3月
05
2009

今更だけど、カガブログのバナーができたw雖然係遲咗啲,不過我終於整咗卡加部落格的横額啊wBanner do KagablogKagablog’s Banner

200903052230今更なんだけど、一応このカガブログのバナーを作ってみた。Wikipediaでマカオ情報を調べたら、いろいろマカオ街道看板の写真にあって、そのフレームをもって自分のブログのバナーにしようときっかけで、このバナーの出来事になった。返還前のマカオの街道のバイリンガルの順番は上はポルトガル語で下は中国語だった。今「返還後」じゃ上は中国語で下はポルトガル語になってる。その雰囲気にしたがってゆけば、うちのブログも中国語とポルトガル語のはずだったが、個人的に日本語と中国語のバイリンガルのほうが気になるので、ポルトガル語また英語にこだわってる方には誠に申し訳ございません。m(_._)m
お詫びに、ここだけにはローマ字の文字バナーを貼らせていただきます、ちょっと勝手すぎけど、どうかご了承を^^;

「KAGABLOG」

200903052230雖然咁遲先整返個卡加部落格的横額,不過都總算係叫做有整咗啦.係維基搵資料時,見到有好多澳門街道牌啲相片,我突然想到不如用那街道牌來做我個部落格的横額都幾好哦.於是就係咁樣既原故整出咗個咁樣既横額啦 .回歸前既澳門街道牌雙語之順序係上面為葡文,下面為中文,現在回歸後上面為中文,下面為葡文.按照呢個情況來定,我個横額理應也照樣才是的,不過個人較在意於日文同中文的雙語及其次序,所以對於葡文同英文的朋友們,真係實在非常之抱歉.m(_._)m

為彌補,所以特別地在此係咁咦為佢哋整咗個文字版的,希望唔好介意啦.^^;

「KAGABLOG」

200903052230Fiz o Banner deste Blog, Encontrei várias figuras sobre ruas do Macau com este FRAME, acho é engraçado que uso este FRAME para ser o banner do meu blog. Peço imenso desculpe que fiz o banner sem português e ingles por motivo pessoalmente.  Espero que lá em baixo versão texto que vocês gostam. ^^;

「KAGABLOG」

200903052230I created banner of my blog. Found out many Macau street’s name with this frame image, and i think that is good idea to use this frame in my blog’s banner. I am so sorry that i made this banner without english and portuguese in personal reason. I hope you will interesting the text version that i made in here. ^^;

「KAGABLOG」

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Yahoo! Buzz
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • Google Buzz
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • RSS
  • email
Written by カガヤキ in: ブログ,マカオ,雑記 | タグ: ,

2 Comments »

  • マカオの道路案内板みたいだね
    中国語は辞めてポルトガル語にしよう

    コメント | 2009/03/06
  • >うみガエルさん
    そう、マカオの道路案内板の真似して作ったものです。
    バナーの日中のバイリンガルなんですが、うちのポリシーなので、ポルトガル語を加えるつもりなくてすみませんでした。

    コメント | 2009/03/09

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

*