輕度便秘都唔定.醫生再次向我們說清楚母乳的重要性,即使係有黃疸都應俾母乳佢飲架,所以我哋決定俾返母乳過佢飲.不過今後若俾奶粉佢飲的話就要記下2餐中俾1次水佢飲啦.

Written by カガヤキ in: 子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , ,
1月
28
2010
0

大人と子供のゲップの違う大人與嬰兒的嗝氣

大人と子供のゲップの違う今日は同僚らと会食にいってきた、場所はMGMだった。会食の内容はある二人同僚はきつい仕事の計画書を果たしてうれしくてうれしくて、お祝いするため、我が部門の全員を奢ることにした。この世にはまだこんなやさしい同僚と一緒に働けるように仕掛けられて、ほんまに神様に感謝しています。照

ちなみに、会食のおわって帰宅中に、自分はたぶんあんまりにもたべすぎて、かなりゲップを出してしまった。そんな時におもったが、大人のゲップと赤ちゃんのゲップの出し方はちょっと違うんじゃないかと。

大人はもしもゲップ出したい時に、なるべく体を落ち着いて「体を動かされないように」してほうが快適なんじゃないかっと。
それから、赤ちゃんの場合なら、授乳のあと、ゲップさせるため、よぉく赤ちゃんの背中をたたいたりするんなんだろうね。ゲップのやりたい時に、なるべくたたかれたくないほうが快適にゲップできそう我々の大人であるだが、赤ちゃんのほうはどうやら違うかもしれないね。

さってと、赤ちゃんのゲップさせかたといえば、いろいろのがあるそうだが、最近僕とうちの子と経験してもっともゲップなりやすい方法はやっぱり親と赤ちゃんは面対面で抱き合い、赤ちゃんの下顎を親の肩まで置いてから赤ちゃんの背中をたたいたりするんだなと僕が思うね。時にはまだたたいたりしてないのにすでにゲップできちゃうんだ。大人與嬰兒的嗝氣今日去咗同啲同事去食飯,地點係MGM.大家一起食飯的原因係某兩位同事完成了好艱辛的計劃書工作好開心,為了慶祝所以請灑成個部門的同事一起食飯啊.係呢一個咁既世界我仍可被安排與一批咁好的同事一起工作,真的是好感謝神啊.^^:

另外,飯完後回家中,可能係自己食得太飽啦,我勁嗝氣啊.我係度諗,大人的嗝氣同BB嗝氣方法好似唔同架.

大人想嗝氣的時候,盡可能放鬆身體[唔洗身體被郁]的情況下才會被嗝氣.
另外,BB的情況,飲完奶後掃風時,經常會拍吓佢個背隻吧.想嗝氣時盡量不被拍身體才嗝氣得輕鬆的大人與BB的嗝氣唔同都唔定.

好啦,講起掃風有好多方法,最近我同我個仔試過都可行的方法啊的就係爸爸與BB面對面抱住,把BB的下巴放到爸爸的肩上後輕輕拍吓BB背隻就得架啦,我覺得.有時未拍就已經嗝咗氣添啦.

Written by カガヤキ in: 仕事,子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , , ,
1月
23
2010
0

黄疸黄疸

黄疸息子の生まれてくれて最初の二日間には皮膚はかなりまっ赤くて別に黄疸にまったく見えなかったが、今日は生まれて三日目に入り、うちの息子は黄疸になり、黄疸値は300(単位わからないけど)くらいでちょっと高めなので、うちの息子は光線療法を受けることになると看護婦さんがいってくれた。
新生児黄疸といえば、別に皮膚のちょっと黄色いだけではなく、ひどくなると脳障害にもなるだから、親としてほんとうにものすごく心配している。とにかく、光線療法を受けさせて様子見る。黄疸我個仔出世起初頭兩日啲皮膚好夠紅,睇唔出會有黃疸的,不過今日踏入第三日,護士同我哋講話我哋個仔有黃疸,黃疸植有成300(唔清楚係咩單位的讀數)左右,屬偏高,要照燈.
新生嬰兒黃疸,唔單只只係皮膚黃吓而已,嚴重的會令到腦傷害,作為父母的我們真的是非常之擔心啊.總之先接受照燈治療再睇睇情況點.

Written by カガヤキ in: 子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , ,
1月
22
2010
0

産後の肥立ち產後之康復

産後の肥立ちうちの嫁は確かに自然にお産して、傷は帝王切開よりひどくないが、産後のケアまた肥立ちは相当に大切で、下手すると年になったら、かなりやっかくなりそうだから、今のうちのケアは本人にとってものすごく大事なのだ。それから、嫁のお産の前後の出血量は普通のよりちょっと多いため、いろいろとちゃんとケアしないと本当に大変になるんだ。

しかし、我々は赤ちゃんに母乳の授乳するつもりなので、母体の飲食は直接に母乳に影響を与えてるから、食べじゃだめのも食べ物けっこうあるんだ。皮肉のは産後の肥立ちによい食べ物「生姜とか、ナツメとか」はちょうど母乳によくなさそうなので、そこはちょっと葛藤があって、本当に困るだな。產後之康復我太太雖則順產而傷口沒有開刀傷口咁大,不過產後的護理及康復就真係相當的重要架,護理得唔好年紀一大就好麻煩架啦.所以現的障理對其本人係好重要的.而且我太太產前產後的出血量都比普通的多,各方面的障理都好緊要架啦.

不過,我哋諗住用母乳餵BB的,母體的飲食會直接影響母乳的,所以有好多唔應該食的食物架.最諷刺的係對於有助產後康復的食物[薑,紅棗之類]就對於母乳方面就不太好架,係呢度有啲衝突,真係好懊惱.

Written by カガヤキ in: ,子供,家族,日常生活,雑記 | タグ: , , ,